Tip:
Highlight text to annotate it
X
For fanden! Åh!
Av for...
Jeg kan ikke holde det ud!
Hjælp mig! Hjælp mig!
For fanden!
For fanden!
Den vil ud, skat.
Pres, så vi kan se,
hvad der kommer ud af posen.
Hovedet er næsten ude.
For fanden!
Åh, Gud.
Kom nu. Åh, kom nu.
-Bare rolig, skat. Jeg får fat i nogen.
-Mor har fået barnet!
Kom, Josephine.
Han vil have os begge to.
Det kan jeg ikke. Jeg er optaget.
Få fat i Agnes.
-Mor har fået barnet. Det er en dreng!
-En dreng?
Fandens osse!
Så tabte jeg væddemålet.
Hør, jeg har allerede betalt for to.
Jeg er klar nu.
Selvfølgelig, skatter,
og vi finder en sød en.
Violet! For nu skal vi have det
rigtig sjovt.
Gå ned og hent Agnes, vil du, skat?
Hun skal op i det blå værelse.
Vi skal have det rigtig sjovt.
Det er en dreng.
Det er en dreng.
Nå, Violet, min pige,
er det overstået ovenpå?
-En dreng.
-En dreng?
Gør det virkelig ondt at få en baby?
Violet, du spørger den forkerte,
den mest forkerte person i verden.
Spil nu det der nummer, Professor.
Det kan du tro, jeg vil.
Jeg spiller for den søde baby,
din mor lige har fået...
bragt ind i denne onde, onde verden
på en nat som denne mod sin vilje.
l dag har jeg nået
min 75 års fødselsdag...
og jeg har i sinde at fejre det.
Jeg siger ikke, hvor længe siden det er,
jeg har haft en kvinde.
Hun behøver ikke være smuk...
bare tålmodig.
Jamen, hvad så med Frieda?
-Hvordan har De det, admiral?
-Jamen, goddag, Nell.
De har været i Nordsøen.
Det har jeg,
og nu er jeg på forlænget orlov.
-Jeg...
-Jeg skal være her længe.
Åh, du er min type mand.
Jeg kan godt lide,
den måde du bevæger dig.
Det, jeg vil høre fra dig...
er, at jeg er flot, viril, gavmild og venlig.
Hvad er der galt, Will?
Kom så. Stille.
Du skal ikke vække alle de andre.
Vær nu stille.
Violet, hvad hvis du havde vækket ham?
Han købte en hel nat,
og du ved, hvordan han er.
-Jamen, Will vækkede mig.
-Du skal ikke vække mig.
Jeg kan aldrig sove længe mere.
Hvor har du fået de øreringe?
De er virkelig pæne.
Det er lige meget, hvor jeg fik dem.
Han gav mig dem.
Han havde vundet dem i kortspil
eller sådan noget.
Så vandt jeg dem fra ham. Lad være!
Han har lige lavet hullerne i aftes.
Det var sådan, jeg vandt dem.
Det var heldigt, jeg var fuld.
Vil du give dem til mig,
når jeg bliver stor?
Er du vanvittig? Det er ægte smaragder.
Ellers ville jeg aldrig have ladet ham
lave de grimme huller i mine ører.
Hent min kaffe. Jeg har det forfærdeligt.
Okker gokker gummiklokker
erle perle pif paf puf.
-Okker...
-Violet!
Hent min stok.
Åh, Gud.
Åh, og hent min absint.
Hvor fanden er den sorte kælling
med min kaffe?
Du må hellere være forsigtig
med den, Joe.
Og du skulle holde op med
at lade den dreng sutte.
Du forkæler ham,
ligesom du gjorde med Violet.
Jeg tror, hun kan lide
at have store bryster.
Antonia, Violet, kom ned fra den pony.
Jeg har noget at fortælle jer.
Jeg var henne ved Mama Mosebery
i går aftes.
Jeg betalte $2, og hun gav mig
noget rå skildpaddehjerte...
til at bringe mig held i lotteriet...
og jeg så det bevæge sig!
-Hvor skal du hen?
-Jeg er her ikke for at underholde dig.
Jeg har en udbringning ovenpå.
-Jamen, hvordan smagte det?
-Smagte hvad?
-Det rå skildpaddehjerte.
-Hvordan tror du, det smagte?
Kom nu. Sig det.
Jeg er barn af en bidende skildpadde,
opfostret af alligatorer med pantermælk.
Jeg er en forgiftet ulv fra Bitter Creek,
og i nat er min nat til at hyle.
Sælgere benytter bagdøren.
-Fire, fem, seks...
-En sælger.
Violet, sæt dig ned og spis din okra.
Jeg opdrager dig ikke
til at få rådne tænder, ved du.
Hvad laver det lagen her?
Det hører ikke til huset.
Seks, syv, otte, ni...
Se, hvad der kommer.
...elleve, tolv...
Åh, vær nu stille. Kom nu, skat.
Hej. Jeg hedder Bellocq.
Jeg søger fru Livingston.
Tager hun imod besøgende?
Harry, kom herned!
De kan komme ind, monsieur Bellocq.
Kom nu ind.
Gode Gud, De er kommet til
det forkerte sted, monsieur.
Vi gør ikke i at købe.
Frue, De kender måske mit navn.
Jeg har ofte fotograferet her i kvarteret.
Taler jeg med fru Livingston?
Ja, De gør, monsieur...
og De kommer for tidligt.
Mine piger sover alle sammen.
De arbejder sent, ved De nok.
Klokken er 10 om morgenen, monsieur.
Jeg skal bruge lyset fra solen.
Dette er det bedste tidspunkt for mig.
Den unge dame der, hun ville være fin.
Jeg driver et godt
gammeldags horehus, monsieur...
og De forekommer mig lidt mærkelig.
