Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ja!
Vi gjorde det, mand!
- Vi snakkes.
- Helt sikkert, mand.
- Ha' en god tur.
- Ja.
Når jeg er færdig med den betingede
dom, så finder jeg dig lige.
Det ved jeg du vil.
Okay, jeg smutter.
En sidste ting.
- Kan du huske det her?
- Mit Indy kompas.
- Hvis du nu farer vildt.
- Hvor har du det fra?
- Og du farer vild.
- Ja, jeg farer vild.
Men det er det sjove ved det.
- Takker, mand.
- Opfør dig ordentligt.
- Tag dig af de to fjolser.
- Ha' det sjovt.
Det vil jeg også.
Vi ses, drenge!
Farvel, Billy!
Hvor mon han ender henne.
Han vil lave store ting.
Bare rolig.
Det gør vi alle sammen.
10 ÅR SENERE
- Er du klar til Tom?
- Jeg er klar til Tom.
- Lad os ride!
- Kom så, skatter!
Ja!
Angie!
Hvad var det?
Lort. Jeg tror det er Tony.
- Tony?
- Få tøj på!
- Hvad med "Tony er i Kina"?
- Det er slemt. Få tøj på...
Hej, Tony.
Du kommer tidlig hjem, skatter.
- Tony?
- Hvad fanden foregår der?
Tony, der er nok af mig til alle.
Jeg tænker på en Tom sandwich.
Lys på Tom.
Jerry har den ændrede formular,
så jeg giver bolden til ham.
Bare begynd.
- Nu?
- Nu.
Okay.
Skatter! Du er hjemme.
Hej.
Hvordan var bølgerne?
Der er en der er
glad for at se mig.
Hvorfor skulle jeg ikke være det?
Specielt i aften.
Du har overgået dig selv.
Virkede som den rigtige dag
at overgå sig selv, så...
En torsdag?
Skat, burde alle aftener
ikke være specielle?
Jo. Hver aften burde være
speciel, det er sandt.
Men, meget...
... særligt, der er altid én nat
om året der virker rigtig
til en fest
eller en særlig begivenhed.
- Ved du hvad jeg siger?
- Absolut.
Jeg elsker dip.
Det er vores årsdag.
Vores første date! Hvor mange
ledetråde skal jeg give dig?!
Jeg må være skør.
En udflugt? God idé.
Hvor skal vi hen?
Jeg vil ikke. Jeg vil ikke lege rollen
som hakkende kæreste mere.
Ville hakkende kone
gøre dig lykkeligere?
Sig ikke at det var din
måde at fri til mig på.
Jerry og Denise kan ikke
komme til telefonen lige nu,
fordi vi gør "det"!
Jerry, det er mor. Hvis du er der,
så tag venligst telefonen.
Hej, mor.
Jeg har faktisk ikke tid lige nu.
Hvad?
Undskyld mig.
Undskyld mig.
Undskyld mig, hr?
Hr.? Undskyld mig.
Du har taget min plads.
Jeg kan ikke se dit navn der.
Faktisk, så er mit navn der.
Kan du se? Lige der, Dr. Mott.
Det er mig.
Det er min plads.
Der fik du mig.
Men se lige det her, makker.
Nu...
- ... er dit navn der ikke!
- Hey! Hvad laver du? Hey!
Kom så tilbage.
Jeg er ikke bange for at bruge den!
Hey, lad vær...!
Ha' en god dag, doc.
I lige måde.
Jeg er Dr. Mott!
Godmorgen, Sandi. TGDF.
Hvad betyder det, Dr. Mott?
Tak Gud Det' Fredag.
Glædelig fredag.
Det er weekend.
Klart.
"TGDF."
Det var godt.
Meget smart.
Hvor spørger du hende
ikke bare ud, din idiot.
Det er Jerry Conlaine.
- Han siger det er meget vigtigt.
- Okay.
- Hej, hvordan går det? Længe siden.
- Hej, Dan.
Hør her...
Der er sket en ulykke.
Billy er død.
- Det da løgn.
- Ja, han...
Han surfede i Costa Rica.
Begravelsen er i weekenden.
Det er i Oregon.
- Ja...
- Jeg flyver om et par timer.
Kan du nå det?
Ja, jeg skal nok komme.
Dano! Hej.
- Hej, Jerry.
- Hvordan går det?
Årh, mand.
Du godeste, er det Mount Everest?
Ja. Du kender Billy.
Han var ikke bange for noget.
Han kunne klare det hele.
Vidste du han løb med tyrene?
Han sendte et postkort fra Spanien.
- Han gjorde nogle store ting.
- Det gjorde han.
Jeg vil stadig ha' dig.
Hvorfor forlod du mig?
Åh, Billy.
Billy er død, og han har stadig større
chance for at få fisse end mig.
Han leder mig ad rette stier
for sit navns skyld...
Selv om jeg går i mørkets dal...
Tom er her.
Selv om jeg går i mørkets dal,
frygter jeg...
Er det her Billys begravelse?
Er det liget af Billy Newwood?
Jer, er det dig?
Er du sammen med Dan?
- Hvor har I parkeret?
- Tom!
Okay. Undskyld.
Der kommer noget af
en kofanger, og...
- Bare fortsæt. Jeg er meget ked af det.
- L-5 var parkering. Jeg kom.
Da rystede og skælvede jorden...
Undskyld, Padre.
Min fejl. Overså en frakørsel.
- Fordi han var vred.
Han sænkede himlen og steg ned
med mørke skyer under...
Så du hvor mange lækre kvinder
der var til den begravelse?
Det var som et diskotek
med en kiste i midten.
- Se lige det.
- For...
Fort Cooper.
Er det ikke utroligt?
Jeg husker den som noget større.
Der er det.
Skal vi løbe om kap til toppen!
- Dano, kom herop!
- Kom nu, Dan.
I er herrestive! Jeg klatre
ikke op af et 20 år gammelt reb.
- Det er vanvittigt.
- Tommy, grib.
Det virker lidt sindssygt
at vi skal gøre det,
klatre med den mulighed at...
- Er du okay, Dano?
- Kom nu, Dano, grib.
- Giv mig rebet.
- Kom nu, Dan!
Brug dine tåspidser.
Sådan ja.
Spindelvæv. Pas på.
- Du godeste.
- Hvor lille er den dør?
Virker meget som
samme størrelse, faktisk.
Jeg håber ikke jeg
falder igennem gulvet.
Hey! Hva' så, B.A. Baracus?
Mr. T. Hvor fedt er det?
Gutter. Du godeste.
- Se lige her.
- Hey, vores gamle flag.
- D.B. Coopers skattekiste.
- Se den lige, mand.
- Kan du huske det her?
- Ja, selvfølgelig.
Cooper hoppede ud af et fly
med en masse stjålne penge.
Det var vi besat af.
- Landsdækkende politijagt og...
- Ja.
- Aldrig blevet fundet.
- Ja, vi ville snige os væk,
gå op af floden, på "Huck Finn",
"Apocalypse Now" stil.
Nakke udbyttet.
Jeg tror vi tilbragte halvdelen af vores
barndom med at planlægge den tur.
Det var alt Billy snakkede om.
- Lad os åbne den.
- Så skal vi knække koden.
- Jeg knækker den.
- 38-24-36.
- Hvordan vidste han det?
- Hvordan kunne du huske det?
Miss 1981, Julie McDonald.
38-24-36. Uforglemmeligt.
Havde en lidenskab for cykling.
Kunne ikke lide folk der løj.
Du havde ret.
- Hvad fa...?
- Kan du tro det?
Mand! Se lige det.
Eden...
"Vi sværger at disse ting
forbliver i denne æske"
"indtil vi finder
D.B. Coopers skat."
Underskrevet,
en gruppe børn.
Kan i huske vi lavede en blod ed?
Dan, hvad er det ved din
underskrift? Det er ikke blod.
Det var ørevoks.
Jeg var bange for nåle.
Skal vi tjekke de uvurderlig
skatte fra vores ungdom?
C-3PO.
- Hvem mon lagde den i?
- Lad mig se. Det er samlerobjekt nu.
- Ja, klart.
- Mit Brian Bosworth samlerkort.
- The Boz.
- Mand, jeg troede han ville blive
den største nogensinde.
"Jeg har været i den
æske meget lang tid."
Ja, men nu er du fri.
Og, Tom, det er vist dit bidrag.
Du godeste.
Min første kondom.
Jeg fandt den i min fars bil lige
inden han kom i fængsel.
Jeg kan huske han fangede
mig med den.
Han gav mig nogen på hovedet.
Sikken charmerende
far-søn historie.
Han var sjov.
- Hey, hvad lagde Billy i?
- Ja, hvad lagde han i?
Hans Indy kompas.
Jeg gav ham det lige
inden hans tur. Han må ha'...
Jeg ved det ikke,
han må have lagt det tilbage.
Se lige her. Et af vores mixbånd.
Kan I huske vi lavede DJ intros?
Ja, med lad os ikke
*** Chung i aften. Brænd det.
Se lige det her kort, gutter.
- Billy efterlod os vist et skattekort.
- Se lige det.
- Ikke kun det...
- Det kort et nyt.
Han planlagde hele turen.
Billy troede D.B. landede lige her.
