Tip:
Highlight text to annotate it
X
BASERET PÅ EN SAND HISTORIE
Når man elsker nogen,
må man stole på dem.
Det er man nødt til.
Man er nødt til at give dem
nøglen til alt, man ejer.
For ellers giver det ingen mening.
Og i et stykke tid troede jeg på,
at jeg havde den slags kærlighed.
Før jeg blev kasinobestyrer
eller blev sprunget i luften...
var Ace Rothstein fandens god til at vædde.
Det kan jeg godt sige jer.
Jeg var så god, at hver gang jeg spillede,
ændrede det odds...
hos hver eneste bookmaker i landet.
Helt seriøst, jeg var så genial til det...
at jeg fik paradis på Jord.
Jeg blev betroet et af de
største kasinoer i Las Vegas, Tangiers...
af den slags folk,
som faktisk kan skaffe én den slags penge.
62.700.000 dollars.
Jeg kender ikke alle detaljer.
Faktisk kendte ingen alle detaljer...
men det burde have været perfekt.
Jeg, Nicky Santoro, hans bedste ven,
holdt godt øje med ham...
og Ginger, hans elskede, var ved hans side.
Men i sidste ende ødelagde vi det hele.
Det skulle have været så godt.
Det skulle vise sig at blive sidste gang,
at baggårdsgangstere som os...
nogensinde fik overdraget
noget så værdifuldt.
Dengang var Vegas stedet, hvor fjolser...
fløj hen hvert år på egen regning...
og efterlod cirka en milliard dollars.
Men om aftenen kunne man ikke se
den ørken, der omgiver Las Vegas.
Men det er i ørkenen,
mange af byens problemer bliver løst.
Der er mange huller i ørkenen...
og mange problemer er begravet i de huller.
Men det skal gøres rigtigt.
Man skal grave hullet på forhånd...
inden man dukker op
med en pakke i bagagerummet.
Ellers skal man grave i 30-45 minutter.
Og hvem ved,
hvem der kommer forbi i det tidsrum?
Før man ved af det,
er man nødt til at grave flere huller.
Man kan sgu ende med
at skulle være der hele natten.
THE STRlP - LAS VEGAS
TI ÅR TlDLlGERE
Hvem kunne modstå det?
Alle andre steder
var jeg bookmaker eller spiller...
jeg kiggede mig altid bagud
og blev presset af strømere dag og nat.
Men her kalder de mig hr. Rothstein.
Jeg er ikke kun lovlydig,
jeg bestyrer et kasino.
Det er det samme som
at sælge folk drømme for kontanter.
Jeg ansatte en gammel kasino-ven,
Billy Sherbert, som formand og gik i gang.
Og det her er Ronnie,
som tager sig af kortspils-rummet.
For fyre som mig
vasker Las Vegas éns synder væk.
Byen er som en moralens bilvask.
Den gør det for os, som Lourdes gør
for pukkelryggede og krøblinge.
Og samtidig med, at vi bliver lovlydige...
får vi kontanter i tonsvis.
Hvad skulle vi ellers lave
herude midt i ørkenen?
Det er på grund af alle pengene.
Dette er slutresultatet
af alle de strålende lys...
og gratisrejserne og al champagnen...
og de gratis hotelsuiter
og alle tøserne og al sprutten.
Det hele er lavet sådan,
bare for at vi kan få fat i jeres penge.
Det er sandheden om Las Vegas.
Vi er de eneste vindere.
Spillerne har ikke en chance.
Og deres kontanter flyder fra bordene...
til vores bokse gennem buret...
og ind i kasinoets helligste rum.
Stedet, hvor de tæller alle pengene...
BEMÆRK - INGEN ADGANG
det allerhelligste, optællingsrummet.
Rummet var forbudt område.
Selv ikke jeg havde adgang.
Men mit job var
at holde det fyldt med kontanter.
Der var sgu så mange penge derinde...
at man kunne bygge et hus
af ene 100 dollar-sedler.
Og det allerbedste var, at ovenpå...
anede bestyrelsen ikke en skid om,
hvad der foregik.
De troede, at alt gik rigtigt og ærligt til.
Rigtigt? Forkert.
Bekræfter 5.000 dollars.
Fyrene i optællingsrummet...
var alle sammen plantet der
for at malke stedet fuldstændigt.
De talte mindre, end der var,
og de tabte kvitteringer.
De tog endda kontanter
direkte ud af boksene.
Og det var op til fyren her...
med to millioner dollars foran sig...
at snuppe en håndfuld kontanter,
uden at nogen opdagede det...
hverken skattevæsnet eller andre.
Læg mærke til, at ingen i rummet ser ud til
at opdage noget.
Der er altid nogen, der kigger den anden vej.
Se bare fyrene her. De ser travle ud, ikke?
De tæller penge.
Dem vil man da ikke forstyrre, vel?
Gud forbyde, at de skulle begå en fejl
og glemme at stjæle.
l mellemtiden er han allerede ude igen.
Går lige forbi vagten,
der får 100 dollars mere om ugen...
bare for at holde øje med døren.
Det er rutine. Ganske, som vi plejer...
ind, ud, goddag og farvel.
Så let er det.
Han er bare endnu et fedt svin
på vej ud af et kasino med en kuffert.
Kufferten skulle lige hen til ét bestemt sted:
lige til Kansas City, som var så tæt...
på Las Vegas,
som Midtvest-cheferne kunne komme...
uden at blive arresteret.
Den kuffert var alt, hvad cheferne ville have.
Og de ville have det hver måned.
SAN MARINO - ITALIENSK KØBMAND
Det her gamle mormon-svin...
skulle komme med kufferter
en gang om måneden, stille og roligt.
-Noget dufter godt herinde.
-De har lavet mad til os.
Cheferne kom alle steder fra:
Detroit, Cleveland, Milwaukee...
fra hele Midtvesten...
og de mødtes på et marked i Kansas City.
Ingen vidste noget om det.
En af fyrene lod sin mor stå
for madlavningen.
Har du nogensinde mødt
ham Jerry Steriano?
Man kunne måske ikke se det
på de gamle stoddere...
men tro mig...
det var dem,
der styrede Las Vegas i hemmelighed.
Mor, den mand er her igen.
Fordi de styrede transportarbejderne.
Og der skulle man gå hen
for at låne penge til at købe et kasino.
-Ville du komme rejer i?
-Ja, det ville jeg.
Ingen fik et lån af dem,
medmindre fyrene i dette rum...
vidste, at de ville få deres små kufferter.
Fyre, som ham
gravballemanden derovre, fra Detroit.
Og især fyre som Remo Gaggi,
forsamlingens hovedmand.
Kan du give mig et overslag?
Helt klart den mest magtfulde fyr i rummet.
-1 0 kilo. Det giver cirka 700.000.
-Godt.
Det er lidt tidligt for Las Vegas...
men jeg vil gerne byde d'herrer og damer
fra spil-industrien velkommen...
Så vidt verden vidste...
var Andy Stone,
chefen for pensionskassen...
en lovlydig fyr.
En magtfuld mand.
Han spillede golf med præsidenten.
På vegne af
Transportarbejdernes Pensionskasse...
-vil jeg gerne præsentere...
-Andy tog også imod ordrer.
Da han fik besked på
at give et lån til Philip Green...
...denne check på 62.700.000 dollars...
til det nye Tangiers.
...gjorde han, som han fik besked på.
Han var den perfekte stråmand.
Hvad skulle han ellers være?
Han vidste ikke meget.
Han ville ikke vide for meget...
og slet ikke,
at transportarbejderne blev tvunget til det.
Han ville tro på,
at de gav ham pengene, fordi han var kvik.
Det siger jeg velvidende
hvor megen konkurrence, der er her i byen.
Og hvor fik de så Green fra?
Det er sgu lige meget.
Jeg ved kun, at han var
en ejendomssvindler fra Arizona...
som næsten ikke havde benzin nok
til at komme og hente sin skide check.
TRANSPORTARBEJDERNES
PENSIONSKASSE
Og det var chefernes mand...
Andy Stone, der gav alle ordrerne.
Ikke bestyrelsesformanden Philip Green.
Jeg forstår.
De behøvede kun en mand...
der trygt kunne overlades
driften af kasinoet.
Og hvem bedre end Ace?
Han havde allerede været i Vegas et par år...
og han forstod fandeme stedet.
Typisk Ace.
Da han fik chancen for at styre et kasino...
prøvede han at tale dem fra det.
Jeg ved ikke, om jeg kan gøre det.
Spillekommissionen giver mig
aldrig en licens.
Jeg har mindst 24 spille-
og bookmakerdomme bag mig.
Du behøver ikke have en licens
for at arbejde i et kasino.
Du skal bare ansøge om en.
Loven siger, at du må arbejde i et kasino...
mens de behandler din ansøgning.
De er ti år bagud med sagsbehandlingen.
Hvad sker der, når de opdager det?
Hvorfor skulle det ske?
Vi kommer med 1 00 millioner.
Hvorfor skulle de lukke os ude?
De opdager det aldrig.
Du skal bare blive ved med at skifte titel.
For eksempel, fra kasinobestyrer
til leder af mad og drikke.
Så ryger din ansøgning
nederst i bunken igen.
Jeg kender fyre, der har arbejdet der
i 30 år uden en licens.
Det er et svært valg, Andy.
Siger jeg ja, vil jeg køre det på min måde.
Det er en aftale.
Jeg mener det. Ingen indblanding.
Ingen vil blande sig i,
hvordan du styrer kasinoet.
Det lover jeg.
Og sådan fik de Ace til at tage over.
De ville have ham,
fordi han levede for at spille.
De fandt på en virkelig smart jobtitel...
PR-chef for Tangiers.
Men det eneste,
han var chef for, var kasinoet.
Han spillede for første gang, da han var 15,
og han tjente altid på det.
Han spillede ikke ligesom du eller jeg.
For sjov eller sådan noget pis.
Hvor har du lært at dele jetoner ud?
Han spillede fandeme
som en anden hjernekirurg.
Læg jetonerne ordentligt.
-Sådan skal det gøres.
-Javel.
Han skulle vide alt.
Han opsnuste hemmeligheder,
ingen andre kendte...
og så satsede han sine penge derefter.
DERHJEMME FOR MANGE ÅR SIDEN
Selv derhjemme for mange år siden,
da vi lærte hinanden at kende vidste han,
om quarterbacken var på kokain...
20.000 på Columbia.
...eller om hans kæreste var med rogn.
Han tjekkede vindhastigheden,
så han kunne forudse målene.
Han udregnede endda slageffekten
af forskellige slags træ...
på basketball-banerne.
Han arbejdede på det døgnet rundt.
Han vidste alt om den kamp,
han spillede på.
Ace har satset 6.000. Det vil jeg også.
Sæson efter sæson...
var skiderikken
den eneste sikre vinder, jeg kendte.
Men han tog det hele så alvorligt...
at jeg ikke tror, han nogensinde morede sig.
Men sådan var han bare.
Dengang var cheferne pisseligeglade med,
om han morede sig eller ej.
l deres øjne var han bare et kasseapparat.
De skulle bare ringe
med klokken og tage imod penge.
Især Remo...
som var en forbandet, luset spiller,
der altid tabte.
Alle de forbandede sejre.
-Medmindre Ace spillede for ham.
-Så er det nok!
Ace indtjente flere penge på en weekend...
end jeg kunne
ved at lave røverier i en hel måned.
Alt, hvad Ace hørte på gaden,
fortalte han til Remo.
Aftalte kampe, dopede heste...
skide, korrupte dommere,
fastsatte pointfordelinger.
Han fortalte den skid Remo alting.
Og ærligt talt, så bebrejder jeg ham det ikke.
Når Remo fik penge nok...
havde man verdens bedste forsikring.
Dumme svin!
Hvordan regnede du
Oklahoma-Michigan ud?
Ingen gættede på Oklahoma...
Hvordan gjorde du det?
Det var derfor, de gav så godt.
Kan du se? Jeg får aldrig noget at vide.
Hvad har vi i næste uge?
Det er lidt for tidligt.
Jeg ved det på torsdag. Er det i orden?
-Kommer du hjem til mig?
-Ja.
Klokken syv.
Godt klaret, min dreng. Fortsæt sådan.
Hej, Nick.
Jeg kommer straks.
Kan du se ham der?
Ham skal du holde godt øje med.
Han skaffer os mange penge.
Og det vil han fortsætte med,
så hold godt øje med ham.
Ikke ligesom de skide,
hjerneforladte FBI-folk derude.