Fotografier?
Hvad fanden er det for noget?
Jeg betjener ikke bøsser.
Hvis De leder efter noget anderledes...
kan jeg forsikre Dem om, at De kan
finde det lige her i New Orleans.
De behøver ikke fortælle mig
om New Orleans.
Jeg har boet her hele mit liv.
Det må De undskylde, monsieur.
De er vel klar over,
jeg vil betale for hendes tid?
Violet, mit barn,
hent mig den pakke, Red kom med.
Kunne De tænke Dem en absint?
Undskyld, frue, men lyset.
Nå, lyset. Det havde jeg helt glemt.
De kan tage Hattie. Hun er meget god.
Hun gør, lige hvad De vil have.
Tak, frue.
Gå ud og tag dig af barnet for hende.
Skal jeg tage mit tøj af nu?
-Nej. Nej. Jeg kan lide dig sådan der.
-Vil du have mig sådan her?
-Ufriseret? Jeg er ikke blevet vasket.
-Ja, ja.
Jeg kan ikke lide det ansigt.
Det er ikke et rart ansigt.
-Se, det her er et rart ansigt.
-Stille!
-Jeg må have stilhed nu.
-Gå væk, Violet.
Nej. Hun må bare ikke tale til dig.
Hun er meget smuk.
Hun ligner dig meget.
Ja. Det lægger alle mærke til.
Hun er min søster.
Mor, det er jeg ikke.
Mit ansigt ligner meget min mors...
men jeg har en tyk mave
ligesom alle mine fædre.
Hvor helvede er den skide luder?
Hattie!
Hattie!
Måske er han en voodoo-mand,
for han har de flasker og den slags.
Nej. Han er bare endnu en dum kunde.
For fanden, kvinde, rejs dig op
og find noget til mig.
Mit hoved slår mig ihjel.
Jeg skal bruge et eller andet.
Laudanum eller noget. Gudfader!
Min mor får lavet et billede,
og det hele er betalt, æv bæv!
For helvede, mand,
hun kan kun bruges til én ting.
Hvorfor vil nogen tage et billede
af et stykke kød?
Undskyld. Jeg må bede dig flytte dig.
Hun skal sidde helt stille.
Kom nu, skattebasse. Gå nu væk.
Du er stadig lidt fuld.
Hvor helvede har du de øreringe fra?
Hvad?
Giv mig de smaragder...
din åndssvage, tomhjernede luder!
Du gav mig dem i går aftes!
Hvorfor skulle jeg give ægte smaragder
til en luder?
Dit store svin!
Vi væddede, om jeg ville lade dig
stikke hul i mine ører...
og det gjorde jeg, så de er mine!
Jeg vandt dem!
-De er mine!
-Åh, mit søde, lille stykke kød.
Nu husker jeg det, Hattie.
Jeg husker det.
Gå hen til sengen
og tag dine strømper af, mit barn.
Mama Mosebery, jeg har de her hår,
der vokser rundt om mine brystvorter...
og jeg er træt af at plukke det.
Du skal plukke dem på langfredag.
Begrav dem samme dag,
så vokser de aldrig ud igen.
Endnu en ny kjole fra Paris?
Det er for tidligt til en tur i kanen.
Det må være inkassatoren.
Violet, du bliver en heldig lille en.
Du får så mange mænd, du ikke vil vide,
hvad du skal gøre med dem.
Nej, nej. Hvis hun er optaget,
kommer jeg igen senere.
Nej, nej.
Jeg vil hellere vente nedenunder.
Kom nu. Se, hvem jeg fandt,
der luskede omkring nede i entréen.
Han siger, han er fotografist.
Hej, voodoo-mand.
Jeg er lige blevet spået. Se.
Nej, nej, nej, nej, nej.
Han siger, han har noget til Hattie,
men han vil ikke vise mig det.
Hattie, du har herrebesøg.
Åh, undskyld mig.
Jeg ville ikke forstyrre de damer. Jeg...
Jeg har noget til frøken Hattie.
Hun er i badekarret.
Hun er altid i badekarret.
Nå, hun er ikke til rådighed.
Jeg vil hellere komme...
-Hvad er det?
-Nej, nej.
Jeg foretrækker at aflevere det
til frøken Hattie.
Hold op med det. Du er en fin fyr.
Næh! Lad mig se dit kamera!
Vær venlig at holde op! Hold op!
Vær sød ikke at gøre det. Hold op!
-Vær forsigtig.
-Åh, hun er så køn!
-Hun ligner en engel.
-Og alle ved, at det er hun ikke.
Gid jeg havde
sådan et billede af mig selv.
Jeg kunne sende mor og far et.
-Hvordan gjorde du det?
-Det er flot.
Magi, og jeg skal kun bruge et sekund.
Nå, min søde skat
Kommer du ikke herover?
Lad din søde papa hviske dig i øret
Jeg er vild med min snuttegris
Min søde snuttegris
Det er rigtigt. Du snød mig!
Her er mine kort, damer og esser.
Lad os se dine.
-Lige her.
-Hvad skal jeg gøre?
Min hånd er lige her!
Hvad er fanden er det?
-Han snyder.
-Lad mig gå!
Jeg har tre esser.
Jeg ved ikke, hvad du har.
Du er fuld, mand. Kom ud af mit hus!
Dit hus?
Til helvede med dig og din slags!
Og ved du ikke, madame...
at du er ligeså tarvelig som hvalpis?
at du er ligeså tarvelig som hvalpis?
Highpockets!
Åh, hvad har du gjort ved... Åh, Gud!
Hvor helvede er det fjols til Harry?
-Gud, du har slået ham ihjel.
-Ja, det håber jeg.
Hattie, du må tage det sure
med det søde.
Claude, gå tilbage til dit klaver.
Violet, gå hen og stop mig en pibe.