Det har han ikke lavet som barn.
Han må have lagt flere ting
i æsken igennem årene.
Det var den campingtur han
ville tage sidste sommer.
Jeg kunne ikke.
Jeg blev tilbageholdt i Mexico.
Og han ville ikke med mindre
vi alle sammen var med.
Jeg sværger,
jeg tror han regnede den ud.
Jeg mener, se lige det research.
Han rekonstruerede hoppet.
Han angav præcist D.B.s landing.
Det er vanvittigt.
Du godeste...
Jeg er ked af det, gutter,
vi svor en ed.
Det hele skal tilbage i æsken.
Det hele skal tilbage i æsken
indtil vi finder skatten.
Så lad os finde den.
Lad os tage på Billys rejse.
- Kom nu, gutter, hvad siger I?
- Jeg siger, "Ja, sku."
- Ja, sku! Ikke?
- Vi finder en kano.
- Ikke?
- Nej.
Nej.
Nej, jeg er...
- Nej.
- Vi skal alle af sted.
- Hør, vi skal have meget reb.
- Et reb er godt.
Okay, jeg ved I ikke helt
forstår dette begreb,
men jeg har patienter og...
Jeg er læge nu.
Jeg er Dr. Mott nu!
Jeg har et ansvar!
Dit ansvar er at tage
på skattejagt med os.
Vi er 30.
Det er måske sidste gang vi har
chancen for at gøre noget
utroligt dumt sammen.
Jeg er enig.
For Billy, Dano.
- Det er ikke fair.
- Jeg synes det er fair.
Okay.
Tid til at genopfriske
vores ed, drenge.
- Hey, væk med den. Tom...
- Jeg elsker måden du arbejder på.
Du ved hvem jeg snakker til.
Jeg skal overhovedet ikke med.
Ikke en chance!
Nej! Gutter, nej! Hey.
Slip mig!
Hey! Nej, nej.
Nej!
Jeg hader jer.
Årh, vi hader også dig,
Dr. Quinn, medicin kvinde.
Hey! Jeg aftalte at komme med.
Du sagde jeg måtte køre.
Vi kører efter mine regler.
Ikke kysse mig.
Utroligt at Billy holdte
"the Duke" køreklar i alle de år.
318 V8, mand.
De er skudsikre.
Hvad med lidt klassisk Fort Cooper.
Det er Rocking Billy Newwood.
Sammen med fælles DJs
- Jazzy Jerry.
- Ja!
- Gonzo Tommy.
- Ja!
- And Disco Dan.
- Brænd, skatter, brænd!
Og vi har en speciel sang
fra Dans mor, der hedder:
"Jeg Har Haft Sex Med Tom."
Det havde jeg osse.
Kender du teksten?
Drengene samlet, landevejen.
Gode sange, gode tider.
Gode Gud! Lad os køre
væk fra mindernes landevej.
- Hvordan kender du alle de ord?
- Han er læge.
Læger studerer
andre lægers arbejde.
- Du er hemmelig Dr. Dre fan.
- Du godeste.
- Nej, det er hovedstad. Se lige.
- Stedet er meget afsides.
Jeg skulle have taget mine dansesko
med så vi kunne gå på en klub.
- Lad os finde det nærmeste hospital.
- Bo på Ritz. Det er fedt.
- Hvordan har du det?
- Hej.
Hvor er vi?
På hjørnet af Larstyndskidsmark.
Jeg ringer lige.
Vent, Jerry, brug min nye mobil.
Det er en satellit telefon,
så den virker overalt.
Og den har kamera,
og en adressebog, og lyt,
selv en personlig ringetone.
Fedt nok. Det burde du
ikke være stolt af, Dan.
- Tak.
- Det var så lidt.
Nå men,
jeg finder ud af om
man kan få en kano.
- Skal du have noget?
- Held og lykke. Hej, det er i orden.
Hallo?
Denise. Hvad laver du hjemme?
Hej.
Hej. Er alt i orden?
Ja, du ved...
- Så godt det nu kan være.
- Hvor er du?
På landevejen.
Godt. Du er på vej hjem.
Hvornår er du her?
Jeg glæder mig til at se dig.
Hva' glor du på, knægt?
Nu skal du høre, gutterne og jeg...
Vi skal på skattejagt.
Jeg ved det lyder dumt, men det
er noget vi er nød til at gøre.
For Billy.
Det lyder slet ikke dumt.
Det forstår jeg godt.
- Gør du?
- Bare ring til mig når du kan.
Men jeg er måske ikke hjemme.
Et stykke tid. Ja, fordi
mine veninder og jeg, vi skal lede
efter den forsvundne by Atlantis.
Måske hjælper min skat dig med
at købe en undervandsbåd.
- Måske. Måske ja.
- Tag et billede.
- Vent lidt.
- Jeg er på ryggen af den lille fyr.
- Hold kæft.
- Kom nu, tag et billede.
Det var godt.
Det var godt.
Hallo?
Det lød ikke til
det gik for godt.
Hejsa, drenge.
Fin dag.
Er I bare på gennemrejse?
Nej.
Vi er faktisk fra UPS.
Der er nogen der har
bestilt et sæt tænder.
- Undskyld mig.
- TASER guns. Vi skal aflevere dem.
- Nå men...
- Hjælp mig lige, drenge.
Hvor sagde I at
I var på vej hen?
En lille udflugt. Vores gamle ven,
Billy, lavede et kort...
Ti stille. Stille.
Vi skal på en dags tur
op ad Spirit River, deres højhed.
Der er temmelig
slemt deroppe.
Laver I et par fejl deroppe,
så er i forsvundet.
Ved du hvad, jeg tror nok vi klarer
den. Jeg har været spejder.
Tom, du var spejder,
var du ikke?
Nej. Men jeg har
engang spist en Brownie.
I vil ikke lege på den
store flod, drenge.
- Nej, nej, vi leger ikke, vi...
- Jeg klarer den. Hør lige her.
Jeg ved en ting eller
to om at sejle i strømfald
for jeg har været guide
i Nord Californien, NoCal.
Sagens kerne er, jeg kan læse en
flod bedre end du kan læse en bog.
- En lille smule bedre.
- Okay.
- Okay. Skulle vi af sted?
- Det er korrekt.
- Mange tak, sherif.
- Vi ses, Ray-Bans.
Tror du vi har nok sprut, Tom
Måske vil du hyre en bartender,
som kan komme med os.
Hvad er en campingtur uden øl?
Tja, faktisk stadig en campingtur,
bare med mindre bræk.
Jeg hører du er flod guide.
- Ja.
- Ja.
Orden 4, 5?
- Hvilken en?
- Prøv at lægge
de tal sammen.
Det er korrekt, ja.
Jeg har orden 45,
og jeg har aldrig mistet en mand.
Lyv du bare.
Jeg er ligeglad.
Det er ikke mig der drukner.
Okay, venner.
Så er det af sted.
Opmærksomhed.
Vi døber dig
"Duke den anden."
Tak fordi du smadre glas
hvor mine børn leger.
Der er en sender i kanoen.
På den måde, hvis I forsvinder,
for vi stadig vores båd tilbage.
Det er legende let, fyr.
Vi klarer den.
- Det er smukt.
- Det er fedt det her.
- Jeg kan godt lide at være her.
- Det her er Spirit River!
Får dig væk fra kontoret, Dano.
- Det er godt at være udenfor.
- Ja.
Får dig væk fra den
computer, Jer!
- Hvilken slags fisk er det?
- Det er bækørred.
- Den er stor.
- Bækørred?
- Hey, se, en hjort!
- Fedt nok.
Lige der i det åbne landskab.
Hey...
Skål.
Det fornemme udendørs!
Tom!
- I sprøjter på mig!
- Slap af,
- jeg skriver dit navn!
- Stop det!
Hey, lad vær, lad vær.
- Hvorfor, smelter du?
Nej, men vandet
vrimler med bakterier.
Ingen tabere på turen!
Så det her er Spirit River. Den
tager vi til "Enkeskaberens Bugtning".
Og så vandre vi
på "Djævlens Trappe",
og det skulle tage os til toppen
af "Helvedes Ild Bakken".
Hvorfor alle de sataniske navne?
Er der ikke en "Blød Kanin Vej"?
Nej, men der er en
Hold-Kæft-Din-Store-Baby Kam.
Okay, hold øjnene åbne
- efter vores første mærke.
- Hvad er det?
En klippeformation der hedder
"Bedstefars Næse".
"Bedstefars Næse".
Leder efter "Bedstefars Næse".
Jeg tror jeg kan se den!
Den er lige der.
Godt set, Dan.
Klar til at lægge an.
Jeg skal drikke nogle øl!
Jeg forudser du brækker dig
i floden inden aften, Tom.
Tørt tømmer...
Hej, kulminerens datter.
Vil du have en hånd?
Eller du kunne også prøve disse nye
smarte ting der hedder "tændstikker".
Jeg så hvordan det skulle
gøres på Discovery Channel.
Okay? Og jeg skal nok klare det.
Ilt derind...
Have den rette kombination...
Stop, ned og rul!
Hvorfor gjorde du det?!
Mit ansigt var lige ved siden af...
Og du puster...
- Hvorfor gjorde du det?!