-Okay?
-l orden.
Skal jeg tage den?
Så oven i alt det andet...
skal jeg sørge for,
at ingen rører den Gyldne Jøde.
Et par drinks til damerne.
Ja, vi var et godt par.
Jeg spillede, og Nicky sørgede for,
at vi altid indkasserede.
De gamle drenge elskede os
og hvorfor ikke?
De tjente alle sammen på os.
Hvordan indkasserede Nicky?
Lad være med at spørge.
Hvor fanden er pengene så?
Jeg kan ikke se dem.
-Hej, Melissa og Heidi.
-Hej, Sam.
Hvem er det?
-Fandeme nej. Jeg lagde ni.
-Det var otte.
Ace, fortæl ham om Bears-kampen.
-Otte.
-Hvis han ikke ved det, er der ingen, der gør.
-Det var otte.
-Hvorfor lagde jeg så ni?
Fordi du er en spade.
-Undskyld mig.
-Hvad?
-Er det din kuglepen?
-Ja. Hvorfor?
Den er pæn. Jeg vidste ikke, hvis det var.
Den skulle nødigt blive væk.
Tak. Hvorfor tager du ikke den skide pen...
og stikker den skråt op, din store nar?
-Jeg tilbød bare...
-Røvhul.
Pas på, Joe.
Hvad er det? Kan du høre en lille pige?
Er det en lille pige?
Hvad blev der af den hårde fyr...
der bad min ven om at stikke det skråt op?
Nicky, tag det roligt.
Mens jeg prøvede at finde ud af,
hvorfor fyren sagde de ting...
slog Nicky ham bare.
Lige meget hvor stor fyren var,
ville Nicky altid slås med ham.
Hvis du slår Nicky med næverne,
kommer han tilbage med et boldtræ.
Hvis du bruger en kniv,
kommer han tilbage med en pistol.
Hvis du bruger en pistol,
må du hellere slå ham ihjel...
for han vil blive ved med at komme tilbage...
indtil en af jer er død.
Mens jeg beskyttede Ace...
tjente han en formue til cheferne.
Sådan kom han til Vegas.
Han var en pengemaskine.
De fyre tjente formuer på ham.
Så snart han tog over,
fordobledes indtjeningen.
Kasinoet havde aldrig tjent så mange penge.
Og cheferne havde aldrig
været mere tilfredse.
Jeg var nødt til at sørge for
et par lokale fyre med politiske forbindelser.
De var tæt på de gode gamle drenge.
Uden os ville de fyre stadig stå
og skovle hestemøg.
Der skal være renere her.
Hvis du har brug for rengøring, så skaf den.
Det vil ikke ske igen, Sam.
-Hr. Rothstein.
-Det vil ikke ske igen, hr. Rothstein.
Er han ikke bare endnu
en fandens dum, hvid mand?
-Du har brug for ham.
-Hænger vi på ham?
Han har forbindelser.
Det er amtskommissærens fætter.
Jeg ville ikke give den taber et pedeljob.
Jeg havde intet valg.
Jeg måtte sørge for dem.
De bonderøve styrede delstaten.
Tak, senator.
-De vedtog lovene og ejede domstolene.
-Jeg skal bruge et værelse.
Jeg tog mig af snesevis af politikere
og statsembedsmænd hver uge.
-Giv ham alt det, han beder om.
-Javel.
Hvorfor ikke gøre dem tilfredse?
For politikerne,
ligesom for statssenatoren deroppe...
var alt på husets regning.
De fik deres privilegerede liv forærende,
da de blev valgt.
Hvorfor ikke udnytte det?
Men politikerne var nu billige.
Vi kunne sagtens klare dem.
Det er storspillere som K.K. Ichikawa...
der satser 30.000 ad gangen i baccarat...
som man virkelig skal holde øje med.
Han satser hurtigt og stort.
Han har kontanter og kredit nok...
til at ribbe kasinoet for alt.
For et år siden tømte han
et par kasinoer på Cayman-øerne.
Nedenunder får han to millioner...
og ovenpå får han gratis sæbe,
shampoo og håndklæder.
Endnu en milliardær-fedtsyl,
der elskede de gratis hotelværelser...
de gratis privatfly og to af vores millioner.
Men vi hentede ham tilbage.
Jeg fik vores pilot til at sige,
at flyet var i udu.
-Hvad helvede gik galt?
-Det er jeg meget ked af.
De her mekaniske ting kan jo ske.
Hellere her end oppe i luften.
Så nåede han ikke ruteflyet til Japan.
Jeg kan ikke tro,
at der ikke er nogen værelser.
Vi lokkede ham tilbage
med en hel etage for sig selv.
-En skam, De ikke nåede flyet.
-l vil have mine penge tilbage.
Næh, nej. Ingen spillen.
Og da han så var tilbage, satsede han småt.
Han satsede 1 .000 per hånd
i stedet for de sædvanlige 30.000.
Men jeg vidste,
at storspillere som Ichikawa..
ikke bliver ved med at satse småt.
Han følte ikke, at han vandt 10.000...
han følte, at han tabte 90.000.
Så han øgede indsatsen.
Indtil han havde tabt hele gevinsten
og en million af sine egne penge.
l et kasino er det vigtigste,
at folk bliver ved at spille...
og ved med at vende tilbage.
Jo længere de spiller, jo mere taber de.
Til *** får vi det hele.
l Vegas skal alle holde øje med alle.
Fordi spillerne prøver at slå kasinoet...
holder croupierne øje med spillerne...
boks-fyrene holder øje med croupierne...
inspektørerne holder øje med boks-fyrene...
opsynsmændene holder øje
med inspektørerne...
sjakbajserne holder øje
med opsynsmændene...
kasinoformanden holder øje
med sjakbajserne...
jeg holder øje med kasinoformanden...
og øjet i det høje holder øje med os alle.
Derudover havde vi et dusin fyre...
oftest tidligere svindlere,
der kendte alle knebene.
Ja!
-Flot.
-Jeg sagde jo, at der var gang i mig i aften.
Det ser godt ud.
Kom så. Det er for Ginger. Kom så.
Jeg sætter 1 00 dollars
på en hånd uden esser.
Tak.
Så kører vi.
-Åh, det er jeg ked af.
-Terningen.
Mange tak.
Det sætter jeg pris på.
Hav det godt, Steve. Lev livet.
Her er 1 00 dollars til dig, min skat.
Tak for din tid.
-Helt ærligt.
-Hvad er der i vejen?
Jeg vandt en masse penge til dig,
så jeg vil have min andel.
Hvilke penge? Jeg har set dig stjæle.
"Hvilke penge?" Se den stak jetoner.
-Giv mig min halvdel.
-Jeg holdt øje med dig.
-Giv mig mine penge.
-Din taske er fuld af jetoner.
-Jeg har ikke stjålet noget fra dig.
-Skrid!
-Skrid?
-Ja!
-Der kan man bare se.
-Helt ærligt!
Sikke en opførsel.
Jeg blev forelsket på stedet.
Men for en pige som Ginger
koster kærlighed penge i Vegas.
Jeg går lige ud og pudrer næsen.
-Gingers mål i livet var penge.
-Jeg er straks tilbage.
-Vi ses, Ginger.
-Tak, fordi du spurgte.
Hun var kasinoets dronning.
Hun skaffede storspillere
og hjalp dem med at bruge masser af penge.
-Hej.
-Hej, Ginger. Hvordan går det?
Fint. Du har vist noget til mig.
Kan du klare det?
-Mange tak.
-Pas på dig selv.
Jeg har nogle heldige piller til dig, Andy.
Hvem ville ikke have Ginger? Hun var en...
af de mest kendte, vellidte
og respekterede svindlere i byen.
Gode svindlere som hun
kunne holde en fyr vågen...
i to-tre dage,
før han blev sendt hjem uden penge...
til lillemor og banktilsynet.
Er der nogen byttepenge?
Øh, jeg stoppede og spillede på vejen hjem.
Men det var løgn og latin.
Hun havde taget pengene.
-Hvordan har du det i aften?
-Godt.
-Hvad med dig?
-Dødtræt.
-Ginger fulgte svindlernes uskrevne lov.
-Tag en selv.
-Tak.
-Hun forstod at sørge for folk.
Det er dét, Vegas drejer sig om.
-6.800.
-Tak.
-Det er gengældelsernes by.
-Hav en god aften.
Hun sørgede for croupiererne...
opsynsmændene, inspektørerne...
men mest af alt parkeringsvagterne...
for de kunne skaffe alt og klare alt.
Ginger sørgede for parkeringsvagterne...
for de sørgede for sikkerhedsvagterne,
der sørgede for strømerne...
-som lod hende arbejde.
-Jeg skal bruge det i aften.
-Ikke noget problem.
-Du er en skat.
Parkeringsvagt-jobbet gav så gode penge...
at de måtte bestikke hoteldirektøren
for at få koncessionen.
Men der var én ting, jeg ikke forstod...
og det var, at hun havde alt under kontrol...
undtagen hendes gamle alfons-kæreste,
Lester Diamond.
Jeg har andre med i det her.
Jeg har partnere.
Jeg passer på dig i det her, okay?
Du får dit igen, og du får det først. Okay?
-l orden.
-Hvor skal du hen?
Hvor er du? Du er langt væk.
-Jeg er her.
-Nej, du er ikke.
Hvor er du?
Jeg er altid her for dig.
-Det er du.
-Det er jeg.
Den Ginger, jeg kendte,
ville ikke engang se på det kryb.
-Held og lykke.
-Tak.
Han var en nassekarl, en kortsvindler...
en golfsvindler, en mide...
-der jagede tandlæger for småbeløb.
-Vær forsigtig.
Han var altid flad.
Han havde altid en historie.
Af en eller anden grund
afviste hun ham aldrig.
l Gingers øjne var han bare en uheldig fyr.
Nogen skulle jo tage sig af ham.
DERHJEMME
Men ingen skulle tage sig af Nicky.
Hvis du finder nogen penge der,
deler vi dem med dig.
Han passede ganske godt på sig selv.
Så hver eneste betjent
brændte efter at snuppe ham.
Jeg lagde det her meget pænt sammen.
Må jeg bede om lidt respekt.
Du skal ikke se på mig, makker.
Vi bor sammen.
Selv efter ferieture
generede de ham i lufthavnen.
Frank Marino stod og tog imod. Og politiet.
De ville snuppe ham for...
-et diamantkup i Antwerpen.
-Læg det sammen for mig.
De ville beskylde ham
for hvad som helst, hvor som helst.
De havde for det meste ret.
For Nicky elskede at være gangster.
Og han var pisseligeglad med hvem,
der vidste det.
Sådan. Se bare der. Smukt!
Det var det, der bekymrede mig...
for det viste sig,
at Nicky skulle sendes til Vegas.
-Okay, det var det.
-Der er mere.
Der sidder et par stykker fast derinde.
-Jeg siger jo, de er ude!
-Kom nu.
Vær nu ikke så genstridig,
der kunne sidde noget fast i dit hår.
Hvad er det?
Der er ikke flere. Tak.
Jeg kunne ikke vente med
at få fingre i Vegas.
Men jeg blev ikke sendt dertil
for at more mig.
Jeg skulle sikre mig, at ingen rørte Ace.
Og at ingen blandede sig i kasinosvindelen.
-Hej.
-Hej, hvordan går det?
Hej, Sammy.
-Se lige det her sted, mand.
-Utroligt.
Velkommen til Vegas.
-Godt gået, Sammy.
-Det er flot, ikke?
Ginger.
For syv satan. Hvad har du lavet herude?
Skat, kom lige.
Det her er Jennifer og Nick,
mine kære venner.
-Hej, Jennifer.
-En fornøjelse.
Okay, Sammy.
Da vi havde spist,
efterlod vi Jennifer og Ginger...
og kørte en tur for at snakke.
Og så kom han med det.
Hvad ville du sige til, at jeg flytter hertil?
Er det et problem for dig?
Nej, selvfølgelig ikke.
Vil det sige, at jeg har din tilladelse?
Ja, naturligvis. Men jeg må sige...
at det her ikke er nogen forlystelsespark.
Man skal holde lav profil.
Det er ikke ligesom hjemme.
Fyre som os er ikke populære.
Sheriffen her lever efter sin egen lov.
Selv strømerne kan finde på
at begrave folk i ørkenen.
Jeg er ligeglad.
Jeg vil væk hjemmefra i lidt tid.
Jeg er træt af alt det lort derhjemme.
Se det her sted. Det er lavet af penge.
Ved du, hvad det bedste er?