Jeg kan ikke tage
al den følelsesladethed.
Harry, kom herind og smid ham ud.
Du kan ikke smide ham ud.
Han kommer og slår mig ihjel!
Se, hvad det forbandede svin har gjort
ved mit hus.
-Du kan da ikke bare lade ham dø.
-Det er lige, hvad jeg kan.
Harry, kig i hans lommer
og tag alt, hvad han har.
-Han har kun omkring $100.
-Tag det hele.
Smid ham uden for
Emma Johnsons dør.
Nej!
Så kom.
Pak dine tasker og tag med ham.
Og fjern den hammer,
som faldt ned på ham ved et uheld.
Vi udfører ikke tømmerarbejde herinde,
så har ikke brug for nogen hammer.
Hattie, du ved godt, Nell ikke mente det.
Der må være gået noget galt,
da din mor ventede dig.
Ja, der gik noget galt.
Min mor var en luder.
Hun fik mig i et hus ligesom det her,
og nu er jeg luder.
Jeg kan intet,
undtagen at have mænd ovenpå mig...
dødsensræd for at få gonoré.
Begynder du nu igen.
Er du den eneste luder i byen,
der er bange for at blive syg?
Åh, grin du bare.
Du kommer til at sælge benzin
for en fingerspids kokain.
Jeg sender en over efter min kuffert.
Alle har ret til at gøre, hvad de vil.
-Jeg vil være et respektabelt menneske.
-Med en spillefugl?
Det er de respektable mennesker,
der ligger oven på dig hver nat, Hattie.
Du kommer tilbage.
Nej, jeg gør ej.
Jeg er her af én grund,
og det er at leve mit liv helt ud...
og nyde det på den måde.
Kom nu, Violet.
Hvorfor har du ikke pakket?
Jeg vil ikke af sted.
Violet, jeg er din mor.
Nej, du er ej.
Det siger du selv hele tiden.
Violet, hvorfor opfører du dig sådan?
Hvad går dig på?
Violet?
Violet, jeg taler til dig!
Åh, jeg har en dundrende hovedpine.
Jeg bliver her.
Jeg hader dig.
Var det ikke for dig,
havde jeg været ude herfra for længst.
Du er så egoistisk.
Det er ikke retfærdigt!
Hvorfor må alle andre gøre alt,
hvad de vil...
heromkring undtagen mig?
Når jeg endelig får en chance
for at gøre noget for mig selv!
Nogle gange ville jeg ønske,
jeg aldrig var blevet født.
Det her er Josephine,
som elsker unge drenge. lkke, min tøs?
Hej.
Faktisk er mit rigtige navn Hildegarde.
Alle mine venner kalder mig Hildegarde.
-Er du fra Tulane?
-Ja.
Det er meget tappert.
l to damer skal vende mit held.
Synes du, jeg er køn?
Ja, det synes jeg i hvert fald.
Og de andre piger? Kan du lide dem?
Ja da.
Hvorfor sidder du så her
aften efter aften?
Hvorfor går du ikke ovenpå
med nogen af os?
Det er noget, som jeg ved,
og som du må finde ud af.
Du er meget gammel, er du ikke?
Jo, meget gammel.
-Meget, meget gammel?
-Ja. Meget, meget gammel.
Tror du, du dør snart?
-Nej, det tror jeg ikke.
-Hvorfor tror du ikke det?
Jeg har ikke lyst til at dø endnu.
Jeg er for ung.
Du sagde, du var gammel,
så hvordan kan du være for ung?
Jeg må lige fugte ganen.
-Nå, men jeg tror, du dør snart.
-Nå? Hvorfor?
Fordi madam Nell sagde det.
Hun sagde, det var bedst, hvis du døde.
Nå. Bedst hvis jeg døde?
Madam siger,
der er noget galt med dig...
at du er en slags bøsse eller noget.
Hun synes, du er ynkelig
og går glip af alt det sjove i livet.
Måske tror madam Nell,
hun ved mere, end hun gør.
-Tror du, hun har det sjovt?
-Hun er lige så glad som enhver anden.
Er du bange for at få gonoré?
-Kønssygdommen?
-Nå. Nej.
-Jamen, hvorfor så?
-Stiller jeg dig spørgsmål?
-Jeg behøver ikke forklare et barn alt.
-Jeg er ikke et barn.
Undskyld, det er din mening.
Lad mig være i fred.
Du hader mig.
Jeg har ikke tid til had eller kærlighed.
Kære barn, du er så fuld af liv.
Du behøver ikke tage mit, gør du?
Jamen, hvad har vi her?
Sælger du små piger nu, madam Nell?
Hvid slavehandel, hvad?
-Ved du, hvordan man kysser?
-Selvfølgelig. Det gør alle.
Pas på ham der, Violet.
Han har et hjerte som en artiskok,
et blad til hver pige...
og et stik for enden af hvert af dem.
Sig mig lige, hvor du har de
kønne, perlehvide tænder fra...
og det smukke, brune hår?
Min mor sætter mine tænder i
hver morgen med en hæklenål...
og jeg valgte brunt hår,
så man ikke kan se skidtet.
Nej. Nej, nej. Nej, nej.
Det er ikke min stil, ved du.
Jeg lavede bare sjov.
Hvad giver du for en besked?
Jeg giver dig en flad hånd.
Er der nogen dernede til mig?
Det er den skrækkelige gamle nar igen.
Du skal ikke være så uforskammet
over for ham.
Det gamle fjols' ide om, at han kan
lide mig, er min billet ud herfra.
Og desuden er han rig.
Det ved jeg, fordi jeg slog ham op
i telefonbogen...
og han bor på St Charles.
Og han kunne få,
lige hvad han ville her i verden...
og han vil have mig...
som er totalt ligeglad med ham.
