Tip:
Highlight text to annotate it
X
Først på www.NXTGN.org
SPECIALSTYRKENS
TRÆNINGSANLÆG, ALASKA
Tekster af Team Irene
Der er en journalist i London,
ved navn Simon Ross.
Vi fik noget mistænkelig telefonsnak,
og hans navn dukkede op.
De har sendt et hold efter ham.
De har fulgt ham tæt hele dagen.
Jeg blev ringet op for en time siden.
Vi har et større problem.
Hvilket problem?
- Han skriver for The Guardian.
Han vil skrive en afslørende artikel om
Jason Bourne, Treadstone og Blackbriar.
Hvem er kilden?
- Ukendt.
Bourne? Er det muligt?
- Muligt?
Vi havde Bourne i Moskva.
Han var til fods, såret
og havde en røvfuld kosakker i hælene.
Men han slap væk. Jeg har mistet
overblikket over, hvad der er muligt.
Du lyder træt, Ezra. Jeg ville
tage mig sammen, hvis jeg var dig.
Du er direktør for CIA, i himlens navn.
Stram op.
Hvis jeg bliver fældet...
Hvis der er mere, der går skævt...
I fik en Ferrari og behandlede den
som en græsslåmaskine.
Hvis man ødelægger den,
hænger man på den. Sådan er det.
Måske skulle jeg tale direkte
med Ric Byer.
Nej, nej. Den er gal nok i forvejen.
Jeg giver ham besked.
Julie, er det den sidste?
Herligt. Tak.
Den sidste kontrol af Treadstone?
- Side tre.
For syv uger siden.
Er det fra CIA, eller er det vores?
- Nej, nej. Det er skam deres.
Hele bunken.
- Læser nogen korrespondancen?
Hvor dybt skal vi grave?
- Bare giv mig det hele.
Treadstone, Blackbriar, Outcome, LARX.
Gå helt tilbage til Emerald Lake.
Jeg vil have alle samlingssteder,
forskningspersonale...
Jeg vil vide, hvem der har talt
med hvem om hvad.
Har I set på det her om Bourne?
Det er helt utroligt. Han har været
ude af programmet i tre år -
- får ikke medicin, er fra første
generation og er stadig kørende.
Hvis vi kan få nogen oplysninger ud
af det, hvis de fangede ham levende...
Hvis vi fik det mindste...
selv retsteknisk...
Måske deltager du i det forkerte møde.
Det her handler nemlig om en infektion.
Vi taler om en alvorlig infektion -
- og vi skal kun fastslå,
hvor meget den har spredt sig -
- så vi ved, hvor meget vi skal skære
væk. Du har aldrig hørt om Treadstone.
Og Bourne... Om de så smider
hans lig på fortovet, rører vi det ikke.
Nu slår du den side af hovedet fra
og kommer ind i kampen.
Og så skal du forstå,
hvor galt det her kan gå.
For hvis det viser sig,
at de CIA-klaphatte -
- har ladet Treadstone-rodet metastasere
til resten af programmerne...
Bare bed til, at det ikke sker.
Vi har fået meldinger om, at der er
blevet affyret skud på Waterloo Station.
Vi stiller over til Jeremy Thompson.
Jeremy?
Der er stadig stor forvirring her.
Som I kan se, er ambulancerne tilkaldt.
Offeret, Simon Ross, havde i mange år
været journalist for The Guardian.
Han blev erklæret død på stedet.
Politiet fortæller, at der måske
blev affyret helt op til tre skud.
Simon Ross,
journalist for The Guardian...
Hej, James.
Pis. Jeg vidste ikke, jeg kom tilbage.
- Helt i orden.
Fortæller du doktor Hillcott,
at jeg er her?
Vi ses i morgen.
Jeg anede ikke, han var på vej ind.
Det er Nummer Seks.
Vi har ikke set ham siden juli.
- Fint nok.
"Skal bruge basale metaboliske
processer, kolinprofil, nerveledninger."
Jeg vil have en fuld undersøgelse.
Jeg prøver at få tilladelse til
at lægge ham i fuld narkose.
Jeg vil have en knoglemarv
og hjernerygmarv, nu vi har ham.
Hvordan har han det?
- Han er klar.
Han har drukket en halv liter vand.
Han havde nogle nyreproblemer sidste år.
Måske var han bare tørstig.
Jeg har en begæring til godkendelse.
- Ja, jeg har læst den.
Jeg prøver at fuldføre
mit hjernebarkstudium.
Kontrasten virker bedre intravenøst.
- Er den blevet godkendt?
Ja! Tak!
Beklager ventetiden.
Det er længe siden,
så vi giver dig en fuld undersøgelse.
Det fik jeg for tre måneder siden.
- Vi er nødt til at gøre det hyppigere.
Og du er en uge over den nye grænse.
For ti dage siden ville jeg altså
have sluppet?
Det bliver aldrig længere, vel?
- Du er nødt til at tage den af.
Det er en ære at præsentere manden,
som skal præsentere vores æresgæst.
Bert?
Doktor Albert Hirsch.
Jeg mødte Dan Hillcott
første gang i 1987 -
- til den vel nok kedeligste
neuropsykiatriske konference nogensinde.
Vi formåede at slippe ud
af den triste festsal -
- og finde en mørk krog
og noget koldt at drikke.
Og vi har fundet mørke kroge
lige siden.
Gud fri mig vel.
Hvor har du fundet det?
På YouTube.
- Jeg troede, vi havde firewall på alt.
Så er vi to. Men jeg troede,
CIA havde styr på Treadstone -
- så måske er jeg bare ikke med.
Er det det hele?
- Nej, nej.
De troede åbenbart, de kunne deltage
i en håndfuld konferencer sammen.
Og hvad så?
Treadstones og Outcomes
medicinske ledere -
- fejrer offentligt
deres mandeforelskelse.
Hvis Bourne-rodet blotter Treadstone,
vender de vrangen ud på Hirsch.
De taler med Hillcott,
før vi opdager noget.
Hvor galt står det til?
Outcome. Vi ville miste Outcome.
- Hvad skal det sige?
Vi brænder programmet ned til grunden.
Og det vil sige fra top til bund.
På grund af det her?
Fordi de er venner?
De har jo skabt vores platform!
Vil du vågne op og se det på CNN?
- Kors, Ric. Bare sådan uden videre?
Hirsch og Hillcott? Hvor mange forstår
overhovedet noget og vil gøre noget?
Der er ikke sket noget endnu!
- Og vi skal gøre os klar.
Klar til hvad?
Klar til hvad?
Vi mister ikke det hele. Vi har
forskningen. Vi beholder vores data.
Alle vores JSOK-kontakter
er i sikkerhed.
Betaprogrammerne er gemt væk.
Vi holder en pause og genopbygger det.
Jeg ville ønske,
der var et bedre alternativ, men...
