Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sæt mig ned!
Jeg skal nok tale med ham, skat.
Sønnike, din mor og jeg
kunne godt tænke os
at du fedtede for
Finkelsteins søn.
Han er en kløgtig knægt
og han skal på militærskole.
Husk, han var spejderleder...
- Arnold, han er en sinke.
- Hold mund! Vi skal ikke skændes!
Vi har fundet os i meget!
Kan det ikke vente?
Opbyg dine muskler.
Ved du, at du kan opbygge
dine muskler ved at plukke jordbær?
Ved at bukke og skrabe?
Ligesom mexicanerne.
Måske kan jeg skaffe dig et job
på United Fruit.
Jeg har en ven på United Fruit.
Det kunne være en begyndelse.
Start med jordbær
og arbejd dig op til bananerne.
Hvornår har du tænkt dig
at tage dig sammen?
- Føj!
- Vorherre til hest!
Jeg tror, han er Antikrist.
Jeg vil gerne tale med dig.
Hør her...
Du skal ikke gå,
når jeg taler til dig.
Få dig et arbejde
inden solnedgang
eller du ryger på militærskole
med Finkelsteins knægt!
For helvede!
"Tøse-øsen"
- Skal I piger have et lift?
- Nej.
Er I sikre?
Jeg skal den vej.
Små lokkeduer.
Hvad er den af?
Hun tomler.
Af banen!
Her kommer jeg. Geronimo!
Halløjsa, sukker-tøs!
Kom her, skatter,
så skal du få et lift.
Bøj dig ned,
så skal jeg køre dig hjem.
Du er ikke en tøs!
Det er den eneste måde,
at få folk til at stoppe på.
Det er falsk varebetegnelse, mand.
Jeg sov i grøften i nat,
og mine kugler frøs næsten til is.
Jeg troede ikke, du havde nogle.
- Jeg er ret vild med din bil, mand.
- Er du?
Har du selv indrettet den?
- Ja, jeg har selv peppet den op.
- Orv! Den ser lækkert ud, mand.
Det gør den vel.
Du kan godt køre med.
- Øjeblik. Jeg henter lige mit grej.
- Skynd dig. Jeg skal nå en masse.
- Kom så.
- Lige et øjeblik, mand.
Jeg har et par ting mere.
Jeg er straks tilbage.
Skynd dig, mand.
Har du tænkt dig at flytte ind?
Første gear.
Andet gear.
Af sted!
- Hvor langt skal du, mand?
- Hertil er fint, mand.
Du er vel ikke bange
for lidt "speed", vel?
Har du noget speed?
Speed?
Nej, jeg har ikke noget speed, mand.
Men ved du, hvad jeg har?
Jeg har en joint, mand.
Sejt nok.
Tænd den nu.
Lad os ryge os kineser-skæve, mand.
- Hvad er det for en joint, mand?
- Det er en seriøs joint, mand.
- Den ligner en tandstikker, mand.
- Det er ikke en tandstikker, mand.
- Det er en tandstikker, mand.
- Det er... Det er en tandstikker.
Jeg må have den
i den anden lomme, mand.
To sekunder,
jeg har lortet lige her.
Nej, det er min tisser.
Der var den.
Værsågod,
fyr op under den, mand.
Tag en tur til månen.
Jeg håber, din tisser er større
end den her, mand.
Vil du gerne sættes af og gå?
- Vil du gerne være høj?
- Er Pinocchios boller lavet af træ?
Jeg har en joint, som jeg har gemt
til en særlig lejlighed.
Tænd den.
Jeg håber ikke, at trommerne
ødelægger indtrækket.
- Nej, jeg er selv sanger i et band.
- Sejt nok.
Vi spiller alt,
fra Santana til El Chicano.
Er det en joint, mand?
Det ligner sgu en quarter pounder!
Led Zeppelin!
Vær forsigtig med det lort, mand.
Er det stærk gear, mand?
Vælter det mig omkuld?
Spænd hellere sikkerhedsselen.
Jeg har røget, siden jeg blev født.
Jeg kan ryge alt.
Jeg har røget Michuacan og Acapulco
Gold. Og det der "tied stick".
- "Tied stick"?
- Det, der er bundet om en pind.
- Nå, "Thai stick".
- Det rørte mig ikke.
Jeg kunne sikkert ryge hele den joint
og stadig stå oprejst.
Ikke noget problem, mand.
Sug løs, mand.
Det rykker i sanserne, ikke?
- Hej, du.
- Hvad?
Hvad er der i det her lort, mand?
Hovedsalig Maui Wowie, mand.
Men der er også Labrador i det.
Hvad er Labrador?
- Hundelort.
- Hvad?
Min hund åd hele mit lager, mand.
Det lå på bordet
og det lille svin åd det.
Jeg var nødt til at rende rundt
efter ham med en pose i tre dage.
- Hunden flippede helt ud.
- Siger du, at vi ryger hundelort?
Du bliver da høj, ikke?
Jeg synes, det er bedre end før.
Hvordan mon
Grand Danois smager, mand?
Hold da kæft.
Det er noget seriøst lort, mand.
Kører jeg egentlig ordentligt, mand?
- Jeg tror, vi holder parkeret, mand.
- Pis.
Jeg har aldrig prøvet
sådan noget dope før.