Ingen vil ane noget om, hvad vi laver.
Der er ingen, der ser os.
De er alle sammen derhjemme.
Jeg blev snuppet to gange uden grund.
Jeg skal virkelig være forsigtig.
Jeg kører en godkendt forretning.
Alt er efter bogen.
Tænk ikke på det. Jeg gør ikke noget.
Jeg vil da slet ikke blande dig ind i noget.
Ace så Vegas på én måde...
-Ringede du og sagde, jeg kom?
-Selvfølgelig.
...men jeg så byen på en anden måde.
Jeg så den som urørt.
De havde bookmakere, alfonser
og pushere, jeg kunne afpresse.
Hvem fanden skulle de få hjælp fra?
Så jeg tog folk fra en ende af.
Det allerbedste var,
at for første gang i mit liv...
fandt jeg en måde ikke at tabe på.
Han havde faktisk en vandtæt plan.
Den var ikke videnskabelig,
men den virkede.
Når han vandt, inddrev han.
Og når han tabte, sked han på bookmakerne.
Hvad skulle de stille op? True Nicky?
Nicky var en trussel i sig selv.
-Hej, hvordan går det?
-Hvordan går det?
-Har du det der til mig?
-Hvad for noget?
Nicky, jeg troede, du skulle spille.
Spille? Nej, jeg henter dem.
-Er du sikker?
-Hundrede procent.
-Jeg er lidt forvirret.
-Er du lidt forvirret?
Hvis jeg skubber dit lorteansigt
gennem det der vindue...
bliver du måske uforvirret.
-Giv mig de fandens penge.
-Undskyld.
Jeg mente ikke noget med det.
Du stod klar med pengene
men troede, jeg ville spille.
-For fanden, mit hoved.
-Tænk dig om næste gang.
Og nu vil Nicholas Santoro fortælle os
om vores første præsident.
George Washington blev født...
Men alt åndede fred og ro i et stykke tid.
Vi introducerede Nicky og Jennifer
over hele byen...
som var de tv-stjerner.
Du har et smukt sving.
Ace fik min søn, Lille Nicky,
til at spille baseball. Det var skønt.
Det viste sig,
at en af de andre trænere var strømer i byen.
Men det var lige meget.
Det handlede kun om børnene.
Han må indse,
at man ikke kan vinde hver gang.
Det siger jeg også til ham,
men sådan er han bare.
Og Nicky gjorde sig bemærket
på sin sædvanlige facon.
Især på kasinoet,
hvor han i hvert fald ikke arbejdede...
fes den ind.
Det var derfor, cheferne sendte mig hertil.
Jeg skulle sørge for,
at ingen andre røvede biksen.
Som de to skide narhoveder herovre.
De ville franarre os 200.000.
Ja, da.
Hvordan går det? Hvad laver du her?
Jeg arbejder her nu.
-Arbejder du her?
-Ja, jeg er sammen med dem.
Vi venter på Carmine.
Ja, vi leder efter Carmine.
Han har lige været her.
Han havde en kuffert, og så gik han.
Gik Carmine?
Er han gået?
Er han her ikke?
Er Carmine gået?
Jeg tror, han gik over på den anden side
af gaden eller et andet sted hen.
Nå, men så held og lykke med biksen.
-Tak, Eddy.
-Held og lykke.
l lige måde.
De glemte at underskrive deres papirer.
Dem får de ikke brug for længere.
Af respekt slap fyre fra andre bander
med en advarsel.
Alle andre skulle passe på.
Som de her bonderøve...
som aldrig havde hørt
om Nicky eller cheferne.
Det er sådan nogle fjolser,
der giver mest ballade.
Vi fangede dem,
og de forsøgte at snige sig...
ind igen med skæg,
parykker og falske næser.
Man kan kende røvhullerne
på lang afstand gennem deres spil.
Som nu ham her.
Han satser lavendelblå jetoner...
til 500 dollars stykket,
og der er kun ét problem.
Han gætter altid rigtigt.
Hvis han ikke var så skide grådig,
havde han været sværere at opdage.
Men i sidste ende
er de alle sammen grådige.
Jeg så, at croupieren var ringe,
men han var ikke med i det.
Han dækkede bare ikke for sin hånd.
Han løftede forsiden af kortet alt for højt op.
Så fyren så croupierens kort...
og gav tegn til sin kammerat
ved det her bord.
Og det er præcis dét, de svindlere går efter.
De tager rundt til kasinoer
og leder efter ringe croupierer...
ligesom løver udser sig en svag antilope.
Omstilling, det er hr. R.
Få Armstrong og Friday hen
til område 2 med det samme.
Bord 1 9, stol nummer to, ham med skæg.
Omstilling, jeg skal bruge et højt tillykke.
Tillykke med fødselsdagen
Tillykke, kære Jeff
Tillykke med fødselsdagen
Hjælp!
Hent en læge. Det er et hjertestop.
Han har det fint, folkens,
men giv os lidt plads.
De opdager aldrig, hvad der skete.
Hvis de opdager,
at de fik et stød med en elektrisk kvægstav...
ville de ønske,
at det virkelig havde været et hjertestop.
Det viste sig, at fyren her og hans skide
venner havde skamsnydt stedet i årevis.
-Han bærer mikrofon.
-Hvad laver du?
Der er den. Sådan.
-Retfærdighed for bedragere.
-Åh gud!
Nej!
Jeg ville have, at alle skulle vide,
at tingene havde ændret sig.
Vi måtte statuere et eksempel af de svin
og vise, at legen var forbi.
Jeg er bare nysgerrig.
Jeg så, at du blandede
dine spillemønter med højre hånd.
-Kan du gøre det med begge hænder?
-Nej.
-Kan du ikke gøre det med begge hænder?
-Nej.
-Kan du gøre det med venstre hånd?
-Jeg har aldrig prøvet.
-Så du er højrehåndet?
-Ja.
Nu må du lære
at gøre det med venstre hånd.
-Det er 1 00.000, 1 1 0.000, tror jeg nok.
-Ja, det er det.
Okay.
Hej.
Det er mange penge
at tælle i fuld offentlighed.
Skal jeg ikke lige tage ham med over
på kontoret og tælle efter?
Lidt privatliv.
Og kom lige
med en god flaske afkølet champagne.
-Det skal jeg gøre.
-Noget særligt.
Jeg hedder i øvrigt Billy Sherbert
og er kasinoformand.
-Morer du dig?
-Ja.
Du vil gerne tælle pengene uden publikum.
Jeg skal nå et fly til Cleveland.
Kan jeg få min gevinst?
Se, hvad de har gjort ved min hånd, mand.
Jeg giver dig et valg:
Du kan få pengene og hammeren,
eller du kan gå din vej.
-Hvad vælger du?
-Jeg vælger at gå.
Fortæl dine venner, hvad der sker,
hvis de prøver på noget her.
-Undskyld, jeg begik en stor fejl.
-Det har du fandeme ret i.
Hvis nogen af jer kommer tilbage,
brækker vi fandeme skallen på jer.
Kan du se den skide sav? Vi bruger den.
Vi er sgu ikke til at spøge med.
-Er det forstået?
-Ja.
-Forsvind så.
-Tak.
Smid ham ud i gyden.
Sig til strømerne, at han blev kørt over.
På ingen tid var alt på plads.
Vi skaffede os af med deltids-svindlerne,
profitten var stor...
guderne var glade,
eller så glade som guder nu kan være.
Jeg besluttede at gøre mit liv besværligt.
Jeg er ellers tryghedsnarkoman...
men jeg satsede resten af mit liv
på en tvivlsom chance.
Vi bliver jo ikke yngre.
Synes du ikke, at det er på tide?
Er du ikke ved at være træt af alt det lort?
At fuppe og snyde sig frem?
-Prøver du at give mig et handikap?
-Nej, jeg vil overgå dig.
Jeg prøver på at gifte mig med dig.
Vil du gifte dig med mig?
Jeg mener det.
Jeg vil slå mig ned. Jeg vil have en familie.
Du spørger den forkerte pige, Sam.
Jeg ville være en god far, og du en god mor.
Du kender mig ikke.
Du har kendt mig i to-tre måneder.
Hvad ved du egentlig?
Jeg er 43 år gammel. Jeg vil ikke vente.
Jeg kender dig godt nok til at vide,
at jeg virkelig elsker dig meget højt.
Jeg kan ikke forestille mig
nogen bedre at være sammen med.
Jeg har ikke lyst til at vente længere.
Kender du mange lykkeligt gifte mennesker?
For det gør jeg ikke.
Alt det dér ved jeg godt.
Jeg holder af dig.
Men jeg føler bare ikke sådan for dig.
Jeg er ked af det,
men jeg er ikke forelsket i dig.
-Okay.
-Forstår du?
Undskyld.
Nej...
Det kan udvikle sig.
Så længe der er gensidig respekt,
kan sådan noget udvikle sig.
Jeg er realist. Det kan jeg acceptere.
Og hvad er kærlighed egentlig?
Det er gensidig respekt. Det er hengivenhed.
Det er at tage sig af hinanden.
Og hvis vi kunne indgå
et slags partnerskab...
baseret på gensidig respekt...
så tror jeg, at du til sidst
alligevel ville holde nok af mig...
til at jeg kunne leve med det.
Hvis det ikke går...
hvis det ikke fungerer,
hvad sker der så med mig?
Jeg klarer mig godt nu.
Jeg kommer til at klare mig endnu bedre.
Så hvad der end sker...
hvis det ikke fungerer imellem os...
sørger jeg for,
at du kan klare dig resten af livet.
Og især hvis der er børn, vil jeg...
sørge bedre for dig,
end du kan forestille dig.
-Hvad prøver du på at sælge mig?
-Dét, jeg lige sagde.
Du vil være sikret for resten af livet.
Det kan jeg love dig.
Vil du tage chancen?
Da jeg giftede mig med Ginger,
kendte jeg alle historierne...
men jeg var ligeglad.
Jeg er Sam Rothstein, sagde jeg.
Jeg kan lave hende om.
Det var typisk for Ace.
Han inviterede de vigtigste folk i byen.
Han vidste, de kom.
Han vidste,
at de alle ville have noget af ham.
Ace gav ikke ved dørene.
Heller ikke til Ginger.
Han viste hende ikke sine kort.
De skulle have barnet,
før de kunne blive gift.
Han fik os endda til
at passe Amy et par dage...
mens de var på bryllupsrejse.
Det gjorde ikke mig noget.
Vi elskede den unge.
Kan du mærke mit blik på dig?
Kan du mærke, at jeg ser ind i dit hjerte?
Kan du mærke mig helt nede i maven?
Kan du mærke mig inden i dig?
l dit hjerte?
Få mig ikke til at komme derhen.
Svar mig.
Jeg elsker dig.
Skat, ved du, at jeg også elsker dig?
-Nej, Lester.
-Ved du det?
Ja.
Dette er det bedste,
jeg kan gøre for mit eget liv lige nu.
Det er rigtigt.
Så det skal nok gå.
Lover du det?
Jeg ønsker dig al mulig held og lykke.
-Gør du?
-Ja, det gør jeg.
Det er det bedste, du kan gøre lige nu.
Jeg mener det.
Du vil være tryg.
Du vil være lige midt i Vegas, min skat.
Kom nu. Det her er godt for os.
Jeg vil altid være her for dig.
Jeg går ingen steder.
Jeg ser på dig lige nu.
Jeg ser dig for første gang i dette minut.
Jeg kan mærke mit hjerte falde i hak.
Jeg ser dig som 14-årig.
Jeg ser dig i det første sekund,
jeg nogensinde så dig.
Jeg ser dig som en langbenet, ung pige...
med latterlige bøjler på tænderne.
-Fint.
-Hver gang, jeg ser dig, er det dét, jeg ser.
Vi snakkes ved. Farvel.
-Er alt i orden?
-Ja.
Hvorfor græder du?
Jeg græder ikke.
-Måske burde du ikke drikke så meget.
-Jeg har det fint.
Du er nødt til at forstå.
Jeg har været sammen med Lester,
siden jeg var barn.
Jeg ville bare sige farvel.
Det var bare...
Det synes jeg, at jeg har ret til.
Okay?
Det er i orden.
Den del af dit liv er forbi.
-Ikke?
-Jo.
Nu er du sammen med mig.
-Ja.
-Ikke?
-Er du sikker?
-Ja.
-Skal vi gå? Lad os gå ind igen.
-Okay.
Det er alle tiders.
Det er alle mine ting. Du godeste.