I guder!
Vil du lade, som om du ikke ved,
at jeg er her?
Jeg prøvede bare at være høflig.
Jeg ventede dig ikke så tidligt.
Er du gået over bjerget?
Sender de ikke min position?
Du slog rekorden med to dage.
- Gjorde jeg det?
Vidste du ikke, der var en rekord?
- Nej. Det blev aldrig nævnt.
Det var ikke din rekord, vel?
Ingen kommer over bjerget.
- Nå, men det gjorde jeg.
Jeg hedder for resten Aaron.
- Hvorfor gjorde du det?
Hvis du ikke var på en mission,
hvorfor så løbe risikoen med bjerget?
Jeg har mistet min medicin.
Jeg har tabt mit grej.
Fedt nok.
Jeg skal melde din ankomst.
De vil have en blodprøve.
Du har en, ikke?
Jeg har ikke taget en i dag.
- Tag den nu.
Dronen er tre timer om at nå frem,
så jeg sætter mad over.
Du kan tørre dit lort.
Hør her...
Jeg har et alvorligt problem.
Jeg kom over bjerget,
fordi jeg har mistet mine stoffer.
Hvad tager du?
Min dagsdosis?
Physmedicin, 250 mg grønne.
Kognitive programmer, 400 mg blå.
Definér "mistet".
Tabt dem ned fra en
20 meter høj klippe. Mistet.
Hvordan kan det være muligt?
Jeg har haft en flok ulve i hælene.
Jeg troede, jeg var sluppet væk -
- men de angreb mig ved floden,
så jeg løb opad for at klare natten.
Det var forkert.
Jeg blev fanget og kunne ikke klatre.
Jeg kunne ikke tænde ild.
Mine hænder blev stive af kulde.
Jeg tabte dem.
Du er nødt til at skrive rapport.
Er det dine?
Blodprøverne...
Det er dine, ikke?
Du er ikke kontaktperson, vel?
Undskyld, jeg går så hårdt til dig.
Det er bare...
Jeg har aldrig før mødt nogen
fra programmet. Aldrig.
Du er den f...
Jeg ved, du har et reservelager.
Du må først få,
når du tager af sted i morgen.
Ja.
- Har du taget noget i dag?
Kun grønne.
Jeg har ikke fået en blå i 32 timer.
CIA'S TOPHEMMELIGE
ANTITERRORBUREAU, NEW YORK
Hør efter, folkens.
Vi står over for en alvorlig trussel.
Nationens sikkerhed er truet.
Sikkerhedsniveau fem.
Det er Wills.
Ric Byer.
Hej.
Han er her.
Bourne er her, i New York.
Hvad?
- Jason Bourne er på Manhattan.
Det er bekræftet. Han er i live og
mobil. Mere har jeg ikke. Jeg må løbe.
Dine venner er her.
- Ja.
Er det ikke underligt?
Ulvene?
Sådan gør de ikke.
De opsporer ikke mennesker.
Måske tror de ikke,
du er et menneske.
Hvor mange er vi?
Du stiller for mange spørgsmål.
Du ved det måske heller ikke.
Hvad laver du egentlig heroppe?
Hvorfra ved du,
at jeg ikke evaluerer dig?
Det ved jeg ikke. Gør du det?
Måske er jeg ligeglad.
Er du nogensinde ligeglad?
Måske evaluerer du mig?
Jeg har været væk i fire dage.
Derfor er jeg her.
Jeg har droppet min daglige kontakt.
Nu er jeg på den her lortejagt.
De har deres årsager.
- Tja...
Jeg troede, jeg fik et slag
over nallerne, men nu er jeg i tvivl.
Jeg kan ikke greje, om du skal
slå mig ihjel eller hanke op i mig.
Du tænker altså for meget.
Har vi ikke lært at være nysgerrige,
du og jeg?
Der er ikke et øje i miles omkreds.
Ingen lytter -
- så du må da give mig noget.
Sig nu noget til mig!
Hvorfor har de anbragt dig heroppe?
Det er ikke fysikken, sådan som du
bevæger dig, så hvad har du gjort?
Afslået en mission?
Begyndt at tænke selv?
Forelsket dig?
Du har forelsket dig.
Den er bedre til ulve.
Der står ammunition ved døren. Bare tag.
Vi har talt færdig.
Du har spist. Du skal af sted tidligt.
Gå hellere til køjs.
Okay.
En anden gang.
- Ja.
Tak.
- Pøj-pøj.
Hvad er det?
Lad os få en ting på det rene, Don.
- Hvad?
Du siger hele tiden "uacceptabelt" -
- og jeg vil vide,
hvad du egentlig mener med det.
Lige præcis dét. Jeg kan ikke lide det,
du siger, og måden, du siger det på.
Vi er i en afgørende fase
på fire missioner, Ric.
Hvis vi stopper, kan efterretningerne,
vi mister, ikke gøres op.
Jo, det kan de faktisk.
I ville være der, hvor I var,
før vi leverede programmet.
Sig ikke, der er knas med Outcome,
for det ville jeg have hørt om.
Det har jeg ikke sagt.
- Du siger jo ikke noget.
En pille en gang om ugen.
- Hver ottende dag.
Så ikke flere blå og grønne.
- Vi kører alle i programmet over.
Kan du huske, hvordan man fører
en præcis kostdagbog?
Ja.
Er du klar over, hvad de kan udrette?
Vi har skudt Irans missilprogram
36 måneder tilbage med én agent.
Outcome står for den bedste
rekognoscering i Nordkorea i to år.
Det ved jeg godt.
Ved du, hvor længe vi har prøvet
at få en mand ind i Pakistans ISI?
Du vil have mig til at fjerne vores
mest effektive trumfkort nogensinde.
Vi lukker og slukker nu, og I har haft
fuldt kendskab til, at det kunne ske.
Sig, det ikke er det, der ligger bag.
Jason Bourne slap væk, ikke?
Det er det, det hele handler om, ikke?
Jeg har indblik i samtlige
programmer undtagen dit.
Jeg er træt af altid at blive bremset -
- fordi det ikke er godkendt
af dit bureau.
Hvor får du al den magt fra?
Jeg er patriot ligesom dig.
Jeg bløder lige så meget som dig.
Men vi har vores poster, fordi vi
er i stand til at gøre det nødvendige -
- og jeg beklager,
men nu er det ***.
Det vælter ned. Den bliver hård.
- Gør det?
Så må jeg hellere komme af sted, ikke?
Nej, det er for sent.
Bliv hængende.
Jeg kan alligevel også godt
bruge lidt hjælp her.
Jeg ved nu ikke.
Jeg skal jo notere medicinen. Jeg vil
også nødig redegøre for min rejseplan.
Jeg har styr på stofferne.
Jeg ser efter.
Kan du høre det?
Venter du besøg?
- I det her vejr uden varsel?