Det er det vildeste,
jeg nogensinde har røget.
Jeg har røget meget dope,
men det her er seriøst.
- Har du det godt?
- Jeg kan ikke trække vejret.
- Vil du have noget luft?
- Jeg kan ikke trække vejret.
Her, mand. Jeg har noget,
der får dig til at slappe af, mand.
Du er bare oppe at køre.
Jeg har aldrig
røget sådan noget *** før.
Tag de her, mand.
De får dig ned på jorden.
- Hvad er det?
- Bare tag dem.
- Lad lige være med at tage dem.
- Hvad?
- Jeg gav dig næsten de forkerte.
- Jeg har allerede taget dem.
- Hvad er der galt?
- Hold da ferie, mand.
Hvad var det for noget, mand.
Du har lige ædt den største
mængde syre, jeg har set nogen æde.
- Jeg har aldrig fået syre før.
- Jeg håber, du har næste måned fri.
Jeg dør, mand.
Det lort slår mig ihjel.
Jeg har aldrig taget det før.
Det får mig til at flippe ud.
Jeg har set fyre på for meget syre,
hvis hoveder lignede græskar.
Slap af, mand.
Flad ud, mand!
Bare sig: "Ommm".
- Hvad?
- Gør det, mand.
- Pis!
- Flad uuud.
- Er det bedre nu?
- Ja.
- Er du afslappet?
- Ja.
- Har du det godt?
- Ja.
- Hvad laver du?
- Noget, der hjælper.
Kan vi ikke komme væk herfra?
Vi holder et dårligt sted.
Politiet er lige kørt forbi.
De stopper os.
Det er strømerne!
De kommer, mand.
Slap af, mand.
Har aldrig fået det før.
Jeg troede ikke,
det ville være sådan, mand.
Hvad er problemet, sønnike?
Rul vinduet ned.
"Banke, banke på,
er der noget hjemme..."
Jeg er nødt til at rulle ned.
"Vej ankeret."
"Hvor meget vejede det?"
"Det ved jeg ikke. Jeg har glemt det."
"Har du glemt det?"
Det har jeg set i en film.
- Må jeg se kørekortet, hr.?
- Hvad?
- Hvor er beviset?
- Omme bag på, deromme, mand.
Nej, jeg mener dit førerbevis.
Aha, jeg har mit førerbevis.
Jeg kom lige i tanke om noget sjovt.
Din mor!
- Hvad hedder De, hr.?
- Hvad?
Hvad hedder De?
Står det ikke
på kørekortet, mand?
Der, Pedro de Pacas.
Det hedder jeg.
Vent her.
Skynd dig tilbage.
Jeg savner dig allerede, skat.
Jeg må skille mig af med stoffet.
Opfør dig normalt.
- Helt i orden.
- Vi bliver knaldet.
Jeg er blind!
Jeg kan ingenting se!
"I can see clearly now, the rain..."
Hvor længe varer det her lort, mand?
Hvad hedder De, hr.?
- Det har jeg sagt.
- Hvad hedder De, hr.?
Fyren vil gerne have dit navn.
Han hedder Raaauulph, mand.
Nu får I ballade.
Undskyld,
jeg skal have noget vand.
Det er sgu da ***, mand!
- Jeg er hernede, mand!
- Jeg så dig slet ikke.
- Du kan sove i det soveværelse.
- I orden.
- Hvor er toilettet?
- Lige der.
- Vi ses i morgen.
- Vi skal øve.
Forresten, hvis du hører lyde
fra soveværelset
er det bare mig og min dame.
Den næste sang, du hører,
bliver lagen-mambo. Vi ses i morgen.
Stå ret, amigos.
Her er jeres nye uniformer.
Jeg kan ikke gå i det her, mand.
Det er elendigt.
Se, det passer ikke engang.
Du forstår dig bare ikke
på den nye mode.
Det er for kort, mand.
Lad os lave nogle små ændringer.
Rolig, mand.
Jeg kan ikke gå med det her.
Curtis, gamle dreng!
Se de her uniformer.
Jeg har aldrig
set noget lignende, mand.
Jeg håber min er lige så sej.
Har du set de nye skæringer?
Nu mangler der bare rhinsten
på de spidse sko.
- De uniformer er lamme, mand.
- Hvad mener du med "lamme", fjols.
Hvor er den hvide gut,
du sagde, spillede på trommer?
Det er ham.
Det er bassisten, James.
Seriøst, mand.
Det her ligner tjeneruniformer.
- Kan du ikke lide dem?
- Nej.
Jeg går ud i køkkenet.
Vent lidt.
Han har ret, det her er lamt.
Det er den nye stil.
I bliver alle sammen for seje.
Hvis vi skal gå i uniformer,
skal de være forskellige.
Vi vil have noget, hvor alle
har noget forskelligt, men ens på.
Jeg må ud af de her klude.
Det tøj er lamt,
giv os noget andet.
- Pedro, det er Curtis.
- Jeg kender godt Curtis, mand.
Jeg har styr på det,
Curtis har kontrol over det.
Skynd dig.
Vi skal købe dope.
Jeg fatter ikke, at vi ikke
kan finde noget græs nogen steder.
Der er for mange, der ryger det nu.
- Det er skidt for os andre.
- Ja.
Priserne er gået amok, mand.