Du har hentet alle mine ting!
Jeg kan ikke...
Prøv den. Den er din.
Det er løgn.
Du godeste.
-Hvad er det?
-Det er chinchilla.
Den er så blød.
Den er lækker, ikke?
Ingen har nogensinde været så sød ved mig.
Åh gud!
Synes du, det er for meget,
hvis jeg tager dem alle sammen på?
Du kan gøre, lige som du har lyst til.
Holder jeg mine løfter eller hvad?
Du er så vidunderlig.
Smykkerne er heller ikke dårlige.
Vi burde ikke opbevare dem i huset.
Vi må hellere lægge dem i en bankboks.
Åh, må jeg ikke beholde det her i huset?
Hør efter, hvad jeg siger.
Det, jeg fortæller dig nu, er meget vigtigt.
Alle de her ting betyder ingenting.
Penge og det her
betyder ingenting uden tillid.
Jeg skal kunne stole på dig med mit liv.
Med over en million i kontanter
og juveler gemt i en bank i Vegas...
bare til Ginger, var hun tryg og lykkelig.
Hun elskede det pis.
Men i min branche skal man have
en masse bestikkelsespenge på sig.
Korrupte strømere og kidnappere
tager ikke imod check.
Skal jeg hjælpe, hr. Collins?
Jeg lagde to millioner i kontanter
i en L.A.-bank...
under navnene hr. og fru Tom Collins.
Det var helt og holdent
mine bestikkelses- og kidnapningspenge.
Fordi jeg ville være i fængsel eller låst inde,
når jeg mest behøvede pengene...
gav jeg Ginger den eneste nøgle
til de penge, der kunne få mig ud i live.
Det her er bare et underskriftskort.
Når hun skriver under,
vil hun være den eneste...
der har fuld adgang til boksen,
ingen andre, inklusive mig?
Rigtigt. Sådan ville du have det.
Sam, der er noget, jeg vil spørge om.
Du må virkelig stole på din kone.
Ja, bestemt. Hvorfor?
Det er godt. Det er bare usædvanligt.
Ærlig talt er der ikke mange
af mine klienter, der stoler på konen.
Nu, hvor Ginger og pengene var klaret,
følte jeg mig dækket ind.
For at være på den sikre side
fik jeg ny titel igen...
og gjorde mig selv
til leder af maddivisionen.
Dermed ville jeg ikke
blive afkrævet en licens.
Vegas var som en drøm for mig.
Problemet var,
at Nicky drømte om sit eget Las Vegas.
Jeg satte penge i omløb
og tog tre procent om ugen.
De gik til croupiererne.
-Giv os ikke grund til at lede efter dig.
-Det vil ikke ske.
Fint. Tak, Nicky.
De var degenererede spillere
med kokainmisbrug.
Inden længe var halvdelen af croupiererne
i Tangiers i lommen på mig.
Og så begyndte jeg
at udradere storspillende pokerspillere.
Det var så tydeligt.
Alle Nickys elendige lejesvende
brugte signaler.
Jeg åbner med 500.
De signalerede frem og tilbage.
Nicky troede, at ingen holdt øje med ham.
Men han tog fejl.
Jeg ville ikke have
nogen af de fyre i nærheden.
-Fire esser.
-Det er løgn.
Bortset fra dårligt held
har jeg slet ikke noget held.
Jeg ønskede bare,
at Nicky og hele hans flok ville forsvinde.
Hvad skal jeg gøre?
Tage hjem og starte en krig?
Nicky er gangster, og det er jeg ikke.
Det kan jeg ikke.
Der er spilleagenter over det hele.
Må jeg ikke have heldet med mig her?
Du har haft heldet med dig hele ugen.
De vil prøve at afsløre dig.
Ace var så skidebekymret for sit kasino...
at han glemte, hvad vi egentlig var her for.
Utallige gange havde jeg lyst til at råbe:
"Det her er Las Vegas.
"Det er meningen, at vi skal stjæle,
din dumme, skide jødesmovs."
Jeg er pisseligeglad med, hvem han kender.
Sig, at han skal tage fødderne af bordet.
Tror han, at det her er en beverding?
Undskyld, vil De have noget imod
at tage fødderne ned...
og tage Deres sko på?
Ja, det vil jeg. Jeg har en dårlig aften.
Det dumme svin vil ikke flytte sig.
Tilkald vagterne.
Hvordan går det?
Fint. Hvordan har du det?
Gør mig en tjeneste
og tag fødderne ned og skoene på.
Rend mig.
Smid den fyr ud herfra med hovedet først...
og brug hans hoved til at åbne døren med.
De bliver nødt til at forlade stedet.
Vil De følge med os udenfor?
Fandeme nej. Jeg går ingen steder med jer.
-Fandeme jo. Du skal ud herfra.
-Rend mig!
Ved du, hvem fanden jeg er? Gør du?
Din forbandede svans!
Ved du, hvem fanden jeg er?
Lad mig være!
-Kom så!
-l må være vanvittige!
Og en time senere
kommer opkaldet selvfølgelig.
Ace, hvad skete der ovre hos jer?
Vidste du, at den fyr var sammen med mig?
Det vidste jeg ikke.
Ved du, hvad han gjorde?
Jeg gik pænt hen til ham,
og han sagde: "Rend mig."
-Så kaldte han mig en svans.
-Hvad?
-Jeg smed møgsvinet ud.
-Kom her.
Kaldte du min ven for en svans?
Sagde du "rend mig" til ham?
Gjorde du? Sagde du "*** dig" til ham?
Din forbandede bonderøv!
Gå derhen og sig undskyld.
Lad os håbe, han lukker dig ind igen.
Hvis du ikke opfører dig pænt nu,
så smadrer jeg dit hoved...
så du ikke kan gå med cowboyhat mere.
Forbandede bonderøv.
Hør her, fyren vidste helt klart ikke,
hvem han havde med at gøre.
Han ved ikke, at vi er nære venner.
Han er allerede meget ked af det.
Hvis du ville gøre mig en tjeneste
og lukke ham ind...
sværger jeg,
at han aldrig opfører sig skidt igen.
Hvis han gør det igen,
kommer han aldrig ind igen.
Jeg vil aldrig lukke ham ind igen.
Jeg beklager det her.
l orden, Ace? Tak, kammerat.
Tog du dine støvler af?
Lagde du fødderne på bordet?
Dit knoldesparkende, uhumske,
ildelugtende møgsvin!
Hvis du ødelægger det for mig der,
ryger du i et hul i ørkenen.
-Gå hen og sig undskyld.
-Nicky, det er jeg ked af.
Ace kunne være ret nærtagende.
Især efter han blev mere magtfuld i byen.
Som da han hyrede
Jonathan og David fra Palace...
ved at bygge en ny scene til dem
og give dem en sølvfarvet Rolls-Royce.
Men han forstod virkelig
at lokke publikum til.
Han kendte fandeme alle knebene.
Han hentede
en masse Femme Fatales herover fra Paris...
men han glemte,
at europæiske dansesild kan være dovne.
Han måtte veje dem ugentligt,
så de ikke blev til spærreballoner.
Du vejer stadig fire kilo for meget.
-Hvordan kan det være?
-Jo, hr. Rothstein...
Kald mig ikke "hr."
Hvorfor vejer hun fire kilo for meget?
Jeg prøver at vise respekt.
Hr. Rothstein er godt nok til dig.
Nogle gange, når De presser dem...
Du skal bare give mig svaret.
Bare giv mig det rigtige svar.
Jeg ved ikke hvorfor. Hun tror,
at hvis hun ikke taber sig, bliver hun fyret.
Det er rigtigt, hun bliver fyret.
Send hende hjem til Paris...
-Vores politik er...
-Stop bare der.
-Hun er et ikon.
-Det er problemet. Hun er doven.
Det må man lade ham.
Han gør jo det mest åbenlyse.
Det her er den eneste by i landet,
hvor bookmaking er lovlig.
Så hvorfor ikke udnytte det?
Så han fjernede
bookmaker-steder fra gaden...
og åbnede dem inde i kasinoet.
Efter få år...
prøvede alle kasinoer på The Strip
at efterligne ham.
Kombinationen af mine idéer...
og Nickys glæde ved sit job...
gav mig snart
den bedste forretning på The Strip.
Pas på.
Der er mange, der gerne vil have fat i dig.
Nå, har du fået nogen klager?
Vagterne har fortalt mig ting.
De er eks-strømere.
Sheriffen vil skrive dig i Den Sorte Bog.
Den Sorte Bog er noget pis.
Der står to navne i den fra hele landet...
og den ene er stadig Al Capone.
Hvis dit navn kommer i den bog,
får du problemer.
Du vil ikke kunne gå ind i et kasino.
Jeg prøver bare at tjene penge.
Jeg siger det bare.
Kom ikke og sig, at du ikke blev advaret.
Fru Rothstein, se ligeud. Meget fint. Tak.
Med sit hårde arbejde og sin ildsjæl...
og den energi, han har bragt til Las Vegas...
er Sam blevet et uundværligt medlem...
af spille-industrien.
Som direktør
for Tangiers Spillekommission...
glæder det mig
at byde Sam Rothstein velkommen...
her i Vegas Valley Country Club.
Diplom for Påskønnelse
Derhjemme ville de have fængslet mig
for det, jeg laver.
Men her får jeg priser for det.
Det er med stor glæde,
at jeg tager imod denne pris...
fra Las Vegas fælles velgørenhedsfonde.
Tillykke, skat.
Sam skaffede flere penge,
end vi nogen sinde har skaffet.
Men min største glæde var
at se min kone, Ginger, charmere folk.
Alle elskede hende.
Hvordan kunne man andet?
Hun kunne være
den mest charmerende kvinde.
Folk elskede at være sammen med hende.
Du må altså tage Amy med
til Sashas fødselsdagsfest.
Hun er meget velkommen.
Det er klokken 1 5 på lørdag.
-Ja, okay.
-Alle tiders.
Hun fik alle til at føle sig godt tilpas.
-Tillykke, Sam.
-Tak.
Goddag, fru Rothstein. Hvordan går det?
De er en af de smukkeste kvinder,
jeg har set. Og De er en heldig mand.
Tak for komplimenten.
Han var en ung fyr fra kasinoet.
Flink fyr, og kvik.
Han havde sgu nosser.
Jeg fyrede ham dagen efter.
Sådan påvirkede Ginger folk.
Jeg tror endda, at hun opmuntrede dem.
Vil du se den her?
Far gav mig alle de her smykker,
fordi han elsker mig så højt.
Men selv om de elskede hende højt...
Fantastisk.
...vidste de ikke, hvad der rørte hende.
Se her.
Far gav mig den her...
Når Ginger var lykkelig, kunne jeg
koncentrere mig om det, jeg var bedst til.
De enarmede med lave gevinster
står derovre bagved.
Hvad laver de helt deromme?
Man kan ikke engang se dem.
Okay.
Hvad med de enarmede
med de høje gevinster?
Det er vores bedste maskiner.
Det er dér, pengene er.
Intet under, at vi tjener mindre.
Der sker mest oppe foran.
-Sæt dem op foran.
-Javel, det skal jeg nok.
Hør godt efter.
Der er tre måder at gøre tingene på her.
Den rigtige måde,
den forkerte måde og min måde.
-Forstået?
-Ja. Jeg ordner det straks.
-Tak.
-Tak mig ikke. Bare gør det.
Du bestyrer de enarmede.
Du skulle selv kunne regne det ud.
De har sgu ret. Undskyld.
Så jeg endte med
at arbejde 18 timer i døgnet.
Ginger var den eneste,
der virkelig fik nydt Vegas.
Kom venligst med mig.
Jeg har et bedre bord til Dem.
Hvad sagde du egentlig til den skide idiot?
Jeg sagde, at jeg var fru Sam Rothstein.
Man kan lige så godt få noget ud af det.
Der gik ikke lang tid,
før det, jeg frygtede ville ske, skete.
Det lykkedes Nicky at blive bandlyst
fra alle kasinoer i Vegas.
IDLE SPURS - 1 00 KM TIL VEGAS
Fra da af kunne jeg ikke vise mig
med ham i eller nær Vegas.
Hvad fanden skal det betyde?
"...skadelig for industrien...
"og han vil blive smidt ud
af ethvert kasino i Las Vegas.
"Og kasinoerne kan få bødestraffe
på op til 1 00.000...
"hver gang, han viser sig."
-Tror du på det pis?
-Ja, du er blevet bandlyst.
"På grund af sit dårlige
og usmagelige rygte."
For helvede.