Det kommer i hvert fald nærmere.
Hvad har du?
- Ikke noget som helst.
Virker den?
- Ja. Udstyret fejler ikke noget.
Måske er det nye forsyninger.
- De kom i går, og vejret er for hårdt.
Hvem fanden er det?
- Det ved jeg ikke.
Jeg ved det ikke. Vi deler os.
- Ja. Jeg tager reden.
Sig til, når du kan se noget.
- Ja.
D.I. DRONE-KOMMANDO
CARSON, VIRGINIA
Giver hun grønt lys? Jeg vil godt
over det, før det bliver værre.
Vent.
Der er...
Forstået, Solo. Jeg så det også.
Giv os et øjeblik.
Hvad er der galt?
- Vent lidt.
Forstået, Solo.
Søger kilden.
Der er vist stadig et aktivt signal.
- Hvabehar?
Er det hos dig, eller er det...
Forstået, Solo. Afventer transmission.
- Jeg troede, de var sammen.
Det var de også. De var sammen
under hele flyvningen.
Begge mål var grønne hele vejen ind.
Ukendt.
Det er ikke et satellitekko, vel?
- Nej.
Hvad laver hun?
- Sender det tilbage.
Jeg vil ikke vente.
Vi må vende.
Hvor langt er du fra nulgrænsen?
- Tyve minutter ved målet.
Vend hellere rundt.
Bekræftet, Solo.
Men vi skal bruge en overflyvning til.
Ved hun godt, vi ikke kan se en skid?
- Forstået. Ny profil aktiveret.
Vi svinger rundt.
Forstået, Solo. Øst-sydøst.
Flyver tilbage op gennem dalen.
Begærer brændstofstatus.
- To timer og tredive til tom tank.
Forstået, Solo. Grønt lys på brændstof.
Søger målets signal nu.
Hvad var nu det?
Det er væk. Hvor fanden blev det af?
- Hvad skal det sige?
Solo, vi har ikke noget signal.
Vi har lige mistet det andet signal.
Negativ, Solo. Der er grønt lys på alt.
Målingerne er grønne, flyet er grønt.
Jeg har alt undtagen et mål.
Det er ikke systemet. Det kører.
Vi slår over på infrarød.
Slår over på termisk søgning.
Solo, må jeg få din sidste...
Hvad fanden var det?
Du ramte noget.
- Det tror jeg ikke.
Der er ikke noget.
- Hvad fanden er det, der foregår?
Blev det skudt ned? Er de sikre?
- Det fik jeg besked på.
Af hvem og med hvad?
- De søgte et signal, da det skete.
Nej, vi havde ikke tid. Jeg får
godkendelse nu. Nogen skal møde os.
Har de en drone klar?
- De tanker en op nu.
De har analyseret signalet.
Det er Aaron Cross.
Pis!
Alt er klar.
Vi afviger 30 grader
fra sidste flyvning.
Godt for mig.
Der er du jo. Der er mit signal.
Signalet er varmt, Solo.
Signalet kører. Så er det nu.
- Hvor blev det af før?
Det er lige meget nu.
Det er mit.
Forstået, Solo. Signalet er stærkt.
- Hvad for et våbensystem bruger han?
Han har nok en riffel.
Det er en kraftig en.
Hvor lang tid har vi?
Omtrent et kvarter.
Det afhænger af stormen.
Forstået, Solo. Målet er stillestående.
Aktiverer laser.
Væk med dig!
Kan du så komme væk!
Væk!
Laseren er armeret.
Sensor og termisk kontakt bekræftet.
Hvor lang tid?
- 30 sekunder.
Du skulle have ladet mig være.
Armerer missil.
Missilet er på vej.
Sådan. Nu er han på vej.
- Han stopper snart.
Målet er tilintetgjort.
Forstået, Solo.
Drabet er bekræftet.
Målet er udslettet.
Ser det godt ud?
Ja, det gør det.
Det ser koldt og klart ud.
Med forlov. Det passer ikke godt nu.
Om 20 minutter går det hele op i røg.
Det ved jeg godt. Jeg løber risikoen.
Vi må tale sammen.
Stop omgående og vend dig om.
Det er en ordre.
Efterretningerne duede ikke til en skid.
Ingen vidste, de var derinde.
Det havde været naturligt at tvivle på,
at missionen var moralsk forsvarlig.
Er det et spørgsmål?
- Nej. Prøv nu at høre, hvad jeg siger.
Ved du, hvad en syndsfortærer er?
Det er det, vi er. Vi er syndsfortærere.
Vi begraver det moralske ekskrement
i ligningen dybt i vores indre -
- så resten af vores sag
kan forblive ren. Det er opgaven.
Vi er moralsk forkastelige
og fuldstændig nødvendige.
Forstår du det?
Er det alt?
Få det syet. Jeg sætter dig
på et fly til Yemen om seks timer.
Jeg er klar.
Jeg sagde jo, hun ville angribe os.
Du må tage det roligt, Terry.
Okay?
Hun får en senatshøring, for pokker.
Hun kender til Bourne,
Blackbriar og Hirsch.
Hun har sgu indblik i hele lortet.
Hvordan fanden kan du være så rolig?
Hvad kan hun sige?
- Hvad hun kan sige?
Hvad nu, hvis hun siger: "Treadstone,
Blackbriar... Tror I, det var alt?"
"Tror I, Jason Bourne var det hele?
Beklager. Langtfra."
Hvad nu, hvis hun fortæller,
at Treadstone var toppen af isbjerget?
Du skulle hellere svede tran
over Outcome. Faren er ikke drevet over.
Men hun ved ikke så meget
om vores andre programmer.
Hvor ved du det fra?
Vi overvåger alt,
hvad hun siger og gør.
Telefoner, e-mails, biler,
hus, advokat.
Hun var solgt, så snart hun
hægtede sig på Jason Bourne.
Hun hjalp en international flygtning.
Hun forhindrede bureauet i
at bremse en løbsk operation.
Hun brød samtlige løfter
og regler.
Det var sgu hende,
der fik det dumme svin tilbage til USA.
Guderne må vide,
hvad hendes motiver er -
- men at beskytte landet
er i hvert fald ikke et af dem.
Før i tiden blev det kaldt
landsforræderi.
Opløsningen her burde vise sig
som en konstant.
Der er du.
Jeg forstår ikke de værdier...
Åh gud nej!
Hørte I det?
- Hvad er det?
Det er en pistol.
Det var skud.
Nej.
Nej, nej...
Hjælp!
Luk døren op!
Han skyder os!
Luk døren op!
Luk op!
Han har en pistol!
Luk op!
Hjælp!
Vi må kunne få et nøglekort.
Vi må derind.
Vi må hen til bagdøren.
- Han har låst den.
Nej!
Han slår os alle sammen ihjel.
Nej!
Væk!