''Mig, som er totalt ligeglad med ham.''
Det er min lille pige, Violet.
-Hvor gammel er du, Violet?
-Det ved jeg ikke.
-Kan du lide hende?
-Hun er meget pæn.
Som Nell sagde, så er hun kun
til fransk. Hun er stadig jomfru.
Jeg har det nu. l kan slappe af.
Jeg føler, jeg er ved at krepere.
Violet, skat, hent en drink til os.
Før krigen lukkede vi altid
om sommeren...
men siden flådebasen kom,
har vi travlt året rundt.
-Må jeg byde på en drink?
-Nej tak.
Måske kunne vi tage et mere nu.
Har l lyst til det?
Ja. Hvorfor ikke?
Mine bryster er meget flotte.
De er flottere end
nogen af de andre pigers.
Synes du måske,
jeg skulle vise dem en lille smule?
Ja, det ville være bedre. Lad mig se.
Hvad så?
Du har fin hud.
-Har du noget hvidt pudder?
-Ja, chéri. Lige derhenne.
Kom noget på dine skuldre her.
Ja, og på dit bryst.
Jeg elsker det,
du lavede af *** nøgen.
Hun er i hvert fald fed.
*** er smuk,
men jeg var ikke tilfreds med lyset.
Er du helt klar til mig nu?
Er du glad?
-Barn, jeg er bange for, du må gå nu.
-Mig?
Læn dig tilbage mod...
Læg dit hoved her.
Ja. Kan du ligge på siden?
Sådan der.
Og læg hånden om bag hovedet.
Sådan. Perfekt. Lig stille. Lig helt stille.
Du ser meget smuk ud.
Bare smuk.
Jeg er meget glad lige nu.
Bare et par sekunder
og det hele er der helt perfekt.
Lig stille.
Det bliver meget flot.
Lig stille.
Det må du aldrig, aldrig gøre!
Du aner ikke, hvad du kunne have gjort!
Jeg ville bare se billedet.
Jeg gjorde ingenting!
Violet.
Du må vente. Det her er kun et negativ.
Det skal fremkaldes og kopieres og...
Og så...
Du elsker hende!
Du skal ikke fortælle mig,
hvad jeg føler.
Hør nu, Violet.
Jeg er meget ked af det...
men du kunne have ødelagt
en hel dags arbejde...
så du skulle også være ked af det.
Du skal ikke fortælle mig,
hvad jeg føler.
Jeg ved det godt. Du elsker hende.
Lad hende være. Hun skaber sig bare.
Kom. Lad os gå ned og spise.
Jeg kan bedre lide den der.
To? Du stjæler fra
en stakkels arbejdende pige.
Jeg giver dig 25 cent, ikke mere.
Tre hver.
Jeg sælger dig den for en dollar.
En dollar? Jeg fik den samme bluse
på Canal Street for 50 cent.
Jeg kan nu bedre lide mine kvinder
med lidt mere foroven og forneden.
Hold op med at være så flabet...
eller jeg får min voodoo-kvinde
til at komme grigri ud over dit klaver.
Violet, kom herhen
og lad mig se den kjole foran.
Violet, den kjole er ikke pæn nok.
Når du skal have sprængt blomsten,
bør du bære rødt satin.
Det er derfor, du er en dum neger,
fordi du tænker sådan.
Hun er jomfru. Synes du, hun skal
klædes ud som en luder fra Picayune?
Gudfader, Frieda,
du er ligeså grøn som gåselort.
-Hvad er det?
-Åbn den og se.
Det er den niende knogle
fra halen af en sort kat...
der garanteret binger dig held i aften.
Red Top!
Glem ikke,
at den her fyr køber en jomfru...
så hun må spille ordentligt.
Du må lade ham tro,
at du ingenting ved.
Det skal være som en voldtægt.
Det ved du ikke.
Det kan være en anden slags fyr...
en, der ønsker,
at du foregiver selv at have lyst.
Det vigtigste er at klynke og jamre,
når han begynder...
men så skal du lade som om,
det er dejligt.
Jeg ved godt, hvad man skal.
Lad mig være.
Virk ikke, som om du ved det hele.
Så får du ingen drikkepenge.
Violet, du skal røre ham der,
som om det var et uheld.
Det ved jeg. Jeg ved alt det.
Violet, du er en smuk pige.
Du skal bare bruge den flotte kjole...
og masser af diamanter
til at understrege det faktum.
Det smagte godt.
l må hellere nyde det.
Det er sidste fine middag, jeg giver.
-Nej, for fanden!
-Åh, nej, nej, nej!
Er det ikke rigtigt, senator?
Flåden vil lukke kvarteret ned.
Jeg kan ikke kæmpe mod
den amerikanske flåde.
Det har vi prøvet, og vi tabte.
Sæt dig ned, Violet. Det er nemmere.
Skat, skal jeg hjælpe dig med at
tage pudder på eller noget?
-Nej, jeg kan godt selv.
-Okay.
Gud, jeg kan huske, da hun blev født...
og nu skal hun have sprængt blomsten.
***, du var kun seks år,
da hun blev født.
Jamen dog, hvor er du flot.
Hvorfor har du ikke været her før?
Du er lige min type mand.
Nå, se nu der.
Hvor har du haft den gemt henne?
Hvor længe er det siden, chéri?
Læg dig lige her. Giv mig den, skat.
En jomfru, helt ægte.
-Hvor gammel er hun?
-Vil du have mig sendt i fængsel?
Hun er lige netop gammel nok.
Den fineste delikatesse
New Orleans kan tilbyde...
og det er hendes ønske,
at en af d'herrer bliver den første.
Hvis l vil følge med ind i salonen,
får l jeres mulighed.
Kom så. Hurtigt.
Kom nu.
Giv mig båndet, mit barn.