-Er der nogen løsning?
-Nej, det er der ikke.
Hvad nu hvis, for eksempel...
jeg vil ind i restauranten,
som tilfældigvis ligger i kasinoet...
for at hente min yndlingssandwich?
Glem det. Du kan ikke engang
vise dig på parkeringspladsen.
Så alvorligt er det.
-Med andre ord er jeg på skideren?
-Ja, præcis.
Den fes bare ikke ind med hensyn til
Den Sorte Bog, og hvad det betød.
Det er én ting
ikke at kunne gå ind i et kasino...
men når man stod i bogen, var ens navn
kendt af alle strømere og FBI-folk.
Man står der sammen med Al Capone.
Men Nicky var ligeglad.
Jeg må gøre noget.
De slipper ikke af med mig.
De slipper ikke af med mig.
Jeg bliver her. De kan rende mig.
Da de først begyndte på det lort...
begyndte jeg at køre mit eget løb,
som ingen havde tænkt på.
For at kunne holde øje med tingene
hentede jeg min lillebror og nogle bøller...
hjemmefra og begyndte
at røve storspillere, kasinochefer...
bookmakere, ja, alle i byen.
Jeg havde fandeme en god bande.
Jeg havde Sal Fusco,
alle tiders indbrudstyv.
Jack Hardy arbejdede i et pengeskabsfirma,
indtil han fik seks års fængsel.
Og Bernie Blue kunne omgå
enhver alarm for mig.
Det var ligesom i gamle dage.
Jeg åbnede også min egen juvelerforretning.
Jeg kaldte den Guldfeber.
Nogle gange gik jeg med på bræk
bare for underholdningens skyld.
Jeg brød mig ikke om,
at dem, jeg bestjal, kiggede på mig...
så jeg vendte deres skide billeder om.
-Hvorfor tager det så lang tid?
-Det er enormt.
-Det virker.
-Lær at åbne dem i stedet for at tage dem.
Stenene er fulde af skønhedsfejl.
Hvis det svin til Pepe
har byttet stenene om...
må han hellere snuppe en kamel
og stikke af til Nigeria.
-De er i taglejlighed "K".
-Kom de alene?
-Ja.
-Er de ude lige nu?
-Ja. Bare rolig.
-Okay. Tak.
Han havde meddelere over hele byen.
Receptionister...
-l skal skynde jer.
-Okay.
-...parkeringsvagter...
-De tjekker ind nu.
-Jeg siger det.
-...opsynsmænd...
Værelse 1 230 på Scirocco.
-1 230. Godt.
-...og sekretærer.
-Mønter i fineste stand.
-l fineste stand? Godt.
De fik alle sammen en del af gevinsten.
Der kommer en bil.
De var meget forsigtige.
De omgik altid alarmerne,
men hvis de ikke kunne...
borede de huller nok til at slå sig vej
gennem væggene med en forhammer.
Nicky tog alt, han kunne få fat i.
Der var ingen derude,
der forventede én som ham.
For Nicky var Las Vegas sgu
Det Vilde Vesten.
Jeg har fået en sending diamanter fra Israel.
Hvad fanden forventede de af mig?
Jeg skulle jo tjene penge, ikke?
-Denne her diamant har fejl.
-Nej, den har ej.
Drop det.
Jeg har 25 års erfaring med det her.
Du må hellere pudse din lup,
for der er ingen fejl i den diamant.
Når vi fik lokale varer...
sendte vi dem oftest
til Palm Springs, Arizona eller L.A.
Jeg havde et par sandnegere derude.
Arabere, ikke?
Vil l holde møde eller købe diamanter?
Jeg taler hans sprog. Jeg taler med ham.
l får hele pakken for 40.000.
20.000. Det er mit sidste bud.
Nu taler han pludselig engelsk.
Lad os komme til sagen. 25.000.
Jeg lavede mit soveværelse om til en
bankboks, hvor jeg gemte det vigtigste.
Jeg kunne ikke efterlade det i Guldfeber,
hvis nu der blev razzia...
eller min bande fik gode idéer.
Jeg havde den eneste nøgle.
Jennifer var ligeglad.
Hun faldt i søvn på sofaen
hver aften, mens hun så tv.
Det var alt sammen mit.
Jeg sendte ikke noget af det hjem.
Det kunne jeg heller ikke,
for jeg lavede noget, jeg ikke burde.
Cheferne tjente
så mange penge på kasinoerne...
at de ikke ville have,
at nogen skulle skabe problemer for dem.
Har alle på dit hold fået en andel?
Jeg har sørget for alle.
Det var derfor, der ikke var nogen
organiseret gadekriminalitet i Vegas før mig.
Men der var grænser for,
hvad jeg kunne gemme derhjemme.
Du må forstå, og det gør du sikkert...
at i et foretagende som dette...
skal man være parat til at lide nogle tab.
Jeg satte nogle penge i lovlige forretninger
med Charlie Clark, Aces bankmand.
-Du prøver at få det igennem, ikke?
-Jo.
Jeg giver dig jo 50.000 i kontanter.
Så satte jeg nogle flere penge
i nogle lovlige steder, som min restaurant.
-Er det den sidste.
-Ja.
Jeg fik min lillebror, Dominick,
til at køre det.
Svin.
Værsgo, drenge.
-Mange tak.
-Nyd det nu. Mor jer.
-Må l kvæles i det, svin.
-Hej, Dom.
Hvordan går det?
Ja, Nicky elskede restauranter.
Han var vild med dem.
Og henover årene tjente han stort på dem.
l Vegas ejede han Det Skæve Tårn.
Det var meget populært.
Det blev flittigt besøgt
af politikere, korpiger og filmstjerner.
Showet på Hotel Flamingo
bliver bedre og bedre.
Sammy vil i øvrigt gerne have,
at du ringer til ham, når du får tid.
-Er du nu også buddreng?
-Jeg vil gøre alt for lidt penge.
-Han gør det mod alle. Velbekomme.
-Tak.
Nicky var selvfølgelig
allermest vild med korpigerne.
For dem var Nicky en filmstjerne.
-Gik l forbi mig?
-Det her er Shelly.
-Hej, Shelly. Hvordan går det?
-Hej.
Det er Stacy.
-Det er Nick. Skal vi spise? Kom.
-Okay.
Lad os tjekke køkkenet først.
Undskyld os et øjeblik.
Kom, nu skal du se.
Jeg får friske råvarer fløjet hertil hver dag.
Jeg får brød hjemmefra.
Jeg får fisk fra Californien.
Man kan genkende et godt køkken
som vores på spædekalvekødet.
Det er hemmeligheden.
For spædekalv er helt hvidt.
Herude har de kun lyserødt kalvekød.
Flyt dig lidt, skat.
Lyserødt kalvekød kan man banke i to dage.
Det bliver aldrig mørt. Forstår du?
Jeg tog herfra med pengene.
Blev overfaldet på gaden.
Af et par fyre, jeg skylder penge.
Så jeg gav dem pengene.
-Det var, hvad jeg gjorde.
-Nå.
Kalder du dig selv for en mand?
Du er en løgnagtig undermåler og
et forbandet, spillegalt, degenereret røvhul.
Ved du det? Med to små børn derhjemme.
Jeg gav dig sgu penge
til at betale huslejen...
købe madvarer og betale varmeregningen.
Din kone ringede til Frankie og fortalte,
at l ikke har nogen varme.
Du spillede ikke pengene op? Er det rigtigt?
-Det gjorde du ikke?
-Nej.
Du skal ikke narre mig, Al!
Gør mig ikke til nar.
Vil du gøre mig til nar? Du spillede ikke?
Hvis du siger, at du spillede pengene op,
giver jeg dig penge til varmen.
Spillede du?
Din forbandede lus.
Du har sgu børn.
Her. Skrid så, for helvede.
-Tak, Nick.
-Ja, tak.
Hvis du ikke tager dig sammen,
får du med mig at bestille.
-Hvor mange har du tænkt dig at spise?
-To.
Men cirka kl. 6.30,
når hans arbejdsdag var ***...
hvor han end var, og hvad han end lavede...
tog han altid hjem og lavede morgenmad
til sin søn, Nicky-drengen.
Jeg ved, du kan lide det her.
Lidt smør, ikke?
Ikke meget. Du ved godt hvorfor, ikke?
-Hvorfor?
-Fordi det er dårligt for hjertet.
Du er en klog dreng.
Okay, spis så.
Hver anden uge
sendte jeg Marino hjem til cheferne...
DERHJEMME
med noget af det, jeg havde tjent.
Ikke ret meget, men det vidste de ikke.
De var 2.500 kilometer væk,
og jeg kender ingen, der er så langsynede.
Deres leveringssted var en tankstation...
hvor Remo og fyrene holdt til,
og hvor de talte deres millioner.
Strømerne vidste det,
men var pisseligeglade. De lavede en aftale.
Nicky sender sine varmeste hilsner.
Jeg forstod at holde cheferne tilfredse.
Hver gang de gav mig småjob,
for eksempel at overbringe en besked...
udførte jeg det til UG.
Som dengang, hvor Tony Dogs,
efter sigende byens nye seje galning...
skød en af Remos barer i smadder.
Skiderikken dræbte to af Remos drenge...
og fandeme en stakkels servitrice,
der arbejdede på sin fridag.
Fyren tiggede ligefrem om
at blive statueret som et eksempel.
Jeg vil have navnene på alle de andre folk,
der var med ham.
Jeg er ligeglad med, hvad l skal gøre
for at fange dem. Forstået?
Jeg klarer det, Remo.
Ærlig talt så beundrede jeg skiderikken.
Han var en af de hårdeste irere,
jeg nogensinde havde mødt.
Skiderikken var hårdfør.
Vi slog ham sønder og sammen
i to hele døgn.
Vi stak endda issyle i hans nosser.
Du må håbe, han giver mig et navn.
Ellers får han dit, Frank.
Tusind tak.
Men han fortalte intet.
Du ville have sladret nu.
Til sidst måtte jeg sætte hans hoved
i en skruetvinge.
Kan du høre mig?
Hør her.
Jeg har sat dit hoved i en skruetvinge.
Jeg presser dit hoved som en grapefrugt,
hvis du ikke giver mig et navn.
Tving mig ikke til det. Kom nu.
Tving mig ikke til at være skurk.
Rend mig.
Dumme svin. Er det ikke utroligt?
To forbandede døgn.
Rend mig? Dit dumme svin!
Er det dét, du siger?
Dit dumme svin!
Åh gud. Giv mig det skide navn!
Charlie M.
-Charlie M.
-Charlie M?
Skulle jeg presse øjnene
ud af hovedet på dig...
fordi du ville beskytte det røvhul?
Dit store, dumme svin!
Dræb mig, dit røvhul!
Dit dumme svin!
Frankie, gør ham en tjeneste.
Rygtet spredtes, at endelig...
var der en rigtig gangster i byen.
Nu bestemte Nicky i Las Vegas.
Fire hjul med syv på tværs.
Tre jackpots på 1 5.000.
Har du begreb om,
hvad sandsynligheden er?
Den må være 1 :1 million. Måske mere.
Tre jackpots på 20 minutter.
Hvorfor slukkede du ikke maskinerne?
Eller ringede?
Det gik stærkt. Tre fyre vandt.
Jeg havde ikke en chance.
Og du fangede ikke knebet?
Det er umuligt.
Nej. Det er ufejlbarligt. De vandt!
Det er et kasino. Folk skal vinde af og til.
Du gør mig skidesur.
Du fornærmer min intelligens.
Tror du, jeg er idiot?
Nogen må have åbnet maskinerne
og indstillet rullerne.
Sandsynligheden for
at vinde på én er 1 ,5 million:1 .
For at vinde på tre er den oppe i milliarder.
Det er umuligt.
Hvad er der i vejen med dig?
Så du ikke, at du blev narret
allerede ved den anden gevinst?
-Så du ikke det?
-Jeg synes, du overreagerer.
Hør her, din bonderøv, jeg har fået nok.
Jeg har reddet din røv, lige siden jeg kom.
Hent dine ting og forsvind.
-Fyrer du mig?
-Ja.
-Måske fortryder du.
-Jeg fortryder, hvis jeg ikke gør det.
-Sådan kan man ikke behandle folk.
-Hvis du ikke kendte til tricket...
er du for dum til at arbejde her.
Hvis du gjorde, var du med.
Under alle omstændigheder
ryger du ud. ***.
Fyren er færdig her.
Du kan ikke fyre ham.
Hans svoger er amtskommissær.