- Han skyder alle derinde!
Jeg skal bruge et rødt adgangskort.
- Alle dem, der har et, er derinde.
Billy, jeg skal bruge et rødt kort nu!
Don... hvad er det, du gør?
Pis!
Håndtaget er taget af.
Håndtaget er taget af!
Smid det!
Smid våbnet!
Smid det!
Smid våbnet!
Politiet prøver stadig at finde en
forklaring på arbejdspladsmassakren -
- som har hensat
endnu et lokalsamfund i sorg og chok.
Politiet og FBI har prøvet
at finde noget i laboratoriet...
Drengene vil se dig omgående.
Lad os få Foite-historien ud nu.
- Jeg ordner det.
Mord-selvmord
på topsikret laboratorium.
Og området heromme?
- Det er blevet omdannet til lager.
Der står jo sort på hvidt,
at det er...
... et medicinsk undersøgelsesrum.
Hvad er det for nogle undersøgelser?
Sådan.
Må jeg se hånden, tak?
Den er helet fint.
Har du nedsat følsomhed?
Niks.
Er du ude på at bedøve mig, doktor?
Der har været nogle huller
i dine indleveringer, så...
... vi har brug for
en fuld undersøgelse.
Endnu en? Fordi en enkelt
blodindlevering er smuttet?
Hvordan tror du, det fungerer?
Tror du bare, vi kan sige "pause" -
- og så går alt i stå,
mens du tager dine prøver?
Læg dig ned og slap af.
- Ja.
Hvad tror du, vi laver derude?
- Så er det nok oplysninger.
Nej, jeg...
Du er bare læge.
- Vi bliver altså filmet.
Gør vi det?
Er det derfor,
du ser så godt ud?
Tæl ned fra 100, tak.
Seks døde efter skyderi
på laboratorium i Maryland
Hallo?
Ja, porten burde være åben.
Hold til venstre.
Det er en lille kilometer fremme.
Tak.
Dr. Shearing? Hej.
Doktor Connie Dowd.
Hej. Hvordan går det?
- Fint, tak. Specialagent Larry Hooper.
Dav.
Kom indenfor.
Tak, fordi vi måtte komme.
Sikke dog et fantastisk sted.
- Jeg vil altså ikke tale om huset.
Medmindre du da vil købe det.
Jamen sid ned.
Værsgo.
Jeg vil lige sige, at jeg først hørte
om det her møde for en time siden.
Og ingen i går sagde,
jeg skulle afsætte tid til det.
I morges købte jeg flybillet ud til min
søster, og nu er der højeste beredskab.
Og det er ikke paranoia,
men helt håndgribeligt.
Forstået.
- Skal vi se igennem fingre med det her?
Vil du godt lade os tale sammen alene?
Hør her. Du har lige haft
en ekstremt traumatisk oplevelse.
Ja.
Doktor i hvad?
Hvad er du?
- Klinisk psykologi.
Nå. Hvad laver du?
Giver du spioner sorgterapi?
Du har en usædvanlig høj
sikkerhedsgodkendelse.
At købe en billet til Montreal uden
at sige noget udløser altså en alarm.
Mine egne alarmklokker ringer, okay?
Fortæller du, hvad fanden der foregår,
eller er du bare den næste babysitter?
Hvad tænker du selv om det?
- Jeg prøver at lade være med at tænke.
Jeg vil holde op med at tænke.
- Har du talt om de følelser med nogen?
Din søster? Venner?
- Er det dit alvor?
Hvad med Peter Boyd?
Okay. Vi lægger altså alt frem.
Er der noget, der er helligt?
Har du nogensinde læst
din sikkerhedskontrakt?
Læst min... Hvis du spørger, om jeg
har forstået fortrolighedsklausulen...
Ja, jeg har en ph.d. i biokemi
med speciale i virologi og genetik.
Jeg kan godt læse!
Men jeg forstår ikke,
hvordan min kollega -
- kunne få et psykotisk anfald
og skyde alle på laboratoriet.
Er du klar over, hvad vi laver?
Er du? Hvorfra ved jeg, du er godkendt
til at føre den her samtale?
Har du drøftet noget om hændelsen
med andre end efterforskerne?
Peter Boyd flyttede for otte måneder
siden. Men det vidste du nok allerede.
Og nej, jeg har ikke talt med ham.
Du sagde, at du og doktor Foite
ikke sås privat.
Aldrig.
Der var ting i hans lejlighed,
som peger på, at han var besat af dig.
Fotografier, dagbogsnotater.
Adskillige artikler om påklædning.
Hvad?!
Har du på nogen som helst måde
givet ham en kold skulder?
Nej, nej.
Jeg...
Jeg har altid troet, han var bøsse.
Ingen antyder, at du er skyld i det her.
- Jamen tak.
Overlevende rammes ofte
af skyldfølelse.
Disse følelser kan forstærkes
af erkendelsen af -
- at han lod dig leve.
At han lod mig leve?
Har du set optagelsen?
Synes du virkelig, det er det, man ser?
Du stiller alle de forkerte spørgsmål!
Hvad skulle jeg spørge om, Marta?
- Har nogen tjekket Foites blodprøver?
Det er det eneste, der kan give mening.
Hans adfærd var...
Der er projekter i Sterisyn...
Forsvarsprojekter, der kunne forklare,
hvorfor han gjorde, som han gjorde.
Og folk derude arbejder...
... med adfærdsstyring.
Programmerbar opførsel,
neuraldesign.
Forstår du, hvad jeg siger?
Jeg tror, han blev smittet med noget.
Jeg har fundet den.
Hvad er det, du laver?!
Det er min pistol.
Hvad fanden foregår der?
Du kan være til fare for dig selv.
- Vent nu lidt. Hvordan har du...?
Hvordan har han fundet den?
Mødet er ***!
I skal ud herfra lige nu!
Han har snuset rundt i mit hus!
- Marta, jeg vil afslutte det her nu.
Jeg vil lade dig tage det fly,
men du må hjælpe os!
Hør her. Vi er nødt til
at gøre vores pligt, okay?
Vi er nødt til at gennemgå det her.
Jeg skal vide, at du er rolig -
- og ligevægtig, før jeg går,
og at du har forstået reglerne -
- før du går om bord på det fly.
Kom nu. Sid nu ned og lad os
komme gennem vores spørgsmål.
Okay.
Hvad i alverden er det, I laver?!
Klar?
Knyt hendes hænder.
- Hvad laver du? Slip mig!
Klar?
- Slip mig så, for helvede!
Klar!
Grønt lys!
- Nej!
Gene!
Vi har en mand løs i kælderen!
- Af sted!
Connie!
- Til højre for dig!
En.
Pige.
Find hende.
Find hende!
Gene!
Sig noget!
Hvis du ikke har ladt igen,
er pistolen tom. Se!
Doktor Shearing, det er mig.