Nogle betaler 100 dollar for 28 gram!
- Virkelig? Vildt!
- Hvem bor her, mand?
Min fætter Strawberry.
Han har sikkert noget dope.
Det håber jeg.
Han er sej nok.
Men lidt underlig.
Han var i Vietnam,
og kom sindssyg tilbage.
Man tager skade
af for meget Vietnam-græs.
Det lort lægger dig ned, mand.
Det var skyld i, krigen blev tabt.
Du skal ikke sige noget
om hans modermærke.
Selvfølgelig ikke.
Du må heller ikke kigge.
Er du sikker på,
det er et modermærke?
Vietnam-græs kan
gøre mærkelige ting ved folks fjæs.
- Hvem er det?
- Det er Pedro, mand.
- Pedro er ikke her.
- Nej, jeg er Pedro. Åbn døren.
- Hvad er der galt?
- Det ved jeg ikke.
Kom bare, der er åbent.
- Strawberry?
- Strawberry er her ikke.
Det er sgu da en fugl, mand.
Fuglen åbnede for os.
- Hvor sindssygt.
- Hej med dig.
Vil du være høj?
Vil du være høj?
Vil du have noget foder, mand?
De har noget pizza.
Strawberry, hvad sker der, mand?
Hvordan går det?
- Pedro.
- Ja, ja. Pedro.
Det her er min ven.
Hvordan går det, mand?
Det går, ven.
Vi ville bare høre,
om vi kan score noget røg?
Vi har været overalt,
og ingen har noget.
Så kan vi score noget røg fra dig?
Røg?
Vil I have røg?
Jeg kan godt skaffe røg.
Fedt nok.
Se, hvad jeg sagde.
- Hvad kigger du på?
- Ingenting.
Jeg kiggede ikke.
Jeg kiggede ikke på hans hals.
Din ven må hellere blive her,
for vi skal mødes med mine folk.
Og de kan ikke lide fremmede.
Dem tager man ikke pis på.
Jeg bliver her.
Se der, mand.
Den storslåede natur.
Ja, storslået.
En kakerlak.
Det ser godt nok virkeligt ud.
- Hvem er du?
- Hvordan går det?
Jeg spildte.
Jeg lavede lort i det.
- Hvor har du været hele mit liv?
- Vi er lige kommet.
Lige meget.
Det er ikke...
Jeg nægter at tro det.
- Var det ikke vildt?
- Sikke et trip, ikke?
- Hvad er det for noget?
- Gode sager.
HOLLENBECK VASKERI
Syrehovedet forlader stedet
med en basketball.
Dæk syrehovedet.
Jeg dækker ham.
Gør resten af mændene klar.
Klar.
Jeg tror, vi er på sporet
af noget virkelig stort.
Det her kan være den razzia,
vi har ventet på.
- Ja, boss.
- Lyn op.
Claymores.
- Hvad?
- Claymores.
Få mig forbi den hytte
og drop mig af over den irske mark.
Der er ingen irere,
kun mexere, mand.
- Hvad snakker du om?
- Stryg den linje.
Rekognoscer, så opdager du,
at vi er omringet af "Charlie".
Charlie?
Det er politiet. De er på vej hjem
til dig. De vil storme stedet.
Strawberry? Du er gået amok
i et af dine Vietnam-flip.
- Hold fast i rattet, mand.
- Du tager fronten, jeg går bagom.
Hvis du mangler luft,
så send besked.
Hallo?
Du skal ikke tage telefonen, selv
hvis det er mig. Den bliver aflyttet.
- Pedro?
- Ja, det er Pedro. Jeg mener...
Huset bliver stormet.
Kom væk derfra.
Prøv at høre her, boss.
- Fik du fat i græsset?
- Udski, mand. Hører du? Kom udski.
Lyder meget latinsk.
Det kan være den mexicanske
forbindelse. Skriv det ned.
Skynd dig tilbage.
Der er joints her.
Der er coke og alt muligt, mand.
Stedet er pakket med joints.
Kom tilbage, mand.
Jeg tror, den er der, Harry.
Sig det videre.
Sig, at månen skal skydes nu.
Skyd månen.
Ikke derude, fjols.
Over mikrofonen.
Skyd månen. Skyd månen.
Hallo? Jeg kan ikke høre dig, mand.
Lige et øjeblik.
Blev vi afbrudt?
Vi blev afbrudt.
Hvordan får jeg ham ud derfra?
Stands! Dette er en razzia!
Festen er forbi, folkens. Dig, ud!
Dig med regnfrakken.
Ikke dig.
Lad være med at sluge det.
Jeg ved, du har det.
Hvor godt kender du
ham med basketballen?
Se de to.
- Hvad er der galt med hende?
- Kan du ikke se, hun er syg?
- Det bliver blåt.
- Ja?
Det er prima vare.
Måske peruviansk.
Nemlig.
Grin bare løs, søster.
Det her er alvorligt.
Det der lort ødelægger hjernen.
Kan du ikke se, hun er syg?
Hun har gået meget igennem.
- Hun er helt ude at skide.
- Tal ordentligt, søster.
Tag en prøve af det her.
Du har ret til ikke at udtale dig.
Frasiger du den ret... kan dine ord...
blive brugt imod dig...
- Har du bogen?