Kom nu.
Hvilke bud får jeg, mine herrer?
Får vi ikke lov at se, før vi køber?
Du kan kigge, alt hvad du vil.
Men ødelæg ikke varen.
Hvordan kan vi vide, hun er jomfru?
Har jeg nogensinde løjet for jer før?
Tilfredsstillelse er garanteret.
Nå, mine herrer, jeg bliver utålmodig.
-Jeg byder $100.
-Ja!
Jeg byder $120.
-$150.
-Åh!
$50.
Det er for sent, senator.
Det er flot, senator. Bare flot.
Husk, mine herrer,
hun er så fersk som en babys læber.
-$160.
-$165.
-$1 75.
-$180.
Det er over min formåen.
$200!
-$200?
-Det bliver for meget.
Mine herrer, mine herrer, $210.
Den slår jeg med $225.
Jamen, jeg byder $230.
-Okay, $240.
-$250!
$275, madam.
-$280.
-Hvor kom han fra?
Jeg har ikke set ham her før.
-Jeg ved det ikke, men han har penge.
-$300!
Tager du imod en check?
Hvad skulle jeg gøre med en check?
Kontanter. Jeg har kontanter. $400.
Gudfader. Hvem er han, Rockefeller?
Det er lidt over vores formåen.
Vi har ikke så mange penge.
Hør, det er vores aften.
Du er ikke blevet inviteret.
-Hvem tror du, du er?
-Gå dog et andet sted hen.
-Se lige, hvad du laver!
-Hold op, folkens. Vent lidt, vent.
Solgt til manden med $400 kontant.
Du skal ikke sige ham imod.
Vil du have noget whisky?
Gudfader, jeg mente ikke det hele.
Jeg er glad for, det er dig.
Hvorfor er du glad for, det er mig?
Du ser rar ud,
og du har en flot brystkasse.
Jeg kan mærke dampen inden i mig
lige gennem kjolen.
Lad ham få sin unge fersken.
Jeg kan godt lide moden frugt.
Det vender sig i mig,
når jeg ser sådan noget.
-Er der ingen lås?
-Madam Nell vil ikke have låse.
For fanden.
For $400 ville jeg gerne
have døren låst.
Jeg håber, du vil være rigtig blid
ved mig, nu det er min første gang.
Vil du have en whisky?
Vær nu sød...
Vil du med en tur i kanen?
Er du sikker på,
du ikke vil med en tur i kanen?
Der lugter dårligt herinde.
-Har du det dårligt?
-Jeg har det fint.
Jeg har det godt. Jeg er glad.
Jeg har det fint.
Og jeg kunne sikkert
personligt betjene...
hver eneste mand i huset, hvis jeg ville.
Violet?
Gudfader.
Madam!
Violet?
Få fat i en læge! Hun er blevet myrdet!
Violet! Åh, min skat!
Violet?
Skat?
Jeg vil gerne vide,
hvor fanden l alle sammen har været.
Jeg har ligget her i en evighed.
Du er fuldstændig ligeglad med mig.
Violet, det var virkelig ikke morsomt.
Jeg ved, det ikke er morsomt.
Griner jeg?
Så du fik en livlig en, hvad?
Kom nu.
Det er det, det hele handler om.
Måske vil du lade os sove
om morgenen, når vi har det dårligt.
Ja.
Krigen. Hendes far blev dræbt,
hendes mor blev tvunget til at arbejde.
Du ved godt, hun er jomfru.
Jeg går ikke så meget
op i jomfru-delen...
men jeg hører, der er sygdomme.
Jeg har ingen syge piger her, monsieur.
Hvem har fortalt dig om stedet? En ven?
Ja.
Jamen, hvis man ikke kan stole
på en ven...
Nå, hvad så? Ren som en nyfalden sne.
Må jeg få lidt mere af den vin?
Ja, søde pige.
-Tak. Du forkæler mig.
-Det ved jeg.
Åh, Gud. Det tog vejret fra mig.
Der er kun to ting at lave
på regnvejrsdage...
og jeg kan ikke lide at spille kort.
Jeg vil gerne udbringe en skål.
For en hurtig afslutning på krigen.
-Hørt, hørt.
-Ja. For krigens afslutning.
Fang den.
Tag den.
Åh, wow.
-Det bringer uheld. Det betyder død.
-Åbn de skide vinduer. Så flyver den ud.
Nej. Den skal ud samme vej,
som den kom ind.
Jeg skal nok få fat i den lille fugl.
Kom herned. Kom... Din...
Er den ikke fin? Den er så lille.
Kom nu, skat. Vær ikke genert.
Nu. Fortæl dem det nu, vil du ikke nok.
Jeg har bedt Hattie blive min hustru...
og hun har personligt sagt ja,
så vi skal giftes.
-Skønt. Vi skal have et bryllup.
-Hvornår? For vi er klar.
Altså, vi skal faktisk giftes
i hans fødeby.
Ja, ser l, jeg har det her lille hus
i St. Louis, Missouri...
så jeg tænkte, vi skulle giftes der.
Nå, Hattie, så fik du endelig fat i en.
Skal du ikke svare mig, Violet?
Jeg blev nødt til at gøre det sådan her.
Jeg var slet ikke sikker på,
han mente det, inden han kom i dag.
Men han har ringen og det hele.
Det bliver rigtig stort for os.
Jeg fortalte ham, at du er min søster.
Han ved ikke andet.
Når det rette tidspunkt kommer,
fortæller jeg ham det.
Heldigvis har han ikke har noget imod,
at jeg har lille Will.
Vil du have noget?
Hattie, vores tog kører om en halv time.
Okay, skat. Jeg kommer.
Skat, jeg sender bud efter dig.
Det lover jeg dig.
Ser jeg godt nok ud?
-Et kort.