Jeg vil ikke gøre dig noget, okay?
Var det dig?
Hør nu her. Vil du leve?
Se på mig. Vil du leve?
Vil du leve?
- Ja.
Så giv slip.
- Hvordan kan det ske?
Tag den her.
Godt.
Nu skal du gøre præcis,
som jeg siger.
Hør her.
Præcis, som jeg siger.
Er du med?
Godt.
Doktor?
Jeg skal bruge mit ur.
Doktor, jeg skal bruge det ur.
Er der stoffer her?
Programmedicin.
Er de alle sammen døde?
- Ja.
Se på mig.
Har du programmedicin her?
Hvad?
- Stoffer. Grønne, blå. Har du dem her?
Nej.
Her? Nej.
Hvor har du dem så?
Hvor har du stofferne?
- Det ved jeg ikke.
Dr. Shearing, hvor er stofferne?
Jeg har brug for dem.
Det forstår jeg godt,
men jeg ved det ikke. Vi...
Det er ikke noget...
Vi laver virologikontrol.
Så alt det foregår...
Vi har ingen medicin.
Ellers havde jeg givet dig det.
Hør så her. Vi har mindre end otte
minutter til at komme væk. Er du med?
Ja.
- Godt.
For det næste, der kommer ind
ad døren, udsletter os.
Må jeg få en situationsrapport?
Hvis du kan høre mig,
så svar, Larry.
Larry, svar.
Hallo. Undskyld forsinkelsen.
- Hvordan ser det ud med tiden?
Connie siger cirka ti minutter.
Vi er ved at runde af.
Vi skal bare have et tegn, okay?
Forstået.
Det er nok bedst, du gør det.
Hvor skal vi hen?
June. Du hedder June Monroe.
Sig det.
June Monroe.
- Sig det.
Vælg din sidste bopæl.
Et sted, du kender.
Bethesda.
- Du er June Monroe fra Bethesda.
Du har mistet din pung. Jeg kører dig
hjem. Jeg hedder James. James og June.
Er det dét, du hedder?
- James?
Nej.
Kender du ikke mit navn?
Hvad kalder du mig på blodprøverne?
- Fem.
Fem? Tallet fem?
Ved du, hvor mange gange
vi har mødt hinanden?
13. 13 undersøgelser på fire år.
Og så får jeg et tal?
Nummer fem.
Okay.
Fem af hvad? Hvor mange er vi?
- Programdeltagere?
Er det dét, I kalder os?
- Der var ni. Så seks.
Deltagere.
Hvordan fandt du mig?
- Hvad tror du?
At de slår os ihjel og lader jer være?
Tror du bare, din kollega gik amok?
Tror du det?
De fik ham op at køre og slap ham fri.
Jeg aner ikke, hvad der foregår.
De lukker og slukker hele biksen.
- Hvem er de?
Jeg ved ikke... Hvem var dem i huset?
- Nej, nej. Du har fået din tur.
Du har taget mit blod,
undersøgt mig og skrabet i mig.
Nu er det mig, der stiller spørgsmål.
Jeg skal bruge programmedicin.
Hvor er stofferne?
- Jeg har ikke nogen. Det har jeg sagt.
Pis med dig. Du er fuld af pis!
- Jeg har ikke nogen!
Er du den intetanende hjælp? Med dit
fine hus og sikkerhedsgodkendelse?
Det er derfor, de vil slå dig ihjel.
Du ved nemlig ingenting.
Jeg ved, at jeg er forsker.
Jeg ved ikke, hvad du laver
uden for laboratoriet.
I fire år!
- Jeg vil ud! Kør ind til siden.
Så naiv kan du ikke være.
- Luk mig så ud!
Så naiv kan du ikke være!
Vil du ud? Ud med dig.
***. Du har jo ingen stoffer.
Du ved ikke, hvor de er.
Du ved ikke noget. Ud.
Du har en plan, ikke?
Jo, selvfølgelig. Du er jo læge.
Du har regnet det hele ud, ikke?
Hvad vil du gøre?
Hvad vil du gøre?
Du kan ikke flygte alene.
Og du kan ikke gemme dig.
Ikke for dem med deres midler.
Du overlever ikke dagen. Hvor står
du så? Du kan offentliggøre det.
Ring til din søster. Det gik jo så godt.
Ring til en gammel bofælle.
Til en, der kender en på en avis. Få det
på nettet. Uden mig kan du ikke andet.
Men tænk lige over en ting.
Kan du sige det højt eller hurtigt nok
til at skræmme dem fra at afslutte det?
Jeg har en plan, der er mere ligetil.
Jeg venter på de næste,
der vil myrde dig.
Måske kan de hjælpe mig.
Så pøj-pøj med det.
Jeg havde ikke noget valg.
Jeg måtte væk.
Nej, jeg måtte væk!
Nej, ikke nogen.
Det aner jeg ikke.
Du må forstå det. Alt arbejdet
på Outcome, alle prøverne...
Dosisreguleringer, vævsbelastninger...
Det er os, der finjusterer kemien.
Vi fremstiller ikke noget.
Det sker længere nede i systemet.
Hvad skal det sige?
Man skal bruge levende virus.
Kulturerne er meget aggressive.
Det skal ske på stedet og aldrig her.
- Hvor så?
Hvor vi opbevarer virussen?
- Ja!
Der kan vi ikke køre hen.
Hvor er det?
- Manila.
Filippinerne.
Hvordan står det til med din dosis?
Jeg har 300 milligram af de blå.
Det rækker ikke engang til en dag.
Jeg har ikke fået en grøn dosis
i 51 timer, men min krop har det fint.
Men det kommer.
- Vent...
Sagde du, at du stadig tager de grønne?
- Hvad snakker du om?
Du blev taget af den fysiske medicin
viralt sidste år.
Hvad?
Kors! De har taget alle af de grønne
piller for otte måneder siden.
De har givet jer levende virus.
I er fysisk stabile uden de grønne.
De har fastlåst tilstanden.
Den fysiske forstærkning
er permanent.
Har du inficeret mig?
Hvornår skete det?
Var det, da jeg var syg?
Den mystiske influenza? Var det dig?
Det var ikke mig.
Det var dig. Det var med vilje, ikke?
Da jeg var ved at dø.
Det var altså ikke mig.
Hvorfor tager jeg så stadig de grønne?
- Jeg troede, det var ***.
Hvorfor spørger jeg dig om noget?
Det var for at holde os i snor, ikke?
Ikke også? For at holde fast på os.
For at bevare vores afhængighed.
Hvem har sagt, det er i orden?
- Jeg...
Hvem siger, det er i orden?
- Jeg forsker.
Jeg designer, overvåger.
Jeg ordinerer ikke medicin.
Jeg laver ikke reglerne.
- Nej, du lader bare pistolen.
I guder.
Jeg var der for videnskabens skyld.