- Det er varmt.
Det er en pæn ild.
Hey.
Vi gjorde det.
Det sagde jeg jo.
Vil du virk'lig såre mig?
Vil du virkelig høre det lort?
Du kunne lide den sang
lige så meget som mig.
Da vi var børn,
var det lige meget med sangen.
Vi tænkte ikke over hvad
der var sejt og ikke sejt.
Vi lyttede bare til musikken.
Sådan skulle det være nu.
Bare lyt til sangen, mand.
Den sang er så u-sej.
- Jeg kan lide den. Den beroliger mig.
- Dan, hvad er der galt med dig?
Jeg er velsignet med god smag.
En dag, vil du få det at se,
jeg har altid haft ret.
Bliv nu ikke kæphøj, 30-årige Dr. Mott,
med 46 års skolegang bag sig.
Undskyld fordi jeg tog en cand. med.
og startede en succesfuld praksis.
Undskyld. Jeg fandt en måde at tjene
12.000 om måneden uden en cand. med.
Gjorde du?
Hvordan gør du det?
Smugler du indvandrere
over grænsen igen, coyote?
De faldt i søvn i min bil.
Jeg troede bare jeg havde været
stiv og købt en masse sombreroer.
Jeg vidste ikke der
var fyre nedenunder.
Nej, ærlig talt?
Sælger Harley'er.
Det er det fedeste job i verden.
Tillykke.
Jeg er glad på dine vegne.
Seriøst, I lyder begge
- som om I klarer jer godt.
- Gør du ikke det?
Jeg ved bare ikke om jeg er skabt
til den der familie-kone-børn ting.
Jeg ville dræbe for at have en kvinde
der ville dyrke sex hver aften.
På arbejde, sidder jeg bare
på mit kontor og tænker,
"Der må være noget bedre derude."
Hvis I ved hvad jeg mener?
- Jeg troede du kunne lide dit arbejde.
- Jeg kan lide at surfe.
Være i vandet.
Vente på den perfekte bølge.
Jeg kan også lide at være herude.
Jeg kan godt lide det her, lige nu.
For første gang i månedsvis,
ingen bekymringer, intet ansvar.
Bare leve i nuet.
Ligesom Billy gjorde.
Hey.
Skål for Billy.
- For vores døde ven.
- Få dem op.
Tom...
Dano, hvad sket der egentlig
imellem dig og skeløjede Katie?
Jeg bryder mig ikke om øgenavnene.
Katie var meget attraktiv.
Det var en fælles separation.
Ja, imellem hendes øjne.
Den pige havde ikke et,
men to flakkende øjne.
Det var som hendes øjne prøvede
at flygte fra hendes hoved.
Jeg er ked af hun ikke levede
op til din høje standard, Tom.
Ingen tatoveringer under taljen,
aldrig arbejdet for et cirkus.
Nævn en kæreste jeg har haft
som arbejdede for et cirkus.
Jo Jo, hende som var
piercet "nedenunder".
Åh, Jo Jo.
Det var én.
Hvordan ved du hvad hun gjorde
ved hendes "nedenunder"?
Hun havde en hjemmeside:
- JoJosDownstairs.com.
- Den var god.
Hey, Dano, lad os se hvad
du medbragte til middag.
- Hvad er det, astronaut mad?
- Nej. Det er en vitamin gel pakke.
Den smager som vandmelon. Den er
meget mættende og god til camping.
Jeg er ikke astronaut.
Jeg er amerikaner.
Og der er frisk laks
i den flod lige til at tage.
Hvad?
Jeg spiser laks i aften.
Fedt nok, men vi har
ikke noget fiskegrej.
Har vi ikke brug for.
- Vi lyser dem.
- Det dør de sikkert af.
Lyser fiskene,
et gammelt Cherokee trick.
Jeg havde glemt at Cherokee har
brugt lommelygten i tusinder af år.
Nej, banede de ikke
vej for D batteriet.
Okay, fjolser.
Lad os se hvem der spiler laks og
hvem der spiser krage i aften
- Har du et trick til at fange krager?
- Dril i bare, astronauter.
De elsker ottetals skikkelser.
Hey, 100.000
og min venstre kugle
på at det eneste du få
derude er en forkølelse.
Fik den!
Grib den!
Hvad laver du?
- Rigtigt fedt.
- Kan du gøre det igen?
Du skylder mig 100.000
og din venstre kugle.
Griber I når jeg kaster til jer?
- Ja, ja.
- Ja, ja, kom bare!
Nu skal jeg bruge et unikt mønster.
De har luret ottetals tingen.
Det bliver svært,
men jeg koncentrerer mig.
Hvad fanden laver I?
Jeg kaster den, I griber den.
Det er jeres opgave.
Hvad?
- Hvad laver du?
- Jeg tager mine sko af.
- Hvorfor?
- Jeg løber hurtige uden.
- Du kan ikke løbe fra en bjørn.
- Jeg behøver ikke løbe fra bjørnen.
Jeg skal bare løbe fra dig.
Forbliv rolige.
Det er vigtigt I ikke lader
dem lugte jeres frygt.
- Bare gør hvad jeg gør.
- Hvad vil du gøre?
Det er en bjørn!
Vi skal alle sammen dø!
Løb!
Fortsæt!
***!
- ***! Væk med dig!
- ***!
- Rolig. Læg dig i fosterstilling.
- Du godeste.
Den gør dig ikke noget
hvis du er i foster stilling.
- Der sker ikke noget nu.
- Er den væk? Er den væk?
Afbryd foster stillingen!
Det virker ikke!
- Det virker ikke!
- Løb!
Nej...
Bjørnen tror Dan er dens unge.
Hvad gør vi nu?
Bliv... Bliv nede.
Lav ikke øjenkontakt.
- Hjælp mig!
- Af sted.
Det er skidt. Det er meget skidt.
Gør noget.
- Du går først.
- Nej, du går først.
Hey. Hvor er bjørnen?
Den prøver at opfede Dan
så de kan gå i hi sammen.
Tyg det og spis det.
Spis det.
- Hold op med at lade som om.
- Dan, du er nød til at spise det.
Du skal spise det.
- Okay.
- Bid.
Spis det.
Det er lækkert.
Meget godt, mange tak.
Er der mere?
Det smagte godt.
Det smagte meget godt.
- Af sted.
- Okay.
- Fart på, fart på.
- Op i træet.
- Din mor savner dig.
- Hun roder i mine ting.
Hey, det er min telefon.
Hun åd min telefon.
Hvor længe tror I at
hun vil lede efter mig?
En time, halvanden, højst.
Bjørne har meget kort opmærksomhed.
Jeg kender en der træner dem.
Hvad var det?
Aner det ikke, men det skræmte
vores ven væk. Lad os komme ned.
Hvad tror du der ville ske hvis den
sprang i luften lige her i båden?
- Tror du vi ville dø?
- Jeg tror du kaster den lige nu.
Hvad hvis jeg kaster den til
dig og så kaster du den?
Elwood, kast den!
- De sindssyge bondeknolde.
- Hvad laver du de freaks?
De fisker.
Hvorfor bruger du ikke
deres lommelygte, Tom?
Dette er præcis hvad man hører
om når folk går dybt ind i skoven
midt i sommertiden.
Foruden at få alle mulige slags
sygdomme og andre ting,
bliver de ofre for
en slags uventet
mande-voldtægt.
Hvad siger du så, hva'?
- Jeg bryder mig ikke om det...
- Stille. Gå, gå.
Hun åd alt.
Inklusiv min meget dyre mobil.
Okay, lad os pakke.
Der er en skat i de bakker.
Vent lige lidt, du overvejer seriøst
ikke at fortsætte, gør du?
- Hvorfor ikke?
- Tja, fordi jeg bare...
Jeg blev båret væk af en bjørn.
Og tilbragte natten sovende i et træ.
Jamen, det er jo af vejen nu.
Nu kan vi vende
tilbage til floden.
Der kommer en tid i alle ungers liv
når han skal bryde fri
og klare sig selv.
Fint.
Fint. Men vi undgår dem og sejler
omkring bugtningen der, okay?
Okay, okay. Hivohøj.
De kalder det her transport.
Eller transport.
- Hvad siger kortet, Jerry?
- Du ved, det er et kort.
Det skal nok gå.
Jer, er det ikke meningen
at floden skal dele sig?
Nej. Den er ligeud hele vejen.
Er du sikker?
Vi er tilbage på banen, drenge.
Okay. Lad os ro tilbage.
Ud med enden.
- Det bliver ret barsk, Tom.
- Ingenting, har prøvet meget værre.
Har du?
Ikke et godt tidspunkt
at studerer kort på, Jer.
Gutter, ind til bredden. Jeg skal
have nogle søsygetabletter...
Jeg har agterende. Tag boven,
tag boven, Jer.
Gutter, ind til bredden.
Dette er præcis hvad man kunne
forvente. Vi klarer det rigtigt godt.
Tom, guide os til bredden.
- Pas på strømmen.
- Træer! Træer til venstre!
Intet problem.
Det er typisk flod adfærd.
Sten! Sten!
Bliv ved med at ro!
Jeg har det ikke så
sjovt som du lovede!
Bare bliv ved med at ro!
- Gør som jeg gør!