- Nej, sir.
...i retten...
- Læs i bogen! Vorherre bevares!
Undskyld mig.
Fint, tag den der.
Hvad sker der?
Hvem er I? Hvem er I?
Vi er fra finansstyrelsen.
Vi skal beslaglægge møblerne.
Den der?
Vi gav dem en chance,
men de betalte ikke.
Chefen siger, det skal væk.
Jeg gør bare mit arbejde.
Nej, det er min bold.
Ud, alle sammen!
Af sted! Ud med jer!
Den er låst, mand.
Slip, mand.
Kom ind.
- Hvad sker der, mand?
- Det er en razzia.
Vi skal finde ud af,
hvordan vi kommer ud herfra.
Stands, dette er en razzia.
På en række!
Jeg kiggede ikke på hans hals.
Byen er tørlagt.
Der er ikke dope nogen steder.
Jeg skal tisse.
Pedro.
Pedro, gamle dreng.
- Hvad så, Curtis?
- Hvad sker der?
Er det din slæde?
Jeg fik den af min fætter, Johnny.
Er det din...
Er den hårdkogte slæde din?
Du har lidt soul i dig, brormand.
Og stil.
Ved du, hvad du skal have
til at matche den?
- En tøs?
- Nej.
- Knoer?
- Ægte diamanter, baby.
Det er ikke ægte diamanter, mand.
Hvad? Se her... Flyt dig!
Ikke ægte? Se her!
Hvad laver du?
Du ridser mit vindue.
Rolig nu.
Vi har ledt overalt efter lidt røg.
Har du noget?
Jeg har noget græs
direkte fra Tyrkiet.
- Det er det, der gør araberne vilde.
- Arabere fra Tyrkiet?
Det er så vildt,
at en kamel vil få en pukkel af det.
- Uden pis?
- Jeg mener det.
Det er det ondeste græs.
Tjek det.
Det vil danse boogie på din hjerne.
Du kan få det for en slik.
Det her er ikke ægte, mand.
Hvad?
Vi har røget det hele,
og kan ikke mærke en skid.
Er du ikke høj?
Niks. Det siger jeg dig.
Jeg kan ikke mærke en krone.
Gode gamle Curtis
har virkelig gjort det denne gang.
Jeg er helt ødelagt.
- Hvad?
- Giv mig en småkage.
Juan, lad være med at tigge.
Gå ud i køkkenet.
Du kunne blive høj
af at slå græsplæner, Jack.
Det her er ikke græs,
siger jeg til dig.
I er helt væk, rødder.
Curtis er vores partner, mand.
Han har gjort denne gang.
Hvis han har solgt jer
det der, mand...
Gem jer. Det er en razzia.
Stands, din fede chili-gnasker.
Hvad har du der?
Få fat i frøene.
- Hvem er det, mand.
- Det er en razzia, hent frøene.
- De kan da ikke knalde os for frø?
- Bare skjul dit ansigt.
- Vi har ikke gjort noget.
- Det er en razzia, mand.
Der er ikke noget græs i hytten.
Hvad sker der?
- Det er bare indvandrerpolitiet.
- Hvem?
- Det havde jeg glemt.
- Indvandrerpolitiet.
De søger flygtninge uden tilladelse.
Jeg glemte brylluppet.
Brylluppet?
Hvem er de?
Indvandrerpolitiet.
De har tænkt sig at udvise dem.
Udvise dem?
Min fætter skal giftes i Tijuana.
Han har meldt sig selv.
- Hvorfor?
- Så han kan få et gratis lift, mand.
De tager hele selskabet med.
Og så får de endda mad.
Er alt i orden?
Vi skal ikke bekymre os, mand.
Medmindre du har opholdstilladelse.
Hallo, onkel Chuey. Det er Pedro.
Vi er lige blevet udvist.
Vi er i Tijuana,
og vil gerne tilbage.
Har du noget, der skal hentes?
Ja, lige to sekunder.
Hvad er adressen?
1-8-1-1.
- Vi har fået et lift, mand.
- Vildt nok.
Min onkel Chuey har en varevogn.
Vi skal smugle noget over grænsen.
- Hvad skal vi smugle?
- Polstring.
Han har forretning i Beverly Hills,
men får billig arbejdskraft hernede.
Smugling af marijuana fra Mexico
og ind i De Forenede Stater
har nået et faretruende højdepunkt.
Metoderne er blevet
utroligt udspekulerede.
Dette er begyndelsen til enden
for menneskeheden.
Jeg tror, alle er klar over
situationens alvor.
Harry, hold så op.
Vi er på nippet til at bremse
en af de største ladninger marijuana
der nogensinde har krydset grænsen
mellem Mexico og De Forenede Stater.
Spørgsmålet er, hvordan de vil
transportere det over grænsen?
- Med båd.
- Fly.
- Fragt?
- Sparegrise?
- Plastikdåser.
- Lange lastbiler.
Lad mig vise jer det.
- Inde i fjernsyn.
- Nej, Harry. Ikke inde i fjernsyn.
Selve fjernsynet er af marijuana.
Skærmen, antennen, hele molevitten.
Hvordan kan man lave
et fjernsyn af marijuana?
Godt spørgsmål.
Lad mig vise dig det.
Stoffet splittes op.
Og forvandles derefter til en væske.