Det var vi alle sammen.
Jeg ved godt, du er ligeglad -
- men jeg ydede et stort offer.
Jeg kunne ikke offentliggøre noget.
Jeg kunne ikke fortælle nogen om det.
Men jeg troede, jeg hjalp mit land...
Sig, du kan få mig af de blå
med en virus.
Kan du få mig af de blå?
Teoretisk set, ja.
- Ja.
Piller giver midlertidig adhæsion.
Du skal bruge en levende kultur.
Levende virus!
Ved du, hvordan man gør?
Ved du, hvordan man gør?
- Ja.
Men det er jo
på den anden side af kloden!
Gæt, hvor vi skal hen.
Velkommen til Washington
og Candents hovedsæde.
De næste dage skal I møde dem,
som har skabt Sterisyn Morlanta...
... Candentgruppens kronjuvel.
Fase tre-godkendelserne ventes i denne
måned for reQuiel og Supressolyn.
Vi tror på, at vi når det til tiden,
og vi vil være klar.
Vi ved, markedet venter ivrigt.
Globalt set...
Hvad fanden har jeg ikke fået at vide?
- Spørger du mig?
Vi sendte et D-Trac-hold derud.
- Hvad betyder det?
At de kan deres kram.
- Jeg hørte, de var forsvundet.
De forsvinder ikke bare.
Hvad har du udeladt om kvinden?
Ikke noget. Du har tjekket hende
på kryds og tværs.
Hvad fanden står vi så over for?
- Hun har en registreret pistol.
Det vidste de på forhånd.
- Hun har byggetilladelser.
Propan, gasflasker. Et vådeskud?
- Vil du gætte videre?
Vi skal derind.
Jeg har en halv snes folk udenfor.
Har vi ikke stedet?
- Ikke endnu.
Er du ved at fatte det?
- Stop! Jeg kan ikke styre det herfra.
Jeg skal have et krisecenter
med det helt tunge udstyr.
NSA, Pentagon eller Liberty Crossing...
Bare skaf assistance nu.
Pak alt det, du skal bruge.
Vi rykker, og så bliver vi der.
Hvordan lægger jeg et net over huset?
Det vælter med lokalt politi.
Vi bruger bakterier. Hun stjal prøver
fra arbejde. Patogener, vira.
Det er farligt for nationen.
- Det er sgu godt. Få det ud.
Kom så i omdrejninger, folkens.
Jeg vil være på vej om 20 minutter.
Lad os sige, man vil ændre
menneskekroppen. Rette op på en fejl.
Reparere noget, forbedre det.
Hvis menneskeligt genmateriale
skal omprogrammeres -
- skal det overbringes,
og intet er bedre end en virus.
Det er som en kuffert.
Man pakker en genetisk mutation ned -
- smitter kroppen, og så tømmes
vektoren ud i cellerne.
Det er at anbringe den det rette sted
og på den rette måde -
- der er mareridtet.
Medmindre man har et kort.
Der var en forfærdelig ulykke
i Fort Detrick i 1985.
Fem forskere faldt døde om.
Katastrofen var så stor -
- at de fik Dan Hillcott fra Stanford
til at vurdere skadesomfanget.
Han nåede frem og indså,
at der bag det hele -
- gemte sig et utroligt gennembrud
i virus-receptor-kortlægning.
Han havde et kort.
Du har fået lavet små ændringer
på to forskellige kromosomer.
Den grønne side, den fysiske side -
- er kun en forøgelse på 1,5 procent
i din mitokondriale proteinoptagelse.
Men med 1,5 procent -
- er der en umiddelbar forøgelse
i cellernes tempo -
- muskeleffektivitet,
iltoptagelse...
Hvad med den blå side?
- Intelligens. Men mere endnu.
Det er neural regeneration
og elasticitet.
Sansefunktion.
Smerteundertrykkelse.
Det er den største udvikling inden for
målrettet genteknologi nogensinde.
Du godeste.
Hvordan får jeg monitor 71
op på den store skærm?
Den er på vej.
De har fundet et lig. Det er en kvinde,
og ikke Marta Shearing.
De har fundet hundetegn.
De tror, hun er blevet skudt.
Hej...
Marta, jeg...
Du må ikke ringe til nogen.
Der er folk, som holder af dig
og tror, du er død.
Og du kan ikke gøre noget ved det.
Alle dem, du kontakter, bliver mål.
Så skub enhver normal
følelsesmæssig reaktion til side.
Vores eneste fordel nu er,
at de tror, vi begge to er døde.
Okay?
Okay.
Så...
Du må hellere løbe den igennem.
Bare lær den at kende.
June Monroe.
Hvem er June Monroe?
Det er dig.
Kender du hende?
Ikke længere.
Hvorfor skal du være
på præstationsfremmende medicin?
Hvorfor er det så vigtigt for dig?
Kom her.
Faldne helte! Til ære for dem,
der døde for vores frihed
Død:
Den 17. november 2003
Hvad er det?
- Det var mig.
Var.
Min indrulleringsofficer i hæren...
... skulle opfylde sin kvote.
Han lagde 12 point oven i min IK.
12 point for at nå minimumsgrænsen.
Har du set et kognitivt nedbrud?
Sanse-abstinenser?
Har du prøvet det?
At tage nogens blå piller
og se dem få en kold tyrker.
Nej.
Man får det malende beskrevet
under træningen.
Det er sgu et dybt fald.
Hvis jeg ikke er ovenpå,
klarer vi den ikke.
De bed på krogen.
Washington Post.
Vi har lige opsnappet en mail.
De kører historien om muligt tyveri
af de farlige stoffer.
Kors! De tog den. De har allerede
fundet en gammel spritdom frem.
Hvor belejligt.
- De har fundet et lig til. En af vores.
De samler patronhylstre op overalt.
Jeg tror ikke, din doktor er derinde.
Boardingpas og legitimation, tak.
Tak.
Boardingpas og legitimation, tak.
Hvor er du?
- Lige bag dig. Du må ikke vende dig om.
Du bliver her, til vi går om bord, okay?
Du klarer det fint.
Kan du se gangen til højre for dig?
Find en, der går den vej, og følg med.
Gå videre og hold hovedet nede,
og så ses vi på flyet.
Aaron?
Hallo?
Sporet er sikkert og nyt.
Hundepatruljen sporede hende fra huset -
- gennem skoven
og ud til p-pladsen her.
Enten stod der en bil,
eller også blev hun hentet.
Der er overvågningskameraer på gaden,
men ingenting her.
Der må være satellitoptagelser.
- Maryland er ikke ligefrem noget mål.
Der er mange vejrfotos, men vi må søge
andetsteds for at finde noget brugbart.
Vi trækker på udenlandske satellitter.
- Hun klarer det ikke på egen hånd.
Hvem fanden hjælper hende?