- Forfærdeligt!
Samme tag, samme tag!
- Tom?
- Ja?
- Det bliver slemt.
- Intet problem.
Som i, rigtigt slemt.
- Jag kan ikke klare det!
- Hvad?!
- Det skal du ikke fortælle mig!
- Jeg kan ikke klare det!
Vær sød ikke at sige det!
Fremad! Nej, bagtag,
bagtag!
Fremad! Nej, bagtag,
bagtag!
Kom nu...!
Dano!
Tom!
Hjælp!
Jerry! Hjælp!
- Dan! Jeg kommer!
- Kan du se mig?
- Dan!
- Jerry!
- Dano!
- Smid det! Jer!
Grib rebet!
Jeg har dig!
- Dan, kom nu, skatter, jeg har dig.
- Hypotermi!
- Jeg får hypotermi!
- Kom nu!
Er du okay? Hold fast.
- Tom! Tommy!
- Tom!
Herinde, drenge!
Vi klarede det!
Sådan klarer man strømfald!
- Må hellere komme ind.
- Kom op.
- Jeg sked næsten. Hvad med dig?
- Jeg sked næsten.
- Jeg sked.
- Årh, lort.
- Årh, lort. Hvad "årh, lort."?
- Hvad? Hvad, hvad?
- Årh, lort!
- Årh, lort!
Det er bare løgn, mand.
Tom...
- Hvor var du guide henne?
- San Dimas.
- Raging Waters?
- Ja.
Der havde de nogle
voldsomme strømfald, mand.
- Hvad, "rolling" slags?
- Hey, jeg var månedens medarbejder
ved Monsoon Lagoon.
- Jeg vidste du løj.
- Fedt nok.
- Nå, det gjorde du?
- Jeg vidste det.
Du er grunden til vi skulle
sætte båden i vandet
i den forkerte del af floden.
Hey, jeg er ikke navigatøren.
Okay, Jerry, kunne du ikke se
på kortet at floden delte sig?
Ville jeg have kunne, hvis din ven,
kæmpe bjørnen, ikke havde ædt kortet.
Vent lige lidt. Tom?
Var du virkelig
månedens medarbejder?
Nej. Det løj jeg også om.
Jeg må have være
vanvittig. Jeg...
Okay. Den tur er officielt ***.
Den er ***. Lad os...
- Lad os bare tage hjem.
- Enig. God beslutning.
Alt vi skal gøre er at hoppe over
det 30 meter høje vandfald,
svømme imod strømmen 32 km.,
ringe til sheriffen...
Han kunne godt lide os, husker jeg.
Og så sender han en redningsbåd. Og...
Hey, der er en øl i floden.
Fedt nok.
Se lige, den er kold.
Vi er i seriøse problemer, mine venner.
Alt date peger på vi er...
Hvordan siger i mennesker det?
Fuldstændig på røven?
Ja. Det er...
Det er en god måde at sige det på.
Det opsumerer det helt godt.
Jeg mistænker at Tom er fuld.
Jeg ville ikke sige noget,
- fordi han er så utilregnelig...
- Gutter, vi klarer den.
Vi har kompasset.
Jeg har Billys kompas.
Se, der er øst, vest, nord.
- Der er syd.
- Det er syd! Det er syd!
Det er rigtig godt!
- Hvad?
- Undskyld.
Det virker kun sammen med kortet.
Siger du at du har mistet kortet?
Har du det ikke?
Nej, Jeg siger jeg glemte at
holde fast i det da min røv
lavede fri-fald ud fra et
30 meter højt vandfald.
Så du har det ikke?
Hey, kan I høre det?
- Ja, for fanden.
- Hey, det lyder som Creed.
Jeg troede aldrig jeg ville blive glad
for at høre noget der lyder som Creed.
Lys.
Mange tak, Gud.
Civilisation.
- Se lige.
- De har et bål.
- Tror I de laver mad?
- Det håber jeg. Jeg er hundesulten.
- For fanden, Elwood. Bladet er sløvt.
- Det er ikke min fejl.
- Så du hvordan hovedet poppede af?
- Hvad er det?
Jeg sagde du ikke
skulle bruge min kniv.
Hvad siger du så, fisk?
Du er ikke så sej
uden et hoved, hva'?
Hvad er der galt?
Kan du ikke høre mig?
Det er korrekt,
fordi du ikke har øre,
fordi du ikke har et hoved,
fordi jeg hakkede det af!
Okay, det er...,
det er lidt underligt, ikk'?
Vi burde smutte.
Hør, jeg synes vi skulle
prøve at snakke...
Klap i.
Hvad fanden var det?
- Er det en pistol?
- Det er en pistol.
Må ha' været en pungrotte.
Måske væsel.
- Våben og fiskehoveder...
- Det er okay, Dano, slap af.
Vi skjuler os.
Vi smutter lige om lidt.
- Hey.
- Ja?
- De fyre er pot farmere.
- Hvad? Hvordan ved du det?
Jøsses.
Vi burde smutte.
Lynyrd. Skynyrd.
Kom her.
Så forkæler du de hunde igen.
Masser af vitaminer
i de fiskehoveder.
Se lige. Skynyrd kan næsten lide
fiskehoveder lige så meget som dig.
Tror du de så os?
Nej, det tror jeg ikke.
- Hvad laver du?
- Hvad?
Jeg skriver en recept.
Lad os smutte.
- Kom nu.
- Okay.
Når jeg siger til. Klar?
Af sted, af sted, her om.
Kom nu.
Hej, gutter.
Hør her. Vi vil ikke
have noget ballade.
Vi for bare vild på floden.
Hey, må vi låne jeres telefon?
Ja, selvfølgelig.
Og... Hvem tænker på det, hva'?
- Igennem der.
- Hvor? Der er ingen dør.
- Lynyrd, Skynyrd. På dem.
- Kom nu, Dano.
- Godt gjort, makker.
- Takker.
- Lad os smutte.
- Kom nu, Dano.
Kom nu!
Fart på, fart på!
Hvad har du gjort?
Hvorfor er der nødblus?
Hellige moder af ***.
Kom nu! Jeg kan se dem!
Jeg har dem!
- Hey, drenge, kom tilbage.
- Vi gør jer ikke noget!
- Vi vil bare snakke med jer.
- Der er de. Lige der.
Fandens også, du tager venstre side.
Jeg afskærer dem.
- Fart på, fart på!
- De skyder!
Jeg tror jeg har dem, Dennis!
De skyder efter os! Løb!
Kom nu, Dennis, jeg får dem!
Fandens også! Jeg kan ikke
se noget i den her røg!
- Vi er døde. Vi er døde.
- Vi er døde.
- Vi er døde!
- De... De...
Vi skal dø...
Du satte sikkerheds nødblussene
for tæt på, Elwood.
Hele den forbandede
mark brænder.
Hvor fanden er de
fordømte hunde?
I må love ikke at fortælle mine
forældre jeg blev skæv,
fordi hvis de finder ud af de
vil de tro jeg er en pothoved.
Og inden jeg ved af det,
vil jeg miste mit jus practicandi.
Så tager de alle mine instrumenter
og min kittel og mit kontor,
og så har jeg ikke en
parkeringsplads mere.
Jeg vil bare ikke miste alle mine
ting. Jeg mistede mine ben...
Fedt nok. Det er sku
et par tjald freaks.
Hvad fanden kigger de på?
Op at stå, i skæve hunde!
Op at stå. Du skal bevæge
dine ben. Bevæg dine ben.
Jeg tror jeg kan se dem.
De har laser sigte.
Laseren var lige på dig.
Venner.
Venner, venner.
Seriøst. Seriøst.
Jeg vil give dig fire køer
for Denises hånd i ægteskab.
Jeg skal give dem
noget at grine af.
Matrix.
Min ryg.
Afskær dem ved floden.
Jerry, Jerry.
Billy. Jøsses, Billy.
- Jeg savner dig.
- Vil du finde D.B.s skat?
Jeg prøver bare at
slippe levende herfra.
Ikke give op. Blev ved med at kigge.
Hey, er det fedt at være voksen?
Ikke rigtigt, min mand.
Stop. Stop.
Du løber ned i...
Vi kan ikke løbe fra dem.
Vi er nød til at gemme os.
- Hurtigt, gem dig.
- Hvordan? Hvordan?
Lad os nakke dem!
Mand, hele vores høst brænder!
De røvhuller er så døde!
Og de kroppe der sidder
fast i dem er også døde!
Døde! D-Ø-D-E! Døde!
- Røvhuller! R-Ø-V-H-U...
- Hold op med at stave!
- I skal dø nu!
- Vi skal nok få jer!
- I kan kun løbe så langt!
- Og I kan aldrig gemme jer!
- Oksefrøer.
- Dem hader jeg. De er væmmelige.
Spild ikke ammunitionen.
Kom så, de må være
gået mod floden.
- Den kravlede ned i min mave.
- Af sted.
Jeg tror den lagde æg i min mave.
Tror du de stadig er efter os?
Jeg stopper ikke for at finde
ud af det. Bare fortsæt.
Det hele er ikke brændt.
Jeg tror vi klarer den.
- Tror du?
- Ja.
- Tror du?
- Ja.
Fandens også. Det hele er brændt.