-Et kort.
Har l fyre ikke lyst til at lave noget?
Vi har fri i dag.
Vi laver noget.
Jeg siger jer, sæt mænd i samme rum
som en flok ludere...
og det eneste, de gider,
er at spille poker.
-Jeg vil aldrig forstå mænd. Aldrig.
-Virkelig.
Nå, men vi har stadig Papa.
Vil l med mig hen i varietéen?
Eller vi kan tage til filmforevisning.
-Jeg ved det. Lad os lege sardiner.
-Ja.
Og Papa... Papa skal være den.
Jeg kender ikke den leg, sardiner.
-Aldrig hørt om den.
-Du lærer den.
Vi har fundet på den. Den er rigtig sjov.
-Det er lidt ligesom gemmeleg.
-Ja.
En...
to...
tre...
fire...
fem...
seks...
syv, otte...
ni, ti!
-Kig under sengen.
-Nå, ja.
Han er ikke i Agnes' værelse.
For fanden.
Har l fundet ham?
Papa? Jeg ved, du er herinde.
Jeg har ikke ledt i Gussies værelse.
For fanden.
Du var nem. Jeg hørte dig trække vejret.
Kunne du lide det?
Hej.
Han har været rigtig slem. Det er svært
at holde ham stille. Kom ind.
-Sardin.
-Fanget. Sardin.
Er han derinde?
Papa er ikke nogen bøsse.
Okay.
Det er bare et trick. Hun hader at tabe.
Det var noget af et fald.
Det er ikke sjovt.
Jeg tror, jeg har brækket noget.
Du har rigtig nok brækket noget.
Jeg elsker dig første. Jeg elsker dig
anden. Jeg elsker dig fra forstanden.
Hvad med en skilling til Professoren?
-Hvad skal der blive af hende nu?
-Hvad sker der med dig?
Du skal ikke bekymre dig om hende.
Hun har tjent en masse penge.
Hun kan gøre, hvad hun vil.
Hun er kun 12. Hun er helt alene.
Bellocq, du er forelsket i hende.
-Vær nu ikke absurd.
-Jeg har set det hundredevis af gange.
Jeg er gammel, og livet er så langt.
Hold op med den pylren.
Ni. Tak. Jeg har en nier.
Det var så lidt.
Jeg vidste, du skulle bruge en.
Fem. Hvad slog jeg?
-Otte.
-Otte.
-Tak.
-Det var så lidt.
Jeg fik en otter. Jeg vinder. Rigtig godt.
Fem.
Ni.
Jeg står her og tænker,
at jeg er klar til at få mit billede taget.
-Violet, vær sød at gå væk.
-Gå væk, Violet.
Jeg fik en femmer.
Jeg har vundet.
Du er dum og gammel.
Red Top...
når du bliver stor,
og du får skæg og overskæg...
vil jeg synes, du er meget flot...
og så vil jeg elske dig hårdt og længe.
Ja, især mig, for jeg er førsteelskeren.
Jeg vil vædde med,
ingen af jer har prøvet noget.
Hvad? Jeg fik da
noget på den dumme i går.
Alle pigerne i kvarteret giver mig
gratis kærlighed.
Ja.
-Nonny, du har aldrig gjort det, har du?
-Selvfølgelig. Masser af gange.
Så fortæl mig, hvordan det føles.
Det føles rart. Gudfader, hvad ellers?
Fortæl mig, præcis hvordan det føles.
Jeg ved, hvordan det føles, jeg ved
bare ikke, hvordan man beskriver det.
Man får sådan en prikkende følelse
ned ad ryggen...
og den sjove følelse begynder at kravle
op i tæerne.
-Gør det, Nonny.
-Hvad? Du må være vanvittig.
-Gør det med mig lige nu. Vis du kan.
-Hvem? Store dig og lille mig?
Kom så herover.
Jeg skal gøre dig til min elsker, Nonny.
Jeg vil elske med dig
rigtig hårdt og længe.
Lad mig gå! Lad mig gå!
-Hvad vil du sige, dreng?
-lngenting.
Han siger ingenting.
Violet, skat, du er meget dristig,
og sådan som du blevet opdraget...
ved du ingenting om
den virkelige verden.
Hvide og farvede kan ikke
være sammen...
hvad den slags angår.
Jeg kan gøre, hvad jeg vil.
Alle gør den slags med alle.
Og farvede?
Ser du nogle farvede mænd ovenpå
for at gøre den slags?
Nej, du gør ikke, Violet.
Jeg er en kvinde, der går i kirke,
og som blev gift af en præst...
og jeg kan kun sige,
at du skal lade min Nonny være i fred.
Du går for vidt, Violet.
Det gør hun i hvert fald.
Harry!
Lad mig gå!
Lad mig gå!
Nej! Harry!
Lad mig gå!
Nej!
Du må ikke slå et barn.
Det lærer hende bare at slå andre.
Jeg ordner mine sager,
og du klarer dine, Papa.
Det gjorde ikke ondt.
Stædig som et æsel.
Du, Papa, er du sikker på,
du ikke vil blive til middag?
Nej. Nej, tak.
-Hvordan fandt du mig?
-Jeg slog dig op i telefonbogen.
-Det kan enhver finde ud af.
-Jeg har ingen telefon, Violet.
Jeg fulgte efter dig herhen.
Masser af gange.
Har du spist aftensmad?
-Hvad er alt det her?
-Jeg har arbejdet.
Mener du, det er dit arbejde?
At fotografere?
Ja. Det er sådan, jeg tjener mine penge.
Gud, det er så let.
Ja, det er lettere end at arbejde i et hus.
Har du besluttet at løbe væk?
-Hvor sover du?
-Ovenpå.
Jeg vil se det.
-Hvorfor låser du?
-Det ved jeg ikke. Vane.