Her til morgen har FBI bekræftet,
at doktor Albert Hirsch -
- er død af hjertestop
på et hotel i Washington D.C.
Doktor Hirsch
skulle have vidnet i går -
- for Senatets efterretningsudvalg.
Udvalget efterforsker en forbindelse -
- mellem et problemfyldt CIA-program
kaldet Treadstone -
- og denne mand, Jason Bourne.
Politiet og FBI leder efter Bourne -
- i forbindelse med skudepisoder
i New York og London.
Doktor Hirsch samarbejdede
med Justitsministeriet -
- og var i beskyttelsesvaretægt,
da han fik anfaldet.
En talsmand fra udvalget fortæller,
at høringerne udsættes midlertidigt -
- mens de evaluerer tabet af doktor...
Forskers problemfyldte fortid
besværliggør undersøgelse
Hej med jer. Husk at holde gangene fri
for bagage under start og landing.
Undskyld.
Skal De have hjælp med at finde pladsen?
- Nej, jeg klarer det.
Kan du se de to skygger?
Den ene er hende. Det er p-pladsen.
En af dem stopper.
Her er bilen.
Hvor er det fra?
- En canadisk Forestry-satellit.
Der kommer den anden ind i bilen,
og nu kører de.
Hvorhen?
- Vi mister dem tre kilometer østpå.
Men vi har silhuetten. Vi har brugbare
overvågningsoptagelser.
Vi deler os op, finder bilen
og stykker et spor sammen.
Når de har 17 timers forspring?
- Hvor fanden kan hun tage hen?
Vi leder efter en Buick LeSabre 2002.
Jeg har en kendelse
fra Sikkerhedsministeriet.
Det er en rød LeSabre fra 02,
som er kørt fra Lisbon, Maryland.
Betalingsanlæg, tankstationer...
Giv mig alle de kameraer, I har.
Jeg har et FBI-kamera på min liste.
Nej, kun trafik.
Vest, Lisbon. L-i-s-b-o-n.
Ja, det hele og vejafgiftkameraerne.
Vi vil have det hele.
Vi tager det hele. Bare send det.
Vi skal nok få styr på det.
Wilmington, Delaware.
Det er vores bil, vores LeSabre.
Vi ser den køre ind i bygningen.
Den kører under, kommer rundt
og parkerer her.
Men den kommer ikke ud.
Det er indenfor
fire minutter efter ankomsten.
Det er hende.
- Ved vi, hvad hun laver?
Hun fik taget et pasfoto.
Logan, Hartford, LaGuardia, Kennedy,
Philly, Newark, Dulles og Reagan.
Vi begynder i går morges.
Vi starter der og går videre frem.
Hun spørger, om du vil have Hartford.
Blå frakke, anden række.
Hun har en rød taske.
Hvem? Jeg har fire. Jeg har
TSA-godkendelse 1, 6, 9 og 12.
Søg på samtlige afgange.
- Ja, den internationale terminal først.
Vi er der lige om lidt.
Se bladkiosken.
Dér.
Jeg ved nu ikke.
Logan har et interessant ansigt...
- Vent lidt!
Stop.
Hvor er det?
- Kennedy.
Jeg har aldrig været her om natten.
Jeg kender ikke reglerne.
Der er ingen regler, okay?
Vi hører til her.
Kom så.
Hej.
Godaften. Doktor Shearing og jeg
skal åbne laboratoriet.
Sir?
- Hvad foregår der?
Hej.
Hvordan går det?
Doktor Shearing!
Det er mig, Joseph.
- Joseph!
Hej. Hvordan går det?
- Det går godt.
Velkommen tilbage.
- Tak.
Undskyld. Du står ikke på listen.
- Vi måtte ændre vores rejseplan.
Ja, vi har taget et tidligere fly.
Joseph, jeg hedder doktor Brundage.
Hyggeligt at møde dig.
I lige måde...
Men doktor Pumaloy er i Singapore.
Han tog af sted i går. Pigerne
er taget hjem. Ingen har sagt noget.
Godt.
Det forstår jeg godt.
Vi bliver her ugen ud -
- og vi har meget at nå,
så vi må i gang i aften, okay?
Ja, naturligvis. Det er bare...
- Bare ring til doktor Pumaloy.
Nej, det behøver vi ikke.
- Fint.
Er det kun jer to?
Ja.
Ja, korrekt.
Korrekt.
Ja, jeg venter.
Få det op på den store skærm.
Ja, jeg er her.
Godt.
Hvor?
Jeg skal have den passagerliste
omgående. Du får hende igen.
Manila. Hun tog
American 167 til Manila.
Hun landede for tre kvarter siden.
Aaron.
Er du okay?
Der er 243 mennesker på flyet.
Vi gennemgår dem alle sammen nu.
Vælg et ansigt, I kan lide,
og fravælg det, hvis det går fri.
Hvis I er lorne ved noget som helst...
Hvis et hår sidder forkert -
- så går det ikke fri. I markerer det
og sender det, og så tjekker vi det.
Vi skal arbejde på samme net,
Sikkerhedsministeriet kode 9,5.
Hvis I ikke har adgang, så løft hånden.
Så kommer oberst Hardy og hjælper.
Det er altså her, hvad?
- Ja.
Fint nok.
Hvad fanden går det ud på?
- Det ved jeg ikke.
Det er din biks. Hvad foregår der?
- Hvad sagde jeg? Jeg ved det ikke.
Hvor mange gange har hun været der?
- Fem, seks...
Hvorfor Filippinerne?
- Hallo...!
Sæde 13B.
Karl D. Brundage, 13B.
Ekstrapersonalet skal forlade lokalet.
Rejs jer op og gå ud nu!
Jack og Cathy, kom så.
Hvem fanden er han?
Han er Outcome-agent.
Det er Outcome Fem.
Er de ikke døde?
Jeg troede, de var døde!
Ja, han skulle have været død.
Hvad laver han så der?
- Han leder efter medicin.
Hvad?
- Det er der, stofferne kommer fra.
Hun må hjælpe ham.
- Hvordan kan det være muligt?
Det ved jeg ikke.
Og jeg er ligeglad.
Han er i live. De er der. "Hvordan"
betyder ikke rigtig noget, vel?
Nu skal vi snøre sækken
om det her.
Er stofferne der eller ej?
- I guder. Det ved jeg... Terry?
Nej, der er ikke noget.
Vi har ikke fremstillet noget i 16 uger.
Vi har slet ikke pillerne der.
Det er bare et køkken.
Vi giver opskriften et pift
og bager et parti efter behov.
Hvad fanden laver de så?
- Grundelementerne er der.
Hun prøver at afvænne ham
med en virus.
Tak.
Mack.
- Ja?
Fabrikskontoret, Mackie her.
- Det er Terrance Ward.
Vicedirektør for Candent Precision
Metrics. Jeg ringer fra Maryland.