Væsken bliver behandlet
med et kemikalie
som gør det hårdt som plastik.
Plastikken bliver derefter
forvandlet til sprayform.
Denne spray bliver kaldt fibergræs.
Og er ren marijuana.
Takket være vores mand
inde på fabrikken
har vi nogle
meget interessante fakta.
Det er en hel del marijuana, folkens.
Ikke bare 28 gram eller et kilo.
Hvor meget tror I, der er
på denne dopefabrik.
En million pund.
- Harry?
- En ordentlig røvfuld.
Vi ved,
at dopefabrikken er forklædt
som et polstringsvarehus.
Det er den her gade, mand.
Kom.
- Hvordan kan du æde det snask?
- Kan du ikke lide dem?
- Jeg sagde, du ikke skulle købe dem.
- Hvorfor gjorde du det?
Man ved aldrig, hvad der er i dem.
Måske er det hund.
- Har du adressen?
- God hund, mand.
- Hallo, dit sv...
- 1-8-1...
Er det 7 eller 1? Ligner et syvtal.
Lad os undersøge sagen.
Vi skal hente varevognen.
Vi skal hente varevognen.
Sid ned,
chefen er straks tilbage.
Chefen er snart tilbage.
Han er ude.
De burritos, mand.
Hvor er toilettet?
- Helt omme bagest.
- Tak.
Kom nu, balder, stram jer an.
Kom nu, balder, bliv sammen.
Lad os blive sammen.
Pis! Jeg håber, det var en prut.
- Hvor er toilettet?
- Derovre.
Hvor er toilettet?
Tak.
Undskyld, mand.
Åd du også en burrito?
Man skal spise dem
sammen med is.
Kom nu, is.
Selv om vi ikke ved,
hvad vi leder efter
kender vi den anslåede værdi
af selve græsset.
- Jeg vil gerne høre jeres bud.
- En million?
Fjernsynet alene
er næsten en million værd.
- En milliard dollar.
- Nu nærmer vi os.
- Jeg siger to hundrede millioner.
- Jeg tror, det er fire milliarder.
I tager alle sammen fejl.
Ni milliarder stærke, drenge.
Og I ved, hvad det betyder.
Jo bedre razzia... des bedre udbytte.
Udmærket.
Det var vist alt.
Nogen spørgsmål?
Du er god til at rulle
de store joints.
- Kan du lide det, mand?
- De er vilde.
Jeg har faktisk været roadie for
"The Doobie Brothers".
Sejt job.
Det var sådan,
jeg lærte at spille trommer.
Ved at tale med alle de
trommeslagere.
Mexico er for sejt, mand.
Jeg gad godt komme tilbage,
når vi har mere tid.
- Er vi allerede ved grænsen?
- Det ser sådan ud.
- Gem varerne, mand.
- Ja, jeg må hellere fjerne det.
Ned med den, mand. Gem den væk.
Vi er ved grænsen, mand.
Smid den nu væk!
Ikke sådan, mand.
Smid den ud.
Dette er Toyota Kawasaki
ved den mexicansk-amerikanske grænse
hvor en stor specialstyrke
af narkotikabetjente
forbereder en varm
velkomst til en køretøj
som hævdes at være lavet
udelukkende af prima marijuana.
Lad være med at skære ansigt, mand.
Bare lad mig tale med dem...
God eftermiddag, søstre.
Hvor længe har I været i Mexico?
Bare slap af.
Hvor længe har I været i Mexico?
En uge.
Jeg mener, en dag.
En uge eller en dag?
- En ugedag.
- Har I noget narkotika, marijuana?
- Ikke længere.
- I må hellere stige ud af bilen.
- Det er ild i mig!
- Der er ild i søster!
Det ligner en gevinst. Ring til
Stedenko, jeg tror, den er der.
Hvad har vi her?
De knalder nonner, mand.
- Det er sgu koldt.
- Lad os kigge på.
Op mod væggen, alle sammen.
Overbetjent Stedenko,
hvad leder De egentlig efter?
Dope, stoffer, ukrudt, græs,
narko, piller
opture, nedture, rundture...
Det hele.
Hvor vigtigt er det
at pågribe de mistænkte?
Yderst vigtigt.
Handel med dope er måske
det sidste holdepunkt for fri handel.
Rygterne siger, at de mistænkte
er bevæbnede og farlige.
Bliver der vold her i dag?
Det håber jeg.
- Har De selv røget marijuana?
- En gang.
- Vi er i fjernsynet, mand.
- Hej, mor.
Nu er den der måske.
- Lad os finde ud af det, mand.
- Ja.
- Jeg skal altså lige tisse.
- Bare du ikke tager ud at dykke.
Så det var en stationcar, Harry.
Djævelsk genialt.
- De ligner næsten rigtige nonner.
- Helt ned til sokkeholderne.
Udspekuleret.
I skulle skamme jer.
Det minder mig om en historie,
min far engang fortalte mig.
Det eneste kød, en præst
må spise om fredagen, er nonne.
Indenfor!
- Harry, tag en prøve af bilen.
- Ja, sir.
Begynd forhøret.
Jeg er straks tilbage.
Hvad sker der derude, mand?
Undskyld,
hvad sker der derude?
Ingenting. Bare nogle mennesker
der gør noget, de ikke må.