Jeg vidste det. Det hele er brændt.
- De brændte det.
- Ja. Det hele er brændt.
Hele den fordømte mark er brændt.
Men vi har et større problem, Elwood.
Der er tre vaskeægte
yuppies derude,
faret vild et sted,
og vi skal finde dem.
Vi skal fange dem
og så skal vi dræbe dem.
Vi kan vist godt tage den med ro. Ikke
hørt hunde eller skud i lang tid nu.
Ikke det? Tager du den med ro,
får du en stang dynamit i røven.
Fald ned, Daniel,
vi skal nok klare den.
Nej vi gør ej, Jerry.
Vi kunne faktisk dø herude.
Mand, jeg kan ikke
tro jeg lyttede til jer.
"Lad os tage på Billys rejse."
"Lad os...
Lad os finde D.B.s skat."
"Jeg finder en kano.
Jeg finder noget reb."
- Er han okay?
- "Det bliver fedt."
- "Vi finder D.B.s skat!" Klart.
- Har han et panikanfald?
- Aner det ikke.
- Fremragende.
Gør nar.
Rigtig god idé.
Er det her nok "leve i nuet"
for dig, Jerry?
Er det her det sorgløse liv
uden ansvar du ville have?
Er det her det store vildmark
eventyr du drømte om?
Hvordan skal jeg have det,
Dr. Dan? Sig mig det.
- Du skal være bange.
- Jeg er bange.
Så opfør dig som det! Det er meget
forvirrende for folk i dit liv
når du ikke opfører dig
på den måde du føler.
Ikke noget at sige til
at Denise er træt af dig.
- Hvad sagde du?
- Du skal ikke begynde noget.
- Få dine hænder ned.
- Du kan tage det roligt.
Hr. Joe-Tatovering, Hr. Motorcykel-Mand,
Hr. Super-Sej, Hr. Skudsår...
- Du godeste... Tom, du er blevet skudt.
- Fedt nok.
- Er han blevet skudt?
- Ja. Kom her.
- Er du okay?
- Man kunne miste mønter
i den tingest.
Se hvor dybt det er.
Den strejfede dig kun.
Du er meget heldig.
Det bliver et fedt ar.
Jeg syr det godt sammen.
Væk med flækkekniven.
Flækkekniven er min yndlings.
Den er skræmmende, men uduelig.
Væk med den.
Dennis, du forstår ikke...
Når de tre drenge tilbage til byen
vil du bruge de næste 40 år
på at blive gennempryglet.
Stop med at fjolle rundt.
Væk med flækkekniven.
Jeg elsker flækkekniven.
Du bliver så god som ny.
Undskyld.
Hey, Dano.
Jeg er ked af jeg fik dig
blandet ind i det her.
- Det er jeg virkelig.
- Jerry, jeg ville jo gerne med.
Vi skal nok slippe væk. Det lover jeg.
Og når vi gør det,
er der en der skal købe
første omgang. Ikke mig.
- Ikke mig.
- Tom, du giver vist
ud af alle de Harley penge.
Det giver mig kvalme.
Undskyld, jeg...
Det var nok lidt overdrivelse.
- Hvad, tjener du ikke så meget?
- Nej, jeg sælger ikke Harley'er.
Faktisk, det eneste jeg har solgt
på det seneste er noget tøj og CD'er.
Det var ikke en gang mit.
Tom, det er ikke en overdrivelse,
det er en løgn.
- Du lyver faktisk meget.
- Jeg ved det.
Hvad skete der?
Første var det blackjack.
Så gik det i vasken.
Så begyndte jeg at spille
på football og baseball.
Jeg tabte alt.
Hvad kunne man forvente?
Jeg er ikke heldig, Jerry.
Det er som min far plejede at sige,
"Familiens forbandelsen."
"Hvis vi ikke havde uheld,
havde vi slet ikke have noget held."
Du er nød til at stoppe med
at give din far skylden.
Jeg giver ikke nogen skylden.
Jo, du gør. Hør hvad du siger.
"Familiens forbandelsen."
Ja, den passer.
Jeg er en god gambler.
Jeg må give dig ret i en ting:
Din far var noget for sig selv.
Han havde sin egen ting kørende.
Men gjorde han en ting rigtigt,
var det ikke at opdrage en total
idiot. Du er ikke ham, Tommy.
Du er meget klogere,
for det første.
Ikke sandt, Dano?
Tja, jeg ville ikke
sige meget klogere.
Tom, du har det noget
bedre end du tror du har.
Det er ment for dig at sige. Dano.
Du er læge, for pokker.
Du har en kæmpe bankkonto,
et gigantisk hus,
- stort, tyg rødt hår...
- Ved du hvad?
Jeg ville ikke være så jaloux
på mig hvis jeg var dig.
Hver dag udvikler jeg
en ny spændende fobi.
Du overdriver igen.
Jeg er bange for mørket, Jerry.
Og? Det er der mange der er.
- Jeg kender en masse.
- Jeg er bange for små rum.
Igen, ikke så unormalt.
- Cellofan.
- Som i, Vita Wrap?
- Ja.
- Okay, den er du ene om.
Jeg har det ikke
engang i huset mere,
fordi jeg er bange for det på en eller
anden måde kommer over mit ansigt
og sætter sig fast i min mund
og næse og jeg så bliver kvalt.
- Hvor ynkeligt er det?
- Meget.
Slap af, jeg er næsten færdig.
Sådan. Hey, vil en af jer lige
tage min...? Telefon. Min...
Det er en telefon.
- Den vej.
- Telefon!
Hvordan er din telefon
kommet hele vejen herop?
- Det er da lige meget.
- Sidst jeg husker, var den...
- Fart på, fart på!
- Din bjørn elsker dig, Dano!
Whiskey ***, det er Lightning
Company. Kom ind, Whiskey ***.
Vi er på farten og klar til bjørn.
Svar, svar...
- Hvorfor stoppede du?
- Lige der.
Fodspor.
Det er deres.
Det er underligt.
Fodspor uden nogen i dem.
Jeg mener...
... det er som om det er dem,
med det er det ikke,
forstår du hvad jeg mener?
Meget sjældent.
Op på køretøjet.
Vent lige lidt, gutter.
Ved I hvad vi burde gøre?
Vi burde kravle op i træet.
Kravle op i træet, kigge os
omkring, måske ser vi en vej
eller en vej ud herfra.
Ja. Jeg gør det.
Giv mig et skub.
Vent, Tom.
Brug den her.
Tak.
Vær nu forsigtig.
Holder du en sikker afstand?
Ja, to-sekunder reglen,
jeg ved det.
- Kan du se noget?
- Hey, gutter!
Det her er meget fedt!
Hvad laver han deroppe?
Tommy, kan du se en vej?
Nogen tegn på liv?
Det er da løgn!
Tommy?
Tom, kan du se noget eller ej?
Jeg tror stadig jeg er skæv.
Hallo? Undskyld mig, frøken?
- De damer?
- Jeg hedder "Blomst"!
I kan kalde mig "Sommerfugl".
Og hvis I er fra
tømmer firmaet,
skal I snakke med
vores advokater.
Hvis du kigger til venstre,
kan du se hendes "nedenunder".
Hvad?
Vi er ikke fra tømmer firmaet.
- Fred.
- Fred.
- Hey, fred.
- Fred.
- Hvad hedder du?
- Jerry. Jerry Conlaine.
Og hvad er dit skov navn?
"Kugle".
Hans skov navn er "Kugle".
- Den klarer jeg.
- Tak, Tom, mange tak.
Jeg er ked af det, "Kugle".
Vi kan ikke forlade vores post.
Forstår du det?
Må vi så ikke komme derop?
Kom bare op.
Så løb vi lige ned
i denne kolde, sø.
Vi måtte gemme os under vandet,
men vi brugte disse rør.
Rør? Som i gæslingepil rør?
Virkelig?
Gud, det må have været
svært at trække vejret.
Ja, det har været
noget af en tur.
Har I en mobil vi må låne?
Ked af det, "Kugle". Mobiler
er dårlige for miljøet
og menneskerne der
bor i miljøet.
- Selvfølgelig.
- I stakkels drenge.
I skal da ud af det
fugtige, beskidte tøj.
Kom med det,
så vasker vi det.
- Nej, nej. Det er i orden.
- Lad os pleje jer.
"Mægtige Eg" kunne godt
bruge lidt plejning.
- Bliv lige her.
- Nej. Det er...
Bare slap af, "Kondor".
Nej, det er i orden. Jeg er ikke
så meget til at blive rørt ved.
Jeg er læge,
så jeg plejer at røre.
Ja. Jeg har fået at vide jeg giver
en temmelig god læg massage.
Så hvis du ruller de strømper
ned, kunne jeg give dig en tur.
- Strømper?
- Benvarmere?
Jeg er helt naturlig.
Overnaturlig.
- Bor I her året rundt?
- Vi har været her i 287 smukke dage.
Hvordan får I forsyninger?
Når vi har brug for det, kalder vi "Jord
Barn Support Netværk over radioen.
Radio?
Har I en radio?
Ja. Vi har ikke brugt den
siden sidste tordenvejr.
Kan du huske det, "Blomst"?
Du godeste.
Det tordenvejr var så spirituelt.