Alle herinde, der går i cowboystøvler,
er kommissær eller i familie med en.
Jeg er dødtræt af det her.
Det er hans stat.
Hans onkel er retspræsident.
Hans svoger er chef for amtskommissionen.
Der må være en måde at genansætte ham på.
Du arbejder i regnskabsafdelingen ovenpå.
Du ser ikke, hvad der foregår.
Jeg har tusindvis af spillere.
Jeg har 500 croupierer.
De prøver alle sammen
at stjæle fra mig hele tiden.
De skal vide, at jeg holder øje
med alle detaljer hele tiden.
Og at jeg opdager alt.
Prøv og se din. Se dér.
Se på den her. Der er ingenting.
Se, hvor mange blåbær, der er i din muffin.
-Jeg har ingen.
-Hvad taler du om?
Hvis man ikke selv gør noget,
sker der ingenting.
Hvor skal du hen?
Fra nu af skal l putte
lige mange blåbær i hver muffin.
Ved du, hvor lang tid det vil tage?
Det er jeg ligeglad med.
Der skal lige mange i hver muffin.
Bare en lille smule. Stor pige.
-Vil du over til mor?
-Vil du over til mor?
Rolig, min skat.
Vi må tale sammen. Jeg har brug for penge.
-Hvad har du brug for?
-Har du hende?
En hel del. Flere end sædvanligt.
Hvorfor hæver du ikke nogen fra din konto?
Det ville jeg også, men...
Jeg har brug for flere.
Jeg har brug for 25.000.
25.000?
-Til dig selv?
-Ja.
Hvorfor skal du have så mange?
Er det ikke lige meget?
Jeg mangler dem bare.
Jeg er nødt til at spørge.
Det er mange penge. Det er ikke småpenge.
Vi behøver ikke gøre en myg til en elefant.
Vi behøver ikke skændes.
Det var vigtigt for mig, men glem det.
Det var bare noget, jeg ville.
Hvem skændes?
Fortæl mig, hvad du skal bruge dem til.
Hvorfor kan du ikke fortælle mig det?
Nu vil jeg have det at vide.
Min kone kommer og beder om 25.000.
Vil du have en pels?
-Nej.
-For så får du en pels.
Det er ikke pengene.
Jeg vil bare vide hvorfor.
har jeg ikke lov til at spørge om det?
Jeg har været uafhængig hele livet.
Jeg har aldrig skullet spørge nogen.
Og nu får du mig til at tigge om det her.
-Hvad taler du om?
-Okay? Og du gør mig flov.
-Hvorfor vil du gøre mig ked af det?
-Du beder om 25.000.
Jeg er ikke ude på at gøre dig ked af det.
Jeg vil bare kunne stole på dig.
Det handler om tillid.
Jeg er nødt til
at kunne stole på dig med mit liv.
Forstår du?
Kan jeg stole på dig?
Kan jeg stole på dig? Svar mig.
Du kan stole på mig.
Godt. Så kan du også fortælle mig,
hvad pengene skal bruges til.
Hun forlader banken nu.
Jeg følger efter hende.
Hvad er det?
Jeg kender det blik. Hvad skal det betyde?
Det betyder, at jeg fik pengene.
Hvordan går det? Du hedder Lester, ikke?
Så vidt jeg husker,
er du så ikke ham korthajen...
golfsvindleren og alfonsen fra Beverly Hills?
Hvis jeg tager fejl, så sig til.
Jeg vidste ikke, du også var en tyv.
Men hvis du er det, ved du så hvad?
Så tag mine penge også.
Tag dem. Du har allerede fået hendes.
Hun er min kone.
Se på mig.
Det vidste du godt, ikke?
Vidste du, at hun er min kone?
-Se på mig.
-Det ved jeg godt.
Ja, gør du ikke?
Hvis du nogensinde kommer tilbage...
for at tage hendes penge,
så husk at tage en pistol med.
For så har du en chance.
Vær dog en mand, ikke en skide alfons.
Vil du gøre mig en tjeneste? Forsvind.
Jeg vil være alene med min kone.
Rejs dig op, for helvede, og forsvind.
Dit forbandede svin.
Kan du huske, da du ringede til ham
den aften og sagde farvel?
Han sagde ikke:
"Gift dig ikke. Jeg kommer nu."
-Det sagde han ikke, vel?
-Nej.
Hvad sagde han?
"Tag røven på ham.
Rib ham for alt, hvad han ejer."
Kom her. Jeg vil vise dig noget.
Få dem til at holde op!
Det er ikke hans skyld! Det er min skyld!
Din lort.
Gør det selv, din feje pikslikker!
Han er sådan et røvhul.
Han fik en fyr fra hotellet til at banke ham.
Han ville ikke gøre det selv.
Han ville ikke selv gøre det beskidte arbejde.
Hvorfor gjorde han det?
Fortæl mig det.
-Det var ikke pænt gjort...
-Det siger du ikke?
Du er nødt til at forstå. Han ved ikke,
om fyren er ude på at afpresse dig.
Jeg fortalte ham alt om den fyr,
før vi blev gift.
-Han kan da ikke være blevet overrasket.
-Gjorde du det? Det vidste jeg ikke.
Han er bare en ven,
som jeg gerne ville hjælpe. Og hvad så?
Første gang, jeg så jer to sammen...
havde jeg aldrig set ham så lykkelig før.
Jeg ved godt, at han er en skørjødesmovs...
men jeg har aldrig set ham
opføre sig sådan sammen med nogen før.
Jeg tror, han er vild med dig.
Han elsker dig virkelig.
-Det gør han.
-Åhr, lad være.
Jeg vidste, hvad jeg gik ind til.
Jeg vidste,
at det kunne gå galt hvert øjeblik.
Jeg passer på mig selv. Du tror vel ikke,
at jeg roder mig ind i det her...
uden en nødplan?
Det kan jeg godt se.
Han lagde nogle smykker fra til mig.
En masse smykker.
En masse værdifulde smykker?
Hvor værdifulde?
Vil du stjæle dem?
Nej. Jeg er bare nysgerrig. Jeg tænkte på...
hvor meget han ville bruge på sådan noget.
Jeg har hørt,
at der er for en million, måske mere.
Der kan du bare se. Hvad siger det dig?
Smykker for en million.
Siger det dig ikke, at han er vild med dig?
Jeg skulle aldrig have giftet mig med ham.
Han er Tvilling. På alle måder. Dualitet.
Tvillingen er en slange, forstår du.
Man kan ikke stole på slanger.
Jeg mener det.
Jeg ved, hvad du mener. Hør her, Ginger.
Det er nok ikke...
Jeg sidder alligevel ikke med svarene.
-Du vil nok ikke høre det her.
-Jo, jeg vil.
Du er lidt oprørt, og det forstår jeg godt.
Men prøv at få det bedste ud af det.
Tag det roligt. Se, hvad der sker.
Han kunne have dræbt ham!
Han behøvede ikke at slå ham.
Jeg går jo ikke i seng med fyren.
Jeg må luske rundt
for at se mine egne venner.
Hvad fanden er meningen?
Det er nok, fordi han elsker dig så højt.
Han er jaloux og bekymret.
Hvem fanden tager sig af, hvad jeg laver?
Jeg vil prøve at finde ud af,
hvad der foregår.
-Jeg snakker med ham, når jeg ser ham.
-Okay.
-l orden?
-Ja.
Tak...
fordi du finder dig i mig.
Tag det roligt med det dér.
Det kan kun gøre tingene værre.
Du er en smuk pige. Ødelæg det ikke.
Jeg har set en masse piger få ødelagt
deres liv og udseende af det her.
Du er så sød.
Tag det roligt. Jeg vil ikke se dig ulykkelig.
Tak.
Det er i orden.
Amtskommissær Pat Webb vil tale med Dem.
-Giv mig et øjeblik.
-Okay. Lige et øjeblik.
Kan jeg byde på noget?
Nej tak, lille ven.
Send ham ind
og ring til mig om fire minutter.
Hr. Rothstein, mit navn er Pat Webb.
Goddag.
-En fornøjelse.
-Jeg har hørt meget om Dem.
Tak, hr. Forretningen går godt.
Pengene vælter ind.
Tak, fordi De tager Dem tid til
at mødes med en embedsmand.
-Vil De ikke sidde ned?
-Tak, hr.
Jeg er kommet for personligt at glatte ud...
efter en bestemt uoverensstemmelse.
Måske vidste De det ikke...
men Don Ward er meget vellidt her i byen.
Han har mange venner. Hans familie
og deres penge har været her længe.
Der er venne-, familie-
og økonomiske stemmer i det.
Det er vigtigt for mig og for Dem.
Hvis De ser vores lille problem i det lys...
ja, tilgiv mig, men...
så fortjente han måske ikke at blive fyret.
Han vidste, at vi blev snøret...
på tre automater i træk,
og han gjorde intet ved det.
Enten kendte han til det,
eller også var han for dum til at opdage det.
Uanset hvad, kan jeg ikke have
sådan en mand ansat her.
Før vi kaster mudder efter den kære Don...
må vi hellere sikre os,
at vi kan bevise anklagerne.
Tro mig, hvis jeg kunne bevise det,
var han i fængsel nu.
Er vi sikre på, at De ønsker,
at Spillekontrolkomitéen...
undersøger Deres straffeattest
og Deres gangstervenner, såsom Nicky?
Sådan skal De ikke tale til mig.
Det der er bagvaskelse. De kan ikke
tillade Dem at betvivle min ekspertise.
Jeg gik langt for at hjælpe
og være høflig overfor den knægt.
Han er svag. Han er uduelig.
Han sætter hele stedet i fare.
Jeg kan ikke gøre ret meget mere for ham.
Det kan jeg godt se.
Den kære Don er ligeså ubrugelig
som en sauna i Helvede.
Men han er min svoger...
og jeg ville betragte det
som en personlig tjeneste...
hvis De ville tænke lidt mere over
at genansætte ham.
Det kan jeg ikke.
Jeg forstår, at han er Deres svoger.
Jeg vil gerne hjælpe,
og jeg gør gerne tjenester.
Og jeg ved, hvem De er.
Men det kan jeg ikke.
Kunne der være et job...
længere nede i hierarkiet?
Beklager. Jeg kan ikke.
Han er for uduelig.
Faktum er, at man ikke kan stole på ham.
Okay, mange tak.
Sådan er det. Jeg beklager.
Hr. Rothstein, Deres folk vil aldrig forstå...
hvordan tingene foregår her.
l er alle sammen bare vores gæster.
Men l opfører jer, som om l er hjemme.
Lad mig fortælle dig noget, kammerat.
Du er ikke hjemme.
Men der ryger du tilbage til,
hvis guvernøren bliver vred.
-Tak for din tid.
-Det var så lidt.
-Jeg beklager.
-Det kan du tro.
Hvad er der sket med mine piller?
Er det ikke slemt nok, at du drikker?
Tager du også mine piller?
Jeg har ikke taget dine piller.
Jeg skal tage en halv af de her
for mit mavesår.
Det er, når jeg har ekstremt ondt.
Jeg havde til tre måneder.
Hvad har du gjort med dem?
Du behøvede ikke at banke ham.
Hvad?
Jeg prøvede bare at hjælpe ham.
Jeg går jo ikke i seng med fyren.
Hvordan kan jeg vide det?
Du kan ikke få mig til at holde op
med at bekymre mig om folk.
-Hvad?
-Jeg sagde...
du kan ikke få mig til at holde op
med at bekymre mig om folk.
Hør her...
jeg prøver at få det bedste ud af alting her.
Du er jo min kone, for fanden.
Folk ser op til dig her i byen.
Ved du hvad, Ace? Jeg er skideligeglad.
Jeg rejser.
Du bliver nødt til at tage dig sammen.
-Okay.
-l hvert fald for Amys skyld.
Forstår du?
Du kan ikke styre dit drikkeri mere.
Jeg får dig på afvænning.
Der er masser af effektive kure.
-Det behøver jeg ikke.
-Jo, du gør. Det er meget diskret.
Der kommer ikke til at stå noget i aviserne.
Det er det eneste, du tænker på.
Du tænker ikke på mig.
-Jo, jeg gør.
-Nej, du gør ej.
Hvordan kan du sige sådan noget?
Du er en smuk kvinde.
Du ødelægger dig selv.
Du har ikke brug for alt det
eller for at forsørge den blodsuger.
Jeg kender dig bedre,
end du kender dig selv.
Du er en tiger. Du er stærkere, end jeg er.
Når du sætter dig noget for,
er du bedre til det end alle andre.