Han pissede på mit ben!
Vores agent
har lige ringet fra Mexico.
Det er ikke nonner i en stationcar,
men to hippier i en grøn varevogn.
Det må være en stor omgang.
Af sted, kom så!
Op med sirenen!
Hvor kan de to kryb være henne?
Hvor hænger hippier ud nu til dags?
De hænger ud ved Sunset Strip.
Ja, lad os prøve der.
Hvis ikke der,
kan vi tage til San Fransisco.
Forestil dig hvor overraskede
de to kryb vil blive
når de opdager,
at varevognen er lavet af græs.
Jeg nægter at tro det.
I er jo verdensklasseidioter.
Hvordan kan I lade en stor,
grøn varevogn slippe igennem?
Hvad fik vi ud af det?
Vi knaldede en flok nonner,
og en fyr pissede på mit ben.
Jeg mistede min specielle politihund.
Den bedste betjent, jeg har kendt.
- Kan du se noget?
- Nej.
Brug min, den ligger på gulvet.
Ja, den er bedre.
Nu kan jeg se det hele.
Hvad kan du se?
Der er en god
donutforretning deroppe.
Nej, på vejen!
Vent et øjeblik.
Der er varevognen!
- Der er varevognen!
- Ja, det er den.
Når vi kommer tilbage,
synes jeg, vi skal satse på bandet.
Ja, hvis vi øver os hele tiden,
bliver vi det fedeste band.
Og intet skal kunne
forstyrre vores musik denne gang.
- Ser du, hvad jeg ser, mand?
- Ja.
- De tomler, mand.
- Fedt nok.
Der kører de.
Hvad mon de laver helt herude?
Det ved jeg ikke, men her kommer
bjergpatruljen til undsætning.
Vend om. De er derovre.
Hold øje med dem!
Vil du køre? Tag over.
Hvad laver du?
Hej, tøser.
Vær så god.
Pas på trinnet.
Så passer jeg på resten.
Hvad så?
- Hvor langt skal I?
- Hele vejen.
Der skal vi også hen.
Kom herover.
- Der er de, Harry.
- Jeg kan godt se dem!
Skyd deres dæk.
Ikke din, brug min pistol.
Åh, Gud!
Din forbandede kæmpeidiot!
Se, din nar!
Du er en meget, meget dum mand.
Kom herover, Harry!
Giv mig den pistol.
Tænk engang,
hvor dyrt det var at træne dig
og så bliver du bare til en nar!
Du er en komplet fiasko!
Jeg brækker mig over dig.
Har du noget at sige til dit forsvar?
Ind i bilen!
Jeg vil aldrig indlemme
en skaldet mand i afdelingen igen.
Sikke en fed varevogn.
Ja, vil I se resten af den?
- I orden.
- Ja? Så lad os gå derom.
Resten er lige deromme.
Pas på trinnet.
Sådan. Lige deromme.
Mor jer i de magiske bjerge.
Jeg kan se London. Og Frankrig.
Hvis jeg ikke er ude om tre uger,
så send et redningshold.
Vent, du må ikke starte uden mig!
- Vil du tage nervepiller?
- Har du nogen?
Nej, jeg har ingen nervepiller.
Bare jeg havde.
Jeg troede, du havde nogle.
Nej, jeg har ikke.
Jeg har ikke nok.
I orden, i orden.
Jeg ville ønske, jeg havde nogle.
Jeg elsker et godt mandebryst.
Osse mig.
Jeg mener, på en pige.
Kalder alle enheder.
Dette er overbetjent Stedenko.
Vi skifter fra en kode 3,
direkte jagt, til en kode 347
helt på vildspor
på grund af uduelighed.
Ved du, hvor tøserne skal hen?
De skal på "Roxy".
De afholder
en stor bandkonkurrence.
Og vinderne får en pladekontrakt.
En bandkonkurrence?
Det er det bedste, der findes.
Alle kommer.
Vinderne får en pladekontrakt
med Rowel Records.
Det betyder ikke en skid,
hvis de ikke bliver promoveret.
Vi kunne melde os til og vinde, mand.
Man får også hundrede dollar.
Vi kan ikke melde os til.
Vi kan ikke spille nogen numre endnu.
Vi har øvet to gange, mand.
Desuden er det jo kun punk rock.
Man behøver ikke kunne spille,
man skal bare opføre sig "punket".
- Men først skal vi ryge os møgskæve.
- Ja.
Vi skal have fat i noget røg.
- Stands, så ringer jeg til Gloria.
- Hvem er Gloria?
Hej, du ser godt ud.
Vil du pudre vores næser?
Jeg vil tale forretning med dig,
i orden?
Jeg har pulveret.
Hun har de bedste varer.
- Hun måtte godt knalde mig.
- Du skulle se hendes badedragt.
Kom her.
- Vildt.
- Mon ikke mange betjente ryger dope?
Nej, jeg mener den der.
Det ligner en radiostation.
Så er ønskelinjen åben.
KGFJ Soul Radio.
Gør det nu.
Ønskelinjen er nu...
Pis, den er åben.
Gør det nu.
Clyde, kontakt hovedkvarteret
og sig til dem hvor vi er.
Og så tager jeg din kjole af...
Og så tager jeg din bh af...
Og så tager jeg dine sko af.