"Jord Barns" lemmer vinkede,
gyngede frem og tilbage,
som om hun dansede til rytmen
af tordenvejret. Det var som en...
Fuld-ud Tantriks orgasme.
- Nå, hvor er radioen?
- Havde træet en orgasme?
Det siger du ikke.
Vi dansede nøgne i
uvejret hele natten.
Og holdte hinanden, gennemblødte,
indtil om morgenen.
Regnen er som stoffer.
Den får dig til at ville...
Hvad?
Får dig til at ville hvad?
Må vi ikke låne radioen?
Selvfølgelig, "Kugle".
Wow. Abefødder.
Ja. De er som et
ekstra par hænder.
Hallo? Er der nogen?
Mit navn er Jerry Conlaine,
og to af mine venner og jeg
er faret vild i skoven. Hallo?
- Du skal sige "Skifter".
- Skifter.
Jeg hører dig, knægt.
Det er Breaker Station 22.
- Hvad er jeres position? Skifter.
- Kan du se? Han sagde "Skifter."
Vi er 3 km øst for Harolds Bluff
i et gigantisk kæmpefyr der
hedder "Jord Barn". Skifter.
I et træ. Vi finder jer.
Vi hjælper jer og den slags.
Fred. Skifter.
Bare bliv hvor I er.
Vi skal nok finde jer.
Skifter og ***.
Vi løb tør for mad i Borneo,
så vi endte med at
spise hvad vi fangede
i myggenettet.
Det smagte meget godt.
Din snavsede ting.
Lad mig fjerne det.
Mange tak.
Jamen, der er stadig
masser at æde her, "Kondor".
Nej, nej, det kan jeg ikke.
Barken løb lige igennem mig.
Jeg skal låne toilettet.
Hvor er det henne?
I toppen af træet.
Det er lidt stærkt.
Læg det i posen når du er færdig.
Læg det i kurven i toppen.
Bringer du det herind,
bringer du det ud. Ikke sandt?
Okay, det gør jeg.
Har I noget papir?
Takker. Hør her du,
jeg tror jeg venter til vi
kommer til skovfoged posten.
Der kommer nogen,
der kommer nogen.
- God eftermiddag, de damer.
- Pænt træ.
Så stopper festen, drenge.
Kom så ned.
- De dræber "Jord Barn".
- Nej!
Nej, de dræber ikke "Jord Barn".
De er efter os.
Vi skal ned og
så stikke af, okay?
- Nej!
- Nej!
Gå i gang, Elwood.
Vi dør oppe i det
her dumme træ.
Ved du, "Kondor", selv hvis din fysiske
død er usædvanlig smertefuld,
- lever din sjæl videre.
- Alt sker for en grund.
Hør efter, karma kamæleoner.
Der er ingen der dør.
Nu skal i høre planen.
Send drengene ned,
små søde fugle.
Jeg rappeller ned.
Så binder jeg rebet fast
og så distraherer jeg dem.
Og i kommer ned efter mig. I orden?
- Okay.
- Stop det!
Skær det ned, Elwood.
God plan, Jerry.
En lille ændring.
Tid til at finde ud af om jeg har
familie forbandelsen eller ej.
For mig, Jer, for mig?
Ja, af sted, af sted.
Giv dem hele armen, Tommy.
Denne djævel-butik har åben,
og jeg skærer i priserne.
- Stop!
- Kom ned, drenge, ikke være bange.
Vi skal dække for ham.
Jeg har en idé.
Send nu de drenge ned.
Så bliver der ikke flere
problemer for dig, "Jord-mor".
- Det er tungere end det ser ud til.
- Rigtig god idé.
- Ja, sku.
- Sådan ja.
- Klar?
- Sådan ja.
- Ja da.
- Jeg er ramt. Jeg er ramt.
Det er lort, Dennis.
En, to, tre.
Årh, lort.
Dano, af sted.
Væk fra mit træ!
Det her er forkert.
- Okay.
- Jeg kan ikke, Jerry.
Okay.
Ødelægger mit løb.
- Dette her er ikke mig.
- Du er en smuk ånd.
Flyv frit og vid at
kærlighed følger dig.
Mange tak, rare, skøre,
behåret dame fra mine drømme.
Mange tak, rare, skøre,
behåret dame fra mine drømme.
Det var sødt.
- Væk fra mit træ!
- Skyd hende.
Modbydelige hippie!
Skyd hende igen.
Så er det nok!
- Jeg vil ikke, Jerry.
- Kan du huske da vi sprang fra
den jernbane bro ned i Cedar Lake?
Det var højere end det her.
Nej, nej.
Jeg sprang aldrig derfra.
I skubbede mig
når jeg ikke kiggede.
Nå, ja.
Af sted!
- Vent lige, Dan.
- Jeg klarede den.
Slog jeg din bedstemor ihjel?
- Det tror jeg ikke.
- Hvor får de alt det lort fra?
Han slipper væk på mit køretøj!
- Tag ham, Elwood.
- Jeg skyder ham!
Kom så, af sted. Hop på, hop på.
Af sted, skatter, af sted. Kom nu, Jer.
Kør. Kør.
- Hold fast.
- Kom nu, Dennis, vi skal af sted.
Okay, jeg er på.
Kør. Kør.
Hold fast, Dano.
Kan den ikke køre hurtigere?
Skyd ham der styrer den!
Hvad laver du?
Jeg lader som om jeg er på et legetøj
så jeg kan blokke virkeligheden ud.
Det er min måde.
Lad mig være.
Der over.
Det ligner en lysning.
Den vej.
Den vej, den vej!
Fandens også, Elwood.
Jeg tror lige jeg har
slugt mine underbukser.
Skyd dem.
- Utroligt de overlevede det fald.
- Dennis, de slipper væk.
Nej, de er fanget som rotter.
Den eneste vej de kan
gå nu er op af bjerget.
Vi ved præcis hvor de går hen.
Lad os komme af sted.
- Punkteret dæk.
- Fandens også, Tom.
Bliv ved med at gå.
Vi kommer tættere, Elwood.
Denne vej.
Okay, nu er det nok.
Jeg er ude.
Jeg er ude.
Jeg er ude.
Jeg har brugt de sidste to
timer, inden for lugteafstand
af svedende kugler og svedende
kugler, og jeg er ude. Jeg er ude.
Hvad skal det betyde?
Jeg tror det betyder han er ude.
Som i, ude af skabet.
Som i, han endelig
indrømmer han er bøsse.
Jeg bliver lige her
indtil hjælpen kommer.
Det er alvorligt.
Jeg har mistet min inhalator.
Jeg har kendt dig næsten,
hvad, 25 år nu?
Jeg har aldrig set dig have en lille
antydning af astma, eller noget.
Det er fordi jeg har
min inhalator, Jerry.
Nej, jeg tror Jerry har ret. Jeg
tror det hele bare er i dit hoved.
Du skal bare tage et par store
åndedrag og så er det over.
Okay, hvorfor tænkte
jeg ikke på det?
Jeg kommer bare lige over min
kroniske åndedrætssygdom.
Jeg trækker bare vejret.
Sådan.
Nu er jeg ovre det.
Kan du se? Det var da
ikke så svært, var det?
Du skal slappe af, Dano. Okay?
Det er ikke tiden at give op.
Lad os nu fortsætte.
Nej, Jerry, er jeg overbevist om dette er
det perfekte tidspunkt at give op på.
Jeg har aldrig hørt om et bedre
tidspunkt til at give op på.
Jeg mener, se dig omkring.
Det kan ikke bliver værre nu.
Der tog jeg fejl.
Elwood, hvad laver du?
Det regner. Det regner.
Tom, mand, kom ind under.
Du dør af lungebetændelse.
Nej, men vi dør af hypotermi.
Hør, vores eneste chance
er at krybe sammen.
Vi skal krybe sammen
for varmens skyld.
Jeg, vælger døden.
Interessant.
Et minut håner du mine kugler,
det næste vil du kæle med dem.
Ved du, det der
krybe sammen trick
er det ældste trick i bogen.
Jeg har brugt det.
Det bruges kun til
at få en pige nøgen.
Men det virker.
Hver gang.
Det her forlader
aldrig denne hule.
Jeg begynder at få varmen.
Kan I se?
Jeg sagde det jo.
Lad os nu prøve at få noget søvn.
Hey, Dano.
Hvor lækre var
de piger i det træ?
De var behårede,
men lækre.
Regnen,
danser til tordenvejrets rytme,
fuld-ud Tantriks orgasme,
laver du sjov? Hey...?
Kyssede hun dig ikke?
Det var dejligt.
Du godeste.
De danser sikkert nøgne lige nu.
Danser...
Gemmenblødte.
Hey.
Hey! Du godeste, Dano,
hvordan kunne du gøre det?
Det var ikke mig, det var Jerry.
Jerry, hvorfor gjorde du det?
Undskyld. Min fejl.
Jeg er ked af det.
Hvad der sker i hulen,
bliver i hulen.
Du godeste.
Det var din...
Kom tilbage i seng, gutter.
Jeg fryser.
Ikke før han lægger
Gynter i seng igen.
Stop, perverse svin.
Ven, vent, vent, bare...
Lad vær med at skyde os, okay?