Nogle gange bryder børn ind i mit hus.
Hvorfor?
Jeg går ud fra,
de er nysgerrige om mig og mit kamera.
-Kvarteret er blevet dårligt.
-Hvorfor?
''Hvorfor? Hvorfor?'' Det ved jeg ikke.
På grund af horehusene.
Hvorfor har du ikke elektricitet?
Jeg kan godt lide det her værelse.
Okker gokker gummi...
Det gjorde du grundigt, hvad?
Violet?
Må jeg blive her?
Ja, du må, hvis du vil.
Det vil jeg. Vil du gå i seng med mig
og tage dig af mig?
Nej.
Og hvorfor ikke?
Fordi...
Fordi jeg faktisk ikke er
sikker på hvorfor.
Du er bange for mig.
Måske.
Du skal være min elsker
og købe strømper og tøj til mig og...
Du ved ikke, hvad du siger, Violet.
Jeg kræver slet ikke betaling,
og du kan besøge mig i mit hus...
og være min alfons.
Jeg troede, du stak af fra huset.
Åh, ja. De kan ikke slå mig sådan.
Nej, ikke mig.
-Jeg er helt enig.
-Er du?
Ellers burde jeg have slået dig
for at ødelægge min seng.
-Du slog mig engang.
-Ja, og jeg er ked af det.
Du elsker min mor højere end mig.
Jeg ved mere om den slags end dig.
Man ved altid den slags om mænd,
når man er en kvinde.
Nogle mænd er anderledes.
Jeg er anderledes.
Tja...
måske ikke alligevel...
for jeg er din, Violet.
Min?
Ja.
Jeg elsker dig første. Jeg elsker dig
anden. Jeg elsker dig fra forstanden.
Jeg skal gøre dig så lykkelig.
Du er lige min type mand.
Det er du virkelig.
Jeg er virkelig god, du ved, chéri.
Lad være med at tale sådan til mig.
Lad være med at tale som en luder.
Hvad vil du så have mig til at sige?
Jeg føler noget indeni,
så jeg siger det...
og når du går din vej,
gør det ondt lige her.
Du er måske bare sulten.
Og hvad er der galt med ludere?
Jeg troede, du kunne lide os.
Alle siger, jeg er køn,
og at jeg snart bliver mere fyldig...
og alle de andre mænd kan lide mig.
Kan du ikke lide mig?
Er på markedet (det franske).
Kommer snart. Papa
Du lod mig være helt alene.
Jeg lagde en seddel.
Jeg kan ikke læse endnu.
-Jeg har købt en gave til dig.
-En gave? Hvor?
Hvor er den?
Hun er smuk.
Hvorfor har du købt en dukke til mig?
-Alle børn bør have en dukke.
-Synes du, jeg er et barn?
Violet.
Violet!
Violet!
Violet, hvad går dig på?
Hvad er der galt, Violet?
Violet, jeg taler til dig!
Åh, jeg har en dundrende hovedpine.
Du er så egoistisk.
Det er ikke retfærdigt!
Alle andre kan gøre, hvad de vil,
undtagen mig.
Violet, har du taget de flasker,
jeg havde stillet inde på bordet?
-Dem med glaspropperne?
-Ja.
Ja. Jeg legede med dem.
Hvad gjorde du med det, der var indeni?
Jeg hældte det ud.
Gudfader, Violet, det er sølvnitrat.
Jeg bruger det til min fotografier.
-Hvad fik dig dog til at gøre det?
-Det lugtede så dårligt.
På grund af din tankeløshed
må jeg gå helt op i byen...
for at erstatte de kemikalier,
og de er meget dyre.
Hvorfor græder du?
Af glæde og for at underholde mig selv.
Vil du med?
Nej.
Hvad er det?
-Hvad er hvad?
-Det tøj.
Nå, det. Det er en pyjamas.
Du vil da ikke fortælle mig,
du aldrig har set en pyjamas?
Jeg har aldrig set nogen kunder
have sådan noget på.
Jeg er træt af at ligge her.
Hvis du havde ligget stille
et sekund mere...
havde jeg haft det.
Det er altid et sekund mere med dig.
Og hvorfor vil du tage billeder af mig
igen og igen?
Jeg er træt af
at skulle tage mig af et barn.
Jeg behøver ikke blive her
og høre dig råbe ad mig.
Nå, men jeg går...
og så har du ingen at fotografere mere.
Er det sådan,
du ville betale mig tilbage?
Betale dig tilbage for hvad?
Jeg skylder dig ingenting.
Ud. Ud, Violet, før jeg slår dig ihjel. Hvis
du ødelægger flere af mine billeder...
Hvem bekymrer sig om dine billeder?
Hvem køber dem? lngen.
UD MED
SYND
Syndere.
Syndere!
De stinkende pesthuller...
er beboet af 1 .500 engle
af død og fordømmelse.
Fire hekse, i forlorne paladser af skyld,
bringer alle uskyldige pigers dyd i fare.
Og hvad, kære venner...
kan vi gøre ved lystne mænds
og lette kvinders svaghed?
Violet, hvor har du været?
Vi må hellere komme væk herfra.
Hvis de fanger os,
kommer vi på De Gode Hyrders hjem.
Brødre og søstre, foren jer.
Åndssvage puritanere.
Nell siger, det bare er liderlige mænd,
der kommer for at lure.
Denne gang gør de det virkelig.
Mama Mosebery siger, alt bliver lukket.
-Og hvad så hvis de gør det?
-Det ved jeg ikke.
-Hvad skal der ske med mig?
-Du kan blive min alfons.
Hun er blevet gal.
Jeg sagde det jo. Selv madam Nell.
Det onde øje falder på os alle.
Se, saltcirkler.
Der er nogen, der har forhekset dig.