Hallo, hallo, hallo, hallo.
Kan du høre mig?
Hallo, hovedkvarter.
Kom ind, hovedkvarter.
- Clyde her, vi er...
- Brug dit kodenavn!
Kom ind, hovedkvarter.
Dette er kodenavn Hjernehjelm.
Jern! Jernhjelm!
Giv mig den!
Hallo, radiocentral.
Jernhjelm her. Kan du høre mig?
Var det Sær skælm?
Kodenavn Jernhjelm!
Går jeg igennem, radiocentral?
- Jeg har noget til dig, Sær skælm.
- Jernhjelm! Forstår du?
Sær skælm!
Jernhjelm. Radiocentral,
ved De, hvem jeg er?
Nej, hvem er du?
- Jeg er overbetjent Stedenko!
- Ja? Ved du, hvem jeg er?
Nej!
Farveller, Sær skælm.
Kalder hovedkvarteret.
Dette er kodenavn Sær...
dette er kodenavn Jernhjelm.
Har I set noget til dem
den sidste halve time?
- De har brændt deres ladning.
- Åh, nej!
Er det ikke utroligt?
De brændte det hele i går.
De afventer en ny fra Tijuana.
Den skal forestille
at være millioner af dollar værd.
Strømerne er i gang med at lede.
Jeg håber virkelig, de finder den.
Osse jeg. Hvis de finder den,
lægger du så lidt til side til mig?
Nej, hvor skal vi feste!
Skal vi ikke dele i porten?
Vi ses, Glo.
Vil du have nummeret på ham fyren?
- Farvel.
- Vi ses.
Jeg skal lige på toilettet.
Vi mødes udenfor, ikke?
Kom nu, mand.
Nogle gange,
når man virkelig skal, kan man ikke.
Kom nu, mand.
Du skulle lige før.
Jeg stiller dig tilbage i skabet.
Jeg tror, han har sceneskræk.
Så kører det.
Tusind tak skal du have.
Halløj!
Kom nu, mand. Se nu der!
- Undskyld.
- Kom tilbage!
Vorherre bevares.
Gider I være stille?
Jeg skal ringe hjem.
Hallo?
Hvem er det?
James! Vi har fået et job på "Roxy".
Saml rødderne, ikke?
Kom nu ikke for sent.
Fint, vi ses senere.
Den er hjemme, mand.
Vi gør det, mand.
- Ser man det her?
- Det skal jeg love for.
- Jeg mener den her plet.
- Lad mig se.
- Ja, lidt. Lad mig fjerne den.
- Gider du?
- Helt sikkert. Bare tag den af.
- Herligt!
- Jeg puffer lige lidt, ikke?
- Nej, ikke omme foran, mand.
Gå om bagi.
Ind med dig! Ind med dig!
Hvad er der galt?
Kan du stadig lide mig?
- Pedro, kom her, mand!
- Han er så sød.
Kom herud, mand!
Hvor har du lært at køre, mand?
Vi bliver stoppet af strømerne.
Jeg har ikke noget kørekort.
- Hvorfor sagde du ikke det før?
- Hvad skal vi gøre?
- Pis! Lad os bytte plads, mand.
- Jeg tror ikke, de har set os.
- Nej, sid ned.
- Mit ben sidder fast.
- Hvad er I ude efter?
- Ingenting.
Må jeg gerne tage en bid
af din hotdog?
Ja, mand.
Bare tag den hele.
- Fritter?
- Nej, nej.
Det er fint. Tak.
Hav en god dag.
- Hvad?
- Du maser mine boller.
Skete det virkelig?
Hvad havde han gang i, mand?
Jeg troede, vi ville blive knaldet.
- Det er sikkert et trick, mand.
- Godt, bare sid der og slap af.
- Pis, mand!
- Hvad mon han har røget?
Hvad det end er,
ville jeg ønske, vi havde noget.
Vi må finde noget,
inden vi skal videre.
- Men hvor, mand?
- Det ved jeg ikke.
Der må være nogen i den her by,
der har en masse røg.
ÅRHUNDREDETS
ROCKKONKURRENCE
SCENEDØR
kun adgang for kunstnere
Hun var helt sindssyg.
Du kunne altid se,
om hun gjorde det med en mand.
Alle var ved at falde i søvn
og pludselig starter hun med at...
Men så kom hun i gang,
og lød mere sådan her...
Og så begyndte hun
at sige som en motorbåd...
Hendes kæreste hed Alex.
Knep mig...
Knep mig, Alex. Knep mig.
Jeg har krampe.
Det er præcis sådan.
Du er god til det.
Det er præcis sådan!
- Og så græd hun altid.
- Det var bedre.
Det føles bedre. Åh, Gud.
Jeg har brug for noget luft.
Sejt nok, mand!
Jeg vidste ikke, du hed Alex.
- Jeg har krampe.
- Jeg har også krampe der, mand!
Hvad foregår der herude?
Du aner ikke, hvad du laver.
Vent på mig.
Gør plads til den nye konge.
Du er en stjerne, mand.
Efter Dem, Kong Salami.
De ved ikke,
hvor det bedste omklædningsrum er.
Næste dag,
kommer han hen til mig og siger:
"Tak, fordi du ligesom
reddede mit liv."
Ligesom Cher.