Det er ikke hvad det ser ud til.
Hvis du skal voldtage nogen,
så voldtag Dano.
Bad jeg dig om at tale?
- Nej.
- Kom med mig,
eller jeg skyder
jeres testikel af
og udstopper dem og hænger
dem på min kamingesims.
Det bliver noget at
et grimt kamingesims.
- Gå så.
- Sådan, kom så.
Hvad er det?
Kanel.
Hvad fanden laver du,
samler krydderier til din have?
Alle kvistene er knækket.
De har gået her.
Det har de ja.
- Pænt sted.
- Gå videre.
- Har du selv bygget det?
- Åben døren.
- Okay, jeg er i gang.
- Sådan ja.
Det er meget varmere herinde.
Jeg tror han vil tilberede os.
Hvor skal I hen?
Åh Susanne
Vil du gifte dig med mig
Hvis du vil slå os ihjel,
så kom dog i gang, okay?
Jeg er træt af
at vente på at dø?
Okay.
- Var det hensynsløst?
- Ja.
Hvis jeg ville slå jer ihjel,
havde jeg gjort det udenfor.
- Mange tak. Mange tak.
- Jeg er enig.
- Du er en meget nådig mand.
- Den var god.
Ja, med en lykkelig slutning.
D.B.
- Hvad kaldte du mig?
- D.B. Kortene...
Det er dig, er det ikke?
Du er D.B. Cooper.
Nej, jeg er ikke D.B. Cooper.
Det er oldtidshistorie.
Men jeg skal fortælle jer hvad
der ikke er oldtidshistorie.
Det er tre nøgne afvigere
på mit bjerg.
Vi har ledt efter D.B.
Og, ja, vi er nøgne,
og vi går hvor vi ikke må, men
der er rigtig god forklaring.
Først, vil jeg have
I tager noget tøj på.
Og så vil jeg gerne
høre den historie.
Mange tak.
Åh, mange tak.
Mere af din
hjemmelavede mode?
Jeg ville ikke have noget imod
af have sådan en pels deroppe.
Jeg ville klæde mig på hurtigere
end det hvis jeg var jer
for jeg har været alene
i denne hytte i 30 år.
- Du godeste.
- Okay.
Du er gået herind for
at komme ud af regnen.
De lagde sig lige her, Dennis.
Lige her.
Læg dig ved siden af mig.
For at følge efter ens bytte,
må man gå og gøre hvad de gør.
Så blev der slagsmål,
og der blev udvekslet hårde ord,
og så tævede de den
lille til han var svag.
Elwood,
jeg behøver ikke
vide hvad der skete.
Jeg skal bare vide
hvilken vej de gik.
- Op af bjerget.
- Okay, tilbage til køretøjet.
Jeg kender en genvej
rundt om "Djævlens Trappe".
Vi kan stadig nå toppen før dem.
Og så skræmte du os med
din testikel-monterende tale.
Det fandt jeg på lige på stedet.
- Det var meget skræmmende.
- Det var også uhyggeligt.
Må jeg spørge dig om noget?
Kunne I virkelig se deres "nedenunder"?
Ja da. Ja da.
Man kunne se alt. Det var...
Det var noget af et syn.
Nå, Del,
var du D.B.s makker?
Og hans bedste ven.
Vi har kendt hinanden
siden vi kunne tisse lige.
Så...
- Lever han endnu?
- Det ved jeg sku ikke.
D.B. havde denne plan, forstår I.
Da han hoppede ud af flyet,
ville han lande
3 grader nordvest
for "Røde Djævel Bakken".
Og han havde en lommelygte.
Han ville signalere mig,
jeg ville finde ham
og så ville vi tage til Rio.
Jeg elsker Rio.
Hvad...?
Hvad skete der?
Det sneede.
En snestorm.
Man kunne intet se.
Man kunne ikke se sin hånd
foran sit ansigt.
Jeg ved sku ikke
hvor han landede.
Jeg ledte efter ham i månedsvis.
Det gjorde FBI også,
og også politiet.
Ingen D.B., ingen penge.
Men du kunne
være taget af sted.
Hvorfor blev du her
i alle de år?
Virkede som en god
idé på det tidspunkt.
Ved du hvad jeg mener, knægt?
Ja,
- det gør jeg.
- Har du nogensinde tilbragt
30 år i en hytte?
- Nej.
- Så ved ikke hvad jeg mener.
Jeg mente, metaforisk,
ved jeg hvad du mener.
Metaforisk, har du da nogensinde
tilbragt 30 år i en hytte?
J.. Nej.
Jamen så, tænk inden du taler.
Pointen er, jeg har brugt de bedste år
af mit liv på at sidde på en veranda,
og spille mundharmonika,
og vente på noget bedre,
og årene er gået
hurtigere og hurtigere.
Og så lige pludselig,
var jeg en gammel mand.
Men jeg vil vædde med du kan
spille en ond gang mundharmonika.
Det kan jeg, ja.
Der er bare ikke
nogen til at høre mig.
Et lille råd:
Man kan miste sine penge,
man kan bruge alle sammen,
og hvis man arbejder hårdt,
får man det hele igen.
Men spilder du din tid,
får man det aldrig igen.
Hvad end det er I leder efter,
skal I ud og finde det.
Og I skal finde det nu.
Ikke lige nu, idioter.
Få jer noget søvn.
I morgen, peger jeg jer
i den rigtige retning,
så I kommer ned
af dette bjerg.
God morgen.
Bacon.
Egern.
Egern.
Pæn T-shirt, JJ.
Det er min JJ Walker T-shirt.
Dy-no-mite.
Dy-no-mite.
Dy-no-mite.
Dy-no-mite!
Det var for meget.
- Badeværelse?
- Udenfor.
Tænkte det nok.
Dy-no-mite.
Dy-no-mite.
Giver mig myrekryb.
Se lige det.
Skider en bjørn i skoven?
Hey. Skider en bjørn i skoven?
Min mobil.
Hvor fandt du den?
Skider en bjørn i skoven?
- Det plejer de.
- Utroligt.
Jeg ringer lige, okay?
- Hvem ringer du til?
- Ghostbusters?
Denise.
Hej. Jerry og Denise
gør "det" ikke længere.
Hvis du skal have fat i Denise,
så ring til hendes mobil.
Så er det tid til at dø!
Kom nu, Jerry,
ned på gulvet.
Hey, kom nu,
giv mig en hånd.
Hver gang jeg får det behageligt.
Hør efter. Gå nordpå indtil I
kommer til toppen af bakken,
så skal i gå direkte vestpå.
- Okay.
- Bare bliv ved med at gå,
I kommer til et gammelt minespor.
Følg den til foden af bjerget.
Okay.
I går til højre,
jeg går til venstre.
- Okay.
- Jeg elsker denne del.
- Kom nu.
- Sagde han venstre eller højre?
Ha' et godt liv, drenge.
- Lad os smutte.
- Fart på, fart på.
Når i bondeknolde for rene
bleer på, så kig forbi.
Jeg venter på jer.
Vest er denne vej.
Vi går ikke vestpå.
Jo, vi gør.
Det siger kompasset.
Kompasset kom fra en pakke morgenmad,
så hvorfor går vi den forkerte vej?
Jern. Jern.
Hvad?
Jernåre.
Der er jern i bjerget.
Det forstyrrer magneten.
Sig til Hr. Troldmand vi stadig
går den forkerte vej.
Hvilket vil sige at Dels kompas
ikke ville virke her.
Hvis D.B. skulle lande 3 grader
nordvest fra "Djævlens Bakke",
ville det ikke vise stik vest.
Hvem tænker på D.B.?
Hvilket betyder han ville
have landet et sted...
Åh, min hals, nakke, bryst.
Gutter, jeg tror
vi har fundet ham.
Jøsses.
Det er ham.
Det er D.B. Cooper.
Det må det være.
Faldskærmen og mappen.
Han må have brækket sine ben under
landingen og faldet her ned.
Din stakkels fyr.
Del ledte efter ham,
men det var vinter.
Så sneen må have
dækket hullet til.
- Vi fandt ham.
- Det er ham.
- Jeg kan ikke tro vi gjorde det.
- D.B. Cooper.
Hvem skulle det ellers være?
Mappen er tom.
Pengene er væk.
Nej, se.
Se hvad han holder på.
Han brændte pengene
for at holde varmen.
Han byttede alle pengene for at
holde sig i live et par timer mere.
Der røg den skat.
Nej, det er skatten.
At være i live,
det er skatten.
Her er han, drenge,
den store D.B. Cooper
og hans skat.
Og vi fandt den, så vi får vores
mest værdifulde ejendel tilbage.
Ja.
De herrer.
Tid til at glemme det her
og komme hjemad.
Kom så, Elwood.
Tja, boss.
Hvad er planen nu?
Først skal vi finde ud
af dette lorte sted,
- og så stikker vi af.
- Nej.
Ikke mere stikke af.
Efter alt vi har været igennem,
er Dr. Mott endelig løber tør
for ting at være bange for.
Hørte I det? Jeg er ikke bange
for jer, I dumme svin!
Okay, okay.
Det er forstået,
det er forstået, okay?
Hey, se, der kommer
lys derovre fra.
- Er det en tunnel?