Ola Mae, tag dette hellige vand...
og vask køkkenet
og frøken Nells værelse.
l Rom...
i tider som disse...
kom barbarerne. Ja, de gjorde.
Det fortsætter.
Jeg hørte dørklokken.
Hvor er alle folk?
Døden holder dem væk.
Døden har sine grunde, gode grunde.
Åh, hold op med at snakke, gider du?
Undskyld mig.
Beskidte bæster
med deres rådne manerer.
Beskidte bæster
med deres rådne manerer.
Vi er på stationen en time,
hvis du skulle skifte mening.
-Farvel.
-Kom, børn. Lad os gå.
Alligevel et forfærdeligt klaver.
Åh, du ser så fin ud.
Violet, gamle tøs, vi tager til Chicago.
Chicago er pengebyen.
Vi skal rigtig more os der.
Tag den nordgående
New Orleans Central.
Hov.
Vær forsigtig. Den har et skrøbelig stel.
Hvor tager du hen, Violet?
Hvor er din uduelige mor?
-Jeg fik et postkort fra hende og et brev.
-Uden returadresse, hvad?
-Lad være med at snakke om hende.
-Åh, du knuser mit hjerte.
Papa, hvad laver du her?
Jeg vil gifte mig med dig.
Må jeg invitere alle pigerne?
Men Antonia og Justine er væk
og Odette og Josephine.
-Kan vi hente dem?
-Selvfølgelig.
Jamen, hvad skal jeg have på?
Du må have på, lige hvad du ønsker...
så længe du har det på
sammen med mig.
Hendes far er ukendt,
og hendes mor forlod barnet.
Min mors navn var Hildegarde.
Hildegarde Marr. M-A-R-R.
-Var hun kaukaser eller andet?
-Hun var luder, Fader.
De, som Gud har forenet,
må intet menneske skille ad.
Du må kysse bruden.
Papa, der er et godt sted derovre.
Nej, nej!
Vend om, Papa.
Det andet sted var bedre.
Sæt jer ned.
Åh, Gud!
Nå.
Vi må bare stå ud og skubbe.
Men jeg har min nye kjole
til Chicago på.
Vi har alle sammen vores nye kjoler på,
dit dumme fjols.
Nå, men lad os tage vores tøj af
og fejre det her.
Jeg står ikke ud, og sådan er det.
Kom nu, Frieda!
-Ræk mig nogle flere østers.
-Skal nogen have sovs?
Ja.
Prøv det her, Odette.
-Papa, kom og spis.
-Ja, jeg kommer.
Papa, du spiste ingenting før.
Spis nu.
l får det sjovt i dag.
Hvorfor har én mand så mange kvinder?
Han er lige blevet gift i dag.
Og gæt hvem han giftede sig med. Gæt.
Det er lige meget...
for han er det heldigste røvhul,
jeg har set på en bryllupsdag.
Hvorfor ringer du?
Du har alt, hvad du behøver.
Jeg vil have varm chokolade
med cognac i.
Jeg har det skidt i dag.
Det er jeg ked af.
Hvad er det denne gang?
Det ved du godt.
Nå, ja. Selvfølgelig. Det glemte jeg.
Jeg vil sove hele dagen i dag.
Hvordan adskiller det sig
fra de sidste to uger?
Hent noget kakao til mig.
Og cognacflasken.
Har du...
Jeg mener, lærte pigerne dig...
hvordan du undgår at blive med barn?
Jeg mener, vidste du...
Fortæl mig ikke om det.
Fortæl mig ikke om ting, jeg ved.
Hårde bær giver ikke en god suppe.
Det plejede Ola Mae at sige om mig.
Det ved jeg.
-Violet.
-Mor?
Ja, det er mor.
Åh, Violet. Mit barn. Min skat.
Se, hvordan du er vokset.
Vi har ledt efter dig overalt.
Kom så.
Det er i orden.
Jeg har fortalt ham alt om dig, Violet...
og han insisterede på,
at vi skulle hente dig.
Du dufter godt, mor.
Vi har et stort, smukt hus i St. Louis.
Hr. Fuller er brolægningsentreprenør.
Han har brolagt
så godt som alle gader i St. Louis...
og han vil have,
du skal komme med os hjem.
Men jeg bor her.
Mig og Papa. Papa og jeg er gift nu.
Fru Fuller, jeg er glad for at se,
De klarer Dem så godt...
og lille Will.
Vi vil ikke have noget
med Dem at gøre, hr. Bellocq.
Vi måtte nogle forfærdelige steder hen
for at høre om Dem og min datter.
Hattie, vi er gift nu, så hold op med det.
Det er ikke lovligt uden mit samtykke.
Det har hr. Fuller allerede sørget for.
Du efterlod barnet.
Jeg vil ikke være grov...
Hvor vover du? Det gjorde jeg ikke!
Hør, hr. Bellocq, vær fornuftig.
Jeg vil sende Violet i skole,
og hun skal opdrages ordentligt.
Jeg ved godt, at på mange måder...
har vi ingen ret til at føle os overlegne...
men nu har fru Fuller overvundet
sin fortid...
og hun ønsker det samme for Violet.
Du må ikke tage hende!
Jeg kan ikke leve uden hende.
Sådan er det bare.
Papa, du kan tage med os.
Kom så, Violet. Du behøver ikke pakke.
Vi køber, hvad du skal bruge...
på Canal Street,
mens vi venter på toget.
Kan vi ikke tage af sted alle sammen?
Er du klar?
Lige et øjeblik.
-Sådan. Det var bedre.
-Nu er vi klar.
Ryk tættere sammen.
Godt. Lad os tage et mere.
Okay.
Okay.
-Hvad er der i vejen, skat?
-Er han okay?
Han har det fint. Skal han vente lidt?
Sørg for, du får Violet med.