Du skal nok klare det.
Åh gud.
Jeg skal prøve.
Jeg skal nok.
Vær ikke vred på mig.
Ingen ADGANG - FORSIGTIG
Uanset hvilke problemer,
der var udenfor retssalen...
var det det hele værd.
Pengene væltede stadigvæk ind...
og kufferterne blev fragtet til og fra.
Og i sidste ende
drejede det sig jo om pengene.
Det eneste problem var,
at efter et stykke tid...
opdagede cheferne,
at kufferterne var begyndt at veje mindre.
Lige et øjeblik. Vil det sige...
at de penge, vi stjæler, bliver stjålet?
Er der nogen, der stjæler fra os?
Efter vi har haft alt det besvær,
er der så nogen, der bestjæler os?
Som jeg sagde før, følger det med.
Det er forventeligt.
Min bare røv.
Jeg vil have fat i ham, der gør det.
Selv John Nance,
altså ham, der stod for svindelen...
vidste, at der ikke var meget,
han kunne stille op.
Det er klart,
at ham, der hjælper med at stjæle...
endda selv om
man betaler ham rigtig godt...
han stjæler lidt ekstra til sig selv.
Det giver mening, ikke? Ikke?
Prøv at forklare det
til de stædige, gamle stoddere.
Hvorfor stjæler vi,
hvis vi selv bliver bestjålet?
Det undergraver hele formålet
med det, vi gør.
De tager pengene, fordi de er mine fyre,
så giv dem lidt lang snor.
Men cheferne brød sig ikke om lang snor...
så hør bare her, hvad de gjorde.
De gav Artie Piscano,
vicedirektøren i Kansas City...
ansvaret for at sikre,
at ingen stjal af tyvekosterne.
-Hvad lavede du?
-Jeg var sammen med min cumari.
-Hvad lavede du sammen med din cumari?
-Jeg gav hende en omgang.
Det eneste problem var,
at Piscano var en katastrofe.
Fyren kunne ikke en gang lave kaffe.
-Hvad har du lavet?
-Jeg er der, mere end jeg er her.
Og ingen kunne ane, hvad det ville føre til.
Hvis de kunne, havde det være bedst,
om de havde lavet bedekranse.
Du må tage tilbage og snakke med fyren.
-Jeg fik ikke dækket udgifter for sidste tur.
-Udgifter?
Jeg lægger selv penge ud,
og jeg får aldrig noget refunderet.
Du må tage tilbage dertil.
Fra nu af begynder jeg at føre regnskab.
Hvad vil du stille op med regnskaber?
Betale skat?
Jeg kan sgu ikke blive ved med
at lægge ud for alle de rejser.
Hvad helvede laver vi her?
Du skal tage til Las Vegas
og more dig på min regning.
Hvad fanden er problemet? Trods alt, så...
Men uanset antallet af bedekranse...
ville intet kunne stoppe
det næste, der skete på kasinoet.
-Jeg kan ikke tro, du gør det her.
-Vi havde en aftale.
Det viste sig,
at den så troværdige Phil Green...
havde en partner, som ingen kendte til...
og da hun dukkede op
og krævede penge af Tangiers...
-Hvorfor gør du det her mod mig?
-Fordi du tager fejl.
-Jeg tager ikke fejl.
-Jo.
Nej, jeg tager ikke fejl.
...prøvede Green at lade som ingenting.
Jeg skal sørge for,
at du ikke slipper godt fra det.
Så hun sagsøgte ham.
Næste sag er Anna Scott mod...
selskabet Tangiers og dets direktør,
Philip Green.
-Oberon på vegne af hr. Green.
-Logan på vegne af Anna Scott.
-Hr. Oberon, De kan begynde.
-Tak, hr. dommer.
Jeg mener, han var retfærdig,
og jeg er glad for afgørelsen.
Vi har et problem.
Det gik ikke så godt.
Green måtte vise regnskaberne frem...
og vise, hvordan han blev finansieret.
Det er ikke godt.
Hun klarede sig ret godt i den retssag.
Men inden hun nåede at tælle sine penge...
besluttede fyrene derhjemme
at afgøre sagen udenfor retten.
Så de sendte mig.
Vil De kommentere mordet på Anna Scott?
-Hvad taler du om?
-Hun blev skudt i hovedet i går aftes.
Var det kun et ejendoms-samarbejde?
Hendes advokat sagde, l var partnere.
Vi var involveret i små ejendomshandler
for mange år siden.
Vi var ikke partnere.
Har De nogensinde hørt
om kaliber 22-morderen?
Så i stedet for,
at strømerne kun holdt øje med Nicky...
begyndte de også at se på Green.
Og han skulle jo være
vores uskyldsrene frontfigur.
Jeg måtte give interviews
for at sikre mig, at alle vidste...
at kasinoet var lovlydigt.
Hvor *** er De egentlig suppleant for ham?
Green er her to-tre gange om måneden...
og han har travlt
med andre ejendomshandler og sådan.
Så når Green ikke er her, bestemmer De?
Jeg arbejder for formanden for bestyrelsen.
Jeg er ansvarlig for den daglige drift.
Så til daglig bestemmer De?
Ja, man kan vel sige, at jeg bestemmer...
når hr. Green er bortrejst.
Det kan man godt sige.
Sam Rothstein: "Jeg bestemmer!"
Har l læst det her?
Om hr. Rothstein.
Det står: "Bookmakeren fra Midtvesten
med mafiaforbindelser...
"siger, han bestemmer over kasinoimperiet
Tangiers, der er 1 00 millioner værd."
-Tror l på det?
-Har han virkelig sagt det?
Ja, selvfølgelig. Det står jo lige her.
Har fyren overhovedet søgt
om licens endnu?
Det ved jeg ikke. Vi må se i arkivet.
Vil l godt kigge på det
uden at gå helt i selvsving?
Og se godt efter, for måske skal vi
smide en jødesmovs ud af byen.
Tak.
Spillekontrollens undersøgelse
af Tangiers-chefen...
Sam Rothsteins ansøgning
om en spillelicens er i gang.
Rothstein, der bestyrer Tangiers
kasinoforetagende, er barndomsven...
med gangsterkongen i Las Vegas,
Nicky Santoro...
og han kan miste retten til
at arbejde i kasinoet...
Hallo?
Jeg må mødes med bankmanden Charlie
hjemme hos dig straks, okay?
Jeg er nødt til at mødes med Clean Face nu.
Hvad med på Chez Paris?
Du må bestille bord. Alt er optaget.
Nej, det er i orden.
Jeg vil ikke have et møde hos mig.
Det er umuligt. Alt er optaget,
og det er meget svært at få bord.
Jeg kommer ind via golfbanen.
Vi ses kl. 1 8.
Det er i orden. Jeg bruger bagindgangen.
Vi ses klokken 21 .
Fint.
Kampen mellem statens spillekommissærer
og kasinochefen fra Tangiers...
Sam "Ace" Rothstein tager til.
l aften ser vi på Ace Rothsteins forsøg
på at få en statsautoriseret licens...
på trods af politiets beskyldninger
om organiseret kriminalitet hos Rothstein.
Vil Sam Rothsteins venskab
med den kendte mafiaboss Nicky Santoro...
bevirke, at Rothstein
ikke kan drive Tangiers kasino?
Kan statens spilleloves integritet være
i fare på grund af et barndomsvenskab?
Synes du ikke, du skal holde lidt igen?
Kom, lad mig hjælpe dig nedenunder.
Vi skal snakke om nogle ting.
Klokken 18: Vil et barndomsvenskab...
vippe Rothstein af pinden
som chef på Tangiers?
En eksklusiv nyhedsudsendelse fra KBBO.
Gå ned. Bare gå nedenunder.
Du skal ikke lade dig gå på af det, Ace.
Tænk ikke mere på det.
Det er bare en politisk heksejagt.
Vil du have noget at drikke?
-Charlie, vil du have en til?
-Ja, meget gerne.
Ikke noget til mig. Hej, hr. Clark.
Jeg har prøvet at få fat i dig.
-Du er sværere at fange end præsidenten.
-Jeg har travlt.
Jaså? Du kunne da i det mindste
ringe tilbage til mig.
Hør her, Nicky, vi har snakket om det.
Og jeg forklarede dig,
at du måske ville tabe lidt på det.
Jeg tror, jeg vil have mine penge tilbage.
Har du tænkt dig at tvinge mig?
Jeg tror, du har fået et forkert indtryk af mig.
Jeg tror, helt ærligt...
at jeg må forklare dig præcis, hvad jeg laver.
l morgen tidlig står jeg tidligt op,
går hen til banken...
og går ind og ser efter,
og hvis du ikke har mine penge...
så flækker jeg fandeme kraniet på dig
i fuld offentlighed.
Og lige omkring det tidspunkt
hvor jeg bliver løsladt...
vågner du forhåbentlig op af din koma.
Og ved du hvad?
Så flækker jeg fandeme kraniet på dig igen.
For jeg er skide dum.
Jeg er pisseligeglad med fængslet.
Sådan er det. Det er det, jeg laver.
Vi ved godt, hvad du laver.
Du franarrer folk penge
og slipper af sted med det.
-Du skal ikke tale sådan til mig.
-Dit fede, irske røvhul!
Du fastfrøs mine penge.
Få fat i dem, eller jeg fastfryser din hjerne.
Skidt med Sam. Det her er personligt.
Jeg står der i morgen tidlig.
Prøv bare, fedesen.
-Tror du, den fes ind?
-Hvad laver du?
Han er en ærlig fyr, for Guds skyld.
Han sladrer til FBI.
Det røvhul har undgået mig i tre uger.
-Vil du fortælle mig, hvad jeg skal gøre?
-Nej.
Du er gået for vidt. Hvor har du dine tanker?
Hvor jeg har mine tanker?
Hvor har du dine skide nosser?
Jeg prøver at opbygge noget stort.
Du ved, hvad jeg taler om.
Når du opfører dig sådan,
kan jeg så regne med dig?
Mange ting vil ændre sig.
Hvis du vil være sammen med mig...
så må du gøre det på min måde.
Du må forstå min situation.
Jeg er ansvarlig for tusinder af mennesker.
Der flyder 1 00 millioner
gennem stedet årligt.
Det hele er ***, hvis jeg ikke får den licens.
Tro mig, hvis jeg går ned,
er der rigtig mange, der også går ned.
Glem nu din skide licens.
Jeg kører mit eget løb herude,
så du behøver ikke nogen licens.
Jeg ved ikke, hvad det er,
men jo mere jeg taler med dig...
jo mere føles det,
som om du ikke vil være med.
-Nej, det vil jeg ikke.
-Godt.
Jeg vil ikke blandes ind
i noget af det, du taler om, okay?
Jeg vil køre stedet lovligt
og bare have min licens.
Jeg vil have ro. Det er det hele!
Ro? "Jeg bestemmer"? Kalder du det ro?
Det er taget ud af en sammenhæng.
Udenom mig.
Ronnie og Billy kan fortælle dig,
hvad der skete.
Det vil give problemer derhjemme.
Problemer? Hver gang du er på tv,
bliver jeg nævnt. Det giver problemer.
Hvad fanden skete der med dig?
-Og hvad med dig? Knækkede filmen?
-Knækkede filmen?
Du går fandeme rundt
som en anden filmstjerne.
l lyserød slåbrok og med et cigaretrør?
Og du siger, min film knækkede?
Jeg vil nødigt nævne det, men du behandler
mange folk respektløst. Selv din egen kone.
Min kone? Hvad har det med hende at gøre?
Hun har været oprørt over mange ting,
især episoden med Lester Diamond.
Græder hun ved din skulder nu?
Fortalte du hende, hvilken rolle du spillede?
Nej, det er sgu da ikke pointen.
Pointen er, at hun er ked af det,
og du har et problem.
Vil du godt
blande dig udenom mit privatliv?
Du ville ikke bryde dig om,
at jeg gjorde sådan mod dig.
Hun ville tale med mig.
Skulle jeg smide hende ud?
Hold dig fra hende. Det rager ikke dig.
Det gjorde det i sidste uge, men ikke nu.
Når du behøver mig, behøver du mig.
Lige som du behøver mig
som karaktervidne.
Jeg skal udrede trådene efter det,
du gjorde mod den fyr.
Ham her sladrer til FBI.
Dit ego er større end dit kasino.
Det er problemet.
Jeg vidste, hvad han ville, og jeg ville ikke
blandes ind i det. Nicky ville til tops.
Han var ude efter Gaggi,
svindelen, alt og alle.