- Måske fører den ud herfra.
Vi kommer aldrig igennem der...
... Tom.
- Dano?
- Nej.
Nej. Aldrig.
Hvad skete der med seje gut?
Hvad skete der med at løbe tør
for ting at være bange for?
Det var... Det er bare
et smalt, mørkt rum.
Jeg kan ikke,
det er helt sikkert.
Den kunne føre ud herfra.
Dan, du er den eneste der er
lille nok til at komme igennem.
Det sagde hun også i går.
Det er en mineskakt. De skulle
jo have jernet ud på en måde.
Det er vores
eneste chance, Dano.
Kom nu, prærie hund.
Du kan godt.
Det hjælper ikke ligefrem.
Okay.
Kom så.
Lad os vende ham sådan
og skubbe ham ind.
Bliv ved, makker.
Bliv ved. Der må være lys.
Kan du se noget lys?
Jeg tror ikke jeg kan.
Jeg tror ikke jeg kan.
Kom nu, Dan.
Beroligende sange fra fortiden.
Kom så, Dano!
Stille.
- Bjerget er blevet bøsse.
- Nej, nej.
Det er "Culture Club".
Jeg havde en New Wave fase.
Vil du virk'lig såre mig?
Såre mig
Vil du virk'lig få mig til at græd'?
Ja, vi vil faktisk såre jer
Ja, vi vil faktisk få jer til at græd'
Hvad siger I så?
Jamen, jamen, jamen.
Vi fik jer, små by drenge.
Vi fik jer sandelig.
Jeg tror det hele
er en misforståelse.
- Det var noget af en løbetur I gav os.
- I løber ingen steder nu.
Hvad laver jeg?
- Spillet er ***.
- Vent lidt, Dennis.
Jeg har en vidunderlig idé.
Må jeg ikke nok bruge den her?
Elwood, det er den bedste
idé du har fået, nogensinde.
Nu har vi jer.
Hvad siger I så?
Godt gjort, Dan.
Pas på!
I har dem, gutter!
Elwood, er du okay?
Den var god, Jerry.
Du er for sej!
Stop med at lege cheerleader
og hjælp, mand!
- Nå ja.
- Tag dem, Elwood.
- Få han af mig.
- Hey. Der er en håndgranat heroppe.
Nej!
Ikke bide.
Ikke bide!
Pistol.
Sherif.
Sherif. Gudskelov du kom.
Mine venner er i det hul.
Og sidde fyre er ved at tæve dem.
Og det her er deres våben.
De smed os ned i hullet.
Har vi lidt problemer drenge?
Sherif. Jeg troede aldrig jeg
ville blive glad for at se dig igen.
Giv mig den.
Så, så.
Slåskampen er ***, venner.
Kom så, Jer.
Kom op.
- Godt gjort, Dano.
- I lige måde. Utroligt vi klarede den.
Ikke helt.
Okay, de damer, op at stå.
Lad os få det overstået.
Jøsses, Hank. Vi var bange
for du aldrig ville komme.
- Nå, var i bange?
- Ja, det var vi.
- Det hele skal handle om dig, hva, Elwood?
- De har flygtet over det hele.
Jamen, så var det
da godt jeg kom.
I to har skudt det her
forbandede bjerg itu i tre dage,
ved at jagte disse fjolser.
Fin fidus, sherif.
Får du en del af udbyttet?
Udbyttet?
De arbejder for mig, idiot.
Hvad vil du fortælle vores familier?
Du kan ikke bortforklare det her.
Bortforklare?
Vi skal ikke forklare noget.
Det er bare endnu tre by drenge der
er forsvundet på floden, det er alt.
Hey, I blev vel ædt af ådselæder.
- Det er frygteligt synd.
- Dano.
- Sagen er afsluttet.
- Lad os skyde dem.
Jeg vil skyde den
lille rødhårede der.
Nu er jeg træt af snak.
Lad os få det overstået.
Ud over kanten med jer, drenge.
- Vent!
- Hold kæft.
Vent, sherif.
Vent lidt, vent lidt.
- Sherif, jeg skyder dem nu.
- Nej, nej, lad os høre det.
Hør her,
du og jeg, vi er samme slags.
Jeg mener, vi ligner meget hinanden,
synes du ikke?
Jo, selvfølgelig, er jeg bedre
til tal og jeg går ofte i bad.
Jeg har en ordning der tillader mig at
beholde mine tænder, ulig dig selv.
- Ja?
- Jeg har lært en smule
de sidste par dage, imens jeg blev
jagtet af røv-fjæs og pik-hage der.
Og det er...
jeg har to af de bedste venner
nogen kunne bede om.
Jeg har kærligheden
fra en god kvinde.
Jeg har et rigtig godt liv.
Jeg har faktisk et fantastisk liv.
Og jeg har besluttet at mit liv er
værd at leve. Og du skal nu beslutte
om dit liv er værd at leve,
for hvis det er det,
lægger du dit våben ned.
Og hvis vi ikke gør?
- Farvel, farvel, drenge.
- Så er det tid.
- Gør det.
- Put stiften tilbage i håndgranat.
- Det er min håndgranat, hr.
- Planen var at ofre
mig selv hvis det var nødvendigt
imens I to stak af.
- Jeg vidste ikke.
- Min håndgranat...
- Jeg er ikke tankelæser, Jerry.
- Giv mig min håndgranat tilbage.
Løb!
Den sprænger!
Okay, nu er det nok.
I er døde.
Når det her er ***, skal en eller anden
give den første omgang. Ikke mig.
- Ikke mig.
- Nu er det nok. Bare skyd dem.
Tror du der er en bar i himlen?
Jeg tænkte mere på bare i byen.
- Lad os komme ned at dette bjerg.
- Okay.
Disse anklager er "ubekræftet"
og "uretfærdige" og...
Ja, vi gjorde det.
Hvad siger I så?
Dette er synet her
ved politihovedkvarteret
eftersom tre lokale helt kommer
til syne foran en jublende masse.
Mændene hjalp tilfældigt med at
nedbryde en af de største narko sager
i statens historie imens de
var på vandretur i bjergene.
Min far vil aldrig
tro på det her.
- Billy ville ikke tro på det.
- Faktisk, ved I hvad?
Det tror jeg han ville.
Jamen du godeste. Se lige det
ensemble. Jeg kan lide det.
- Se lige dig.
- Mange tak, drenge.
Se lige den tyr. Del!
Ingen navne.
Glad for jeg fangede jer inden
I tog af sted. Jeg har noget til jer.
Hvad er det?
- D.B.s faldskærm. Er du sikker?
- Helt sikker.
Der ligger noget rullet
sammen inden i til jer.
- Mange tak.
- Hvor skal du så hen?
Se landet. Måske endda
tage til Washington.
Wow. Krydse en hel stat.
Indtil jeg gør,
fortæller jeg bare historier.
Husk, bær jeres venner
hvor end I går hen.
Tæt ved hjertet.
Eller på din ryg. Jeg har
B.D.s knogler i min taske.
Vil give ham en
passende begravelse.
Jeg har brugt 30 år
på at vente på at få et liv.
- Hvad fanden...?
- Du godeste.
Du godeste.
D.B. brændte ikke
dem alle sammen.
Han kunne ikke.
Det var Dels andel.
Der må være 100.000 der.
Vi deler dem i tre.
En tredjedel hver.
Ved I hvad?
Nej, tak. Jeg...
- Det er i orden.
- Det er ikke i orden.
I kan dele dem.
Skal vi dele dem?
Fifty-fifty?
Det kan jeg faktisk ikke.
Fordi jeg skylder dig 100.000
med du ikke kunne fange en laks
med en lommelygte,
og jeg tabte.
Og foruden. Tom, du har regninger.
Du skal starte et nyt liv.
Jeg ved ikke hvad jeg skal sige.
Bare sig vi er kvit.
Nej, det er vi faktisk ikke.
Jeg husker en del af det væddemål
var en venstre kugle,
og den skal jeg nok få.
Kom så, i gang.
Hey, Tom. Så, så.
- Nej, nej du.
Få mig ikke til at
gå ned gemmen halsen.
- Jeg går ned gennem halsen.
- Du sagde jeg kunne beholde den.
- Nej, jeg gjorde ej.
- Tom, du sagde jeg kunne beholde den.
Jerry! Betjent!
Hej. Det er Jerry, og jeg kan
ikke komme til telefonen lige nu,
fordi jeg har travlt med at
overbevise mit livs kærlighed
om at give mig en chance mere.
Og jeg vil bevise for hende
at jeg vokset lige nok op
til at vide at jeg vil have det
ansvar, dag ind og dag ud,
at være der for hende
i dette forhold,
som jeg en dag håber bliver
til ægteskab og børn
og et langt og utrolig
lykkeligt liv sammen.
Hej, skatter.
Så lykkelig lige nu.
Det var meget, meget smukt.
- Slukker du lyset, skatter?
- Ja.
Du er blevet så god til det.
Og så sprang jeg på håndgranaten
for at redde mine venner og...
Sprængte min
brystkasse helt i stykker.
Sendte mig 47 meter op i luften.
Så gik jeg tilbage og betalte hele
min gæld med D.B.s penge.
Et spørgsmål.
Hvad er "nedenunder"?