Vi har en mulig sikkerhedsrisiko. Jeg
har lagt to fotos ud på det interne net.
Jeg må vide, om de har prøvet at...
Vi er i gang.
- Hvabehar?
Vi er på sagen. Vi ved bare ikke,
hvem vi skal ringe til.
Vi har lige lukket to doktorer ind.
Den ene kunne godt være kvinden.
Hvor er de nu?
Vi har vores laboratorier nedenunder,
så de er formentlig i kælderen.
Jeg har sendt et par gutter derned.
Nej, kald holdet tilbage.
Aflås laboratoriet og hold dem dernede.
I må ikke prøve at pågribe ham.
Hallo? Kan jeg hjælpe?
- Er du alene hernede?
Aaron?
Drenge... I må ikke være her.
Har I tilladelse?
Ingen skal være hernede.
- Det skal jeg. Jeg er doktor Shearing.
Vi er midt i en test. I er i fare her.
- Lad os ordne det ovenpå.
Du må ikke røre ved det.
- Kom så. Følg med os.
Jeg ringer til jeres chef og ordner det.
- Hold øje med hende.
Vent lige lidt.
Jeg henter min taske. Vi må af sted.
- Okay.
Vent. Denne vej.
- Jeg ved ikke, hvor den fører hen.
Bare få den op.
Væk fra døren.
Aflås det hele.
Er den låst? Ingen går ind eller ud.
Er du med?
Hvad skete der med de tre,
I sendte ned? Satans!
Kom.
Du bliver der, okay?
Vi hører til her.
Gør plads.
Få alle ud foran. Gennem
de østvendte døre og ud foran.
Afgang!
Af sted!
Få den port lukket!
Hallo! Ned til hovedporten!
Er du med?
Ingen går ind eller ud.
Hvad laver du? Kom ned til hovedporten
med alle andre.
Tilbage! Bliv væk!
Giv mig noget plads.
Giv mig noget plads.
Han får brug for en læge.
Vagter!
Kom herhen.
Herhenne.
Kan De høre mig?
Han når ikke langt. Hvis han ikke har
fået virussen, løber han tør for hjerne.
Hvis han har fået den, bliver han syg.
Så vi må slå ham ihjel en gang for alle.
Kan vi tale om LARX?
LARX?
- LARX-3 er i Bangkok. To timer derfra.
Vent nu lige lidt.
Jeg troede kun, det var et forslag.
Få ham derud.
LARX er et beta-2-stamcelleprogram.
Forstærket troskab, minimeret empati.
Det er Treadstone uden fejlene,
Outcome uden føle-døleriet.
Det ser utroligt lovende ud.
- Evalueringerne overgår alt andet.
Det her er gået fra noget, jeg ikke
kendte til, til noget på tegnebordet -
- og nu siger du, at det kører?!
Det kører.
Du er hermed underrettet.
Sidder du godt?
Ja, sir.
Det ser ikke sådan ud.
Nej, sir.
Hvad hedder du?
Kenneth James.
Dit fulde navn, Kenneth.
Kenneth... James...
Kitsom.
De har et værelse.
Kan du gå?
Ja.
Hvor kommer du fra, Kenneth?
- Hvornår?
Før du lod dig hverve.
Berwin.
- Er det en by?
Berwin... Et statshjem for unge.
- I hvilken stat?
I Reno.
Er det en test?
- Ja, det er det.
Hvis jeg består, må jeg så blive?
- Vil du gerne blive?
Ja, sir.
- Det er rart at vide.
Bare lig stille.
Aaron...
Hvad?
Der er 40.000 dollars
i foret i min jakke.
I den her taske ligger der pas.
To tomme og tre spøgelser.
Der er hans ur og andre ting. Tag den.
Se på mig.
Du kan godt klare det.
Du er en kriger.
Du kan klare det.
Okay? Hold lav profil.
Ingen lufthavne.
Bare forsvind i mængden.
Du har gjort nok for mig.
Gå nu.
Du har gjort nok for mig.
Det hele er i bilen.
Er det en test?
- Ja, det er det.
Hvis jeg består, må jeg så blive?
Vil du gerne blive?
ude efter medicin
Paracetamol, 500 milligram.
Fire gange dagligt.
Det er gratis.
- Godt.
Jeg er tilbage om lidt.
Aaron, løb!
"Hvor er du?"
"Var det signalet?"
De beder om bekræftelse.
"Du var for hurtig."
Nej. "Vi var for hurtige."
Hold nu op!
Bare rolig.
Politi!
Duk dig!
Er du okay?
- Ja.
Godt.
Kom så.
Ned...
Kravl over.
Af sted. Kom så.
Hold godt fast.
Af sted.
Klar?
Giv slip!
Okay. Tag den. Bare gå videre
og lad være med at se dig tilbage.
Hallo.
Kom så.
Har du kørt på motorcykel før?
- Nej.
Politi!
Hold godt fast og følg mig.
Hold dig tæt på mig.
Han har en pistol!
Hold hovedet nede!
Han er ikke politimand.
Du er blevet skudt.
- Det er okay.
Kør ind til siden.
Kør ind til siden.
- Vi skal bare ned til vandet.
Kan du tjekke det for mig?
- Hvor lang tid tager det? Kom nu.
Vi vender tilbage.
Er der noget?
- Nej.
Politiet er ude af billedet.
De har mistet sporet.
Aaron!
Aaron...!
Er du okay?
Er du okay?
- Ja.
Kan du hjælpe os?
Vil du ikke nok?
De burde være deroppe nu.
- Det var der, de overnattede.
IKKE MERE
Vi havde et problem med Treadstone
for seks år siden.
Blackbriar-programmet, som står
beskrevet i jeres operationsrapport -
- blev kun iværksat for at fange
en løbsk Treadstone-agent.
Pam, hvad vil du gøre?
- Vi har ikke noget nu.
Jeg kender ikke Pamela Landys motiver
for at hjælpe en af USA's fjender.
Men hun manglede tilladelse -
- til at se og fortolke oplysningerne
i den fortrolige sag, I har foran jer.
Er det rigtigt, du bliver tiltalt?
- Er du blevet indkaldt?
Har du haft kontakt med Jason Bourne?
- Ser vi dig i morgen?
Jeg takker Gud for, at vi sikrede,
at de dokumenter, hun tilbød pressen -
- blev konfiskeret,
før de kunne gøre endnu mere skade.
Skal du stadig stille
for efterretningsudvalget?
Ja. Mine advokater
må svare på resten.
Fortryder du din tidligere udtalelse?
- Jeg fortryder meget, men ikke den.
Tak.
Hej.
Er vi faret vild?
Nej.
Jeg ser bare på vores muligheder.
Jeg håbede ellers lidt,
vi var faret vild.
Tekster af Team Irene
Først på www.NXTGN.org