Kom nu, mand.
To bands mere, så er det os.
Du bør høre, hvad de andre bands
har gang i, mand.
De knægte har gang i noget fedt.
Hør den her nye sang.
Er du vågen, mand?
- Jeg har det ikke så godt.
- Gav du ham piller?
Ja, jeg gjorde,
men det var opturspiller.
Kom nu, mand.
Hvor mange fingre har jeg her?
Jeg tror, jeg klokkede i det.
Hvem har noget kaffe?
Jeg har en popper. Vi kan enten feste
senere, eller starte hans hjerte.
Rejs dig op.
Kom nu. Rejs dig op.
Pas på, hvor du træder.
Du dør altså ikke.
Er du med?
Kom nu, jeg har dig.
Jeg tænkte, at vi måske skulle
have papir på det.
I denne branche
betyder et håndtryk ikke en skid.
Alle ind i varevognen. Hurtigt!
Der er en.
DAMER
Det er rigtigt, drenge.
Ind med jer. Hele vejen ned.
Hele vejen.
Sådan, drenge.
Vi vil gerne meldes ind
i jeres stand.
- Vent, vent, vent.
- Må jeg se billetterne, drenge?
Vi skal ikke bruge billetter.
Vi er brødre i troen.
Vi skal ikke bruge billetter
for at vandre med kærlighed i verden.
Vi er nødt til at se jeres billetter.
I orden,
vi er ikke brødre i troen.
- Vi er politibetjente.
- Undskyld. I skal have billetter.
Det er en billet.
- Det er en pistol, ikke en billet.
- Har du noget ID?
Vi skal ind.
Det er meget vigtigt.
Varevognen!
Ikke sært,
at Anita Bryant er skidesur.
Du der! Vent!
- Hvor skal du hen med den slæbevogn?
- Skrid dog med dig.
Hvad mener du?
Hvem er du?
- Hvis varevogn er det?
- Hvem er du egentlig.
- Hvilken varevogn!
- Hvad mener du?
- Lad os se noget ID.
- Vis dem dit ID.
Stop!
Kom tilbage.
- Hvad gjorde vi?
- Ikke en skid.
Ved du, hvem han er?
Fortæl ham, hvem du er.
Hold lige din kæft, Benny.
Vi må ringe efter salatfadet.
Jeg underretter hovedkvarteret.
Vi går videre. Vi kender dem ikke,
men her er "The Palace Boys."
I havde virkelig en fed plan,
ikke sandt?
Troede, I kunne gennemføre det?
Næsten ni milliarder dollar.
Ni millioner stærke
til at lede de unge i fordærv
med marijuana, kokain, piller,
og så videre.
Vognene er på vej, boss.
Forstår du, at det her er razziaen,
der vil sende mig til tops?
Harry, har du talt med
hovedkvarteret?
- De er på vej. Slap af.
- Tag en cheeseburger.
- En sundae-is?
- Varm nougat?
En varm nougat-sundae
med flødeskum.
Jeg skal ikke have noget.
Hvad har vi her?
- Det er ansjoser.
- Godt, tak.
- Hvor mange stykker har du fået?
- Jeg er helt væk.
Ja, du er virkelig helt væk.
Se her.
Der er mad overalt på din uniform.
Du har slet ingen selvkontrol.
Er I klar, folkens?
En, to, tre!
Hvorfor indrømmer I ikke bare,
at I er nogle aber.
Jeg har aldrig set noget så ulækkert.
Du er en skændsel for korpset.
Forstår du, Harry?
Jeg er skæv.
- Lad dig rive med.
- Skal jeg lade mig rive med?
Du smadrede næsten
hele operationen.
Du mister min bedste hund.
To fyre *** på mit ben.
Jeg er nær et sammenbrud,
og du siger: "Lad dig rive med?"
- Så gør jeg det!
- Lad dig rive med.
Lad dig rive med.
Hørte du, at publikum
gav os stående bifald?
Vi bliver det hårdeste band.
Vi snoede dem
om vores lillefingre.
Vi bliver kæmpestore, mand.
Vi bliver større end
"Ruben and the Jets", mand.
Vi skal bare øve løs, mand.
Holde sammen på tingene.
Jeg har det fedt, mand.
Jeg ville ønske, vi kunne fejre det.
Har du en joint?
- Halløj!
- Bliver vi stoppet?
Jeg har forresten noget hash.
Har du? Så fyr op under det?
- Jeg skal bruge en nål.
- Der er en nål i mit skørt, mand.
Husk mig på, at det skal afleveres,
ellers skal vi betale ekstra.
Det havde jeg glemt alt om, mand.
Vi er et stort band. Vi skal
have limousine, mad og alt muligt!
Men vi skal have en manager.
Det er det eneste.
Min fætter. Han har ikke noget job.
Han kan være vores manager.
Og han har en varevogn.
Det bliver vildt.
Vi kommer til at styre helt vildt.
Og vi skal have
alle de nyeste instrumenter, mand.
Fedt! Hvad er det?
- Hash, tror jeg.
- Det ser ikke ud af meget.
Hvor blev det af?
Hold øje med vejen!
Hold øje med vejen, mand!
Pis! Kan du ikke
lægge noget over mit skød, mand?
Stop bilen!
Undertekster:
Martin Schiær
Danish