Han holdt også op med
at bede om lov hjemmefra til alt muligt.
En kasinochef og hans kone blev myrdet.
Efterforskerne afhørte Nicky.
En croupier fra Scirocco. Nicky blev afhørt.
Sladrehanke endte i bagagerummet
i deres egen bil. Nicky blev afhørt.
En advokat.
Nicky blev afhørt.
Da nogle fyre, der ikke betalte deres gæld,
begyndte at forsvinde...
stod Nickys navn i alle aviserne.
Nicky blev afhørt i forbindelse med 24 mord,
men han blev altid løsladt.
Der var aldrig nogen vidner.
Strømerne bebrejdede mig alt, der gik galt.
Pas på. Du bliver bare kørt over.
Bare en fyr gled i en bananskræl,
anholdt de mig.
Opfør jer ordentligt.
Cheferne var ikke et hak bedre.
De beklagede sig, fordi tingene ikke gik glat.
l min branche går tingene ikke glat.
Jeg beklager.
Jeg har med de usleste svin at gøre her.
Hvorfor fanden blander cheferne sig i det?
De sidder på deres flade
og drikker anislikør.
Men det er mig, der kæmper herude.
De skide chefer tror,
det her er ét stort, skide tag-selv-bord.
Frankie, de har fundet
hovedet af en fyr ude i ørkenen.
Kender du noget til det?
Jeg har hørt det.
Alle snakker om det og blæser det op.
Det står i alle aviserne.
Hvad kan man stille op?
Det går ikke.
Sig, at han skal være mere omhyggelig.
Det skal jeg nok, Remo.
De skide chefer
ryger deres Di Nobilis-cigarer...
og spiser komaver og skide soffritta,
stegte svineindvolde...
mens jeg må sidde ved et busstoppested
for ikke at blive aflyttet.
-Hvad rager det dem? Jeg sender jo penge.
-De beklager sig.
Så lad dem beklage sig. Det er mig,
der er her. Jeg gør alt arbejdet.
-Hvis de ikke kan lide det, så *** dem.
-Det er op til dig.
Vil de have krig, for fanden? Jeg er parat.
Hvis jeg dræber fem af dem,
indordner resten sig.
***-***, strømerskidt.
Jeg kan se jer, røvhuller.
Problemet var, at Nicky
tiltrak opmærksomhed, også mod mig.
FBI holdt øje med ham konstant,
men han var bare ligeglad.
Hvis de vil holde øje med mig,
så gør jeg det samme mod dem.
Jeg brugte lidt penge.
Høj kvalitet. Og hvad så?
Jeg fik det seneste anti-overvågningsudstyr
fra de samme steder, som leverer til CIA.
Jeg havde alle de særlige politiradioer,
FBIs kodebrydere, natsyns-kameraer...
Men de latterlige svin så mig aldrig
gøre noget, jeg ikke kunne styre.
Mit job er på spil,
og han har aldrig moret sig så meget.
Hver eneste strømer i staten holder øje
med ham, men han spiller bare golf.
Og det er
det værst tænkelige tidspunkt for mig.
Min licenshøring var på trapperne, og intet
skulle overlades til tilfældighederne.
Hvis jeg ikke kan arbejde i Vegas, hvor så?
Du har været meget åben overfor os
med regnskabsbøgerne og papirerne.
Det vil betyde meget, når du skal vidne.
-Jeg vil bare have retfærdighed.
-Det får du med den ærlighed, du viser.
Lad os gå videre til...
Jeg vil høre om Kansas City.
Hvad fanden foregår der?
Hvor fanden har han tænkt sig at lande?
På golfbanen?
Det er sgu agenter, Frankie. Se her.
FBI holdt øje
med Nickys golfspil så længe...
at de løb tør for benzin.
Det var lige det, der manglede,
lige foran kontrolkomitéen.
Der er 1 00 dollars til den, der rammer flyet.
Og som om det ikke var nok, dukkede
Piscano op, underbossen fra Kansas City.
Han bestyrede forretningen i Kansas City,
hvor de afleverede kufferterne.
Nu skændes de om kufferterne igen.
Ved du, hvad det betyder?
Jeg må tage til Vegas igen. Det kommer til
at koste mig 2000 dollars igen.
Han og svogeren bestyrede stedet...
men for det meste beklagede han sig
over turene til Vegas til sin svoger og mor.
Du bliver nødt til at slå i bordet,
ellers bliver du til grin.
Jeg skriver det hele ned.
Hver eneste forbandede øre jeg bruger.
-Hvad er dit problem?
-Det hele står her.
-Hvad er der sket med dit sprog?
-Undskyld.
Hvis Nance er til besvær,
river jeg øjnene ud af hans skide hoved.
-Igen.
-Jeg bandede ikke, jeg sagde "skide hoved."
-Det er slemt nok.
-Undskyld.
l vil ikke tro, hvad der så skete.
Hvem skulle have troet,
at FBI aflyttede stedet...
i jagten på oplysninger
om et gammelt mord...
på en fyr, der blev nakket Gud ved hvornår,
på grund af Gud ved hvad?
Hvad forhindrer fyren med kufferterne
i at tage, hvad han vil?
Nance kommer med to kufferter fra Tangiers.
Hvorfor ikke tre eller fire?
Der er ingen i rummet, der kigger.
Sådan er reglen.
Vi kan ikke engang gå derind
og holde øje med vores penge.
Han har folk derinde.
Måske er de alle sammen med i det.
Det finder jeg ud af.
Hvis det er Green, slår jeg svinet ihjel.
Jeg har aldrig stolet på ham.
Jeg har øjne i nakken.
De stoler på det svin. Det gør jeg ikke.
Jeg slår dem begge to
i hovedet med en skovl.
Tag det nu roligt.
Undskyld, mor, men alle hiver i mig.
-Undskyld. Jeg er frustreret.
-Ja, men nu er det nok.
Du ved, hvad de gør mod mig.
Jeg kan ikke klare det mere.
-Tag det roligt. Du får hjertestop.
-Ja. Jeg er for ophidset.
Det forbandede var, at de hørte alt det...
om Las Vegas, kasinoer og kufferter...
og så var den ikke længere.
Jeg lægger ud for alting. Jeg skal betale.
Ville l have troet det?
Jeg er med for at tjene, ikke miste penge.
Alle FBI-mænd landet over
holdt ørerne stive nu.
Hvis du vil have noget gjort rigtigt,
skal du gøre det selv.
Ham Piscano ødelagde det for alle.
Der er nogen, der er gode,
og nogen, der er onde.
Hr. formand, kommissionsmedlemmer...
hr. Rothstein er glad for at være her.
Da dagen endelig oprandt, var jeg klar.
Jeg var så sikker på,
at jeg bare skulle fremlægge min sag.
Vi har papirer, blandt andet en rapport
skrevet af pensionerede FBI-agenter...
der helt frikender hr. Rothstein
for enhver kriminel handling.
-Forsvarer, før De fortsætter...
-Jeg ønsker, at dette noteres...
...kommissionen vil følge en begæring,
der afviser Rothsteins ansøgning.
-Afviser?
-Er der tilslutning til begæringen?
Hr. formand, jeg tilslutter mig.
Kan begæringen godkendes?
Ja!
Det er afgjort. Høringen er afsluttet.
-Det er da løgn.
-Afsluttet? Hvad skal det betyde?
Senator, De lovede mig en høring.
l kiggede ikke engang på FBI-rapporterne.
Da De var min gæst på Tangiers Hotel,
lovede De mig da ikke en retfærdig høring?
-Jeg har aldrig været Deres gæst.
-Aldrig? Jeg har aldrig sørget for Dem?
har jeg ikke sørget for Dem
tre gange om måneden?
Det vil jeg gerne svare på nu.
Dette er typisk for hr. Rothstein. Han lyver.
Jeg har kun været på Tangiers
til en middag med Barney Greenstein.
-Var jeg med til den middag?
-De gik rundt.
-De var i bygningen.
-Jeg var i bygningen?
De ved sgu godt, at jeg var der.
De svor, jeg ville få en retfærdig høring.
Ikke sandt?
Sig dog i det mindste, at jeg var med
til middagen. Indrøm da det.
-Indrøm i det mindste det!
-Ja, det var De.
Tak, fordi du ikke kaldte mig en løgner,
dit store svin.
En almindelig licenshøring
udviklede sig til en galeanstalt i går...
da den farverige chef
for Tangiers Kasino, Sam "Ace" Rothstein...
anklagede højtstående spil-embedsmænd
for korruption.
...lovede mig en retfærdig høring,
da De boede på mit hotel?
De bad om kopier af regningen,
så De kunne skrive det på udgiftskontoen.
l et raserianfald,
da hans spille-licens var blevet afslået...
-Pis!
-...forfulgte Rothstein flere...
chokerede kommissærer ud på gangen,
hvor han fortsatte sin tirade...
indtil hans advokater og venner
fik ham til at gå.
Du har en fortid. Det har jeg også.
Men min er ikke værre end din.
l tror, at l har ret til at fælde dom!
Man har længe mistænkt ham for
at drive Tangiers uden en licens...
og gårsdagens høring skulle afgøre,
om en mand med Rothsteins baggrund...
var kvalificeret til
at sidde i en topstilling i spil-branchen.
ROTHSTEIN UDE AF SPILINDUSTRIEN
Forbandede hyklere!
-Hvad fanden vil han nu stille op?
-Det ved jeg ikke.
Hvad laver han?
Han ved, at alle de fyre,
han råbte af, er vores venner.
Hvad er der galt med ham?
Han ødelægger alt.
Måske kunne han drive stedet
i en anden stilling.
Det er ikke optimalt, men hvad skal vi gøre?
Hvordan han end driver det, skal det være
lav profil. Han kan gemme sig på kontoret.
Sig, han er pedel. Jeg er skideligeglad.
Men lov mig, at uanset hvilket job han får,
så sørg for, at det er lav profil.
Mine damer og herrer...
Tangiers Hotel er stolt over
at kunne præsentere...
det nye Sam Rothstein show, Aces High.
l aften, direkte fra det nye spillested...
præsenterer vi premieren på Aces High...
med Sasha Semenoffs orkester...
og Sam Rothsteins dansere!
Hr. Rothstein er professionel spiller
og ekspert i amerikansk fodbold.
Han vil vise jer det sande Las Vegas,
som ingen har gjort det før.
Her kommer Tangiers Hotel og Kasinos
nye underholdningschef...
hr. Sam Rothstein.
Velkommen til Sam Rothsteins show. Vi er
glade for at have jer som gæster i aften.
Den unge dame
til venstre for mig hedder Trudy...
og hun er ny førstedanser
i vores fantastiske show fra Paris.
Vores første gæst i aften...
er Frankie Avalon.
-Hold øje med ham.
-Jeg har en stor familie.
-Hvor mange børn har du?
-Jeg er stolt over at kunne sige otte børn.
-Det er utroligt.
-Det var skam en fornøjelse.
Ace, lad være.
Herregud.
Han jonglerer!
Lad os ikke
tage amtskommissær Pat Webb for alvorligt.
Jeg udfordrede ham til en duel
i programmet for nylig, men han afviste.
Hvad er du bange for, Pat?
Du behøver ikke sende mig spørgsmål.
Du kan spørge om lige det, du vil.
Hvad helvede laver han på tv?
Han er på hele aftenen
og råber op om at anke til Højesteret.
Han må virkelig være sindssyg.
Vil han gå til Washington med det her?
Han er helt fra forstanden.
Det er en skam med alt det hykleri.
Nogen folk gør bare, som de vil.
Andre folk betaler det hvide ud af øjnene.
Sådan er livet.
Andy, snak med ham.
Sig, at han bør holde op.
For det første var det,
de gjorde, forfatningsstridigt.
Vi er på listen over høringer i Højesteret.
De fyre er ligeglade med Højesteret.
De vil have ro på.
De vil have, at du lægger det bag dig.
Lægger det bag mig? Du må have spist søm.
Kan du ikke se, hvad der er på spil?
Den gamle sagde,
at måske burde din ven give op.
Når den gamle siger "måske",
er det en uimodsigelig ordre.
Du bør ikke kun holde op, du bør flygte.
Hver gang mit navn står i avisen,
står Nickys der også.
Hvordan fanden er det til hjælp?
Han har bragt mord ind i det.
Politiet var samarbejdsvilligt.
De er pissesure. Alle er handlingslammede.
Hvad kan man gøre ved det?
-Hvad foreslår du?
-Det ved jeg ikke. Han lytter ikke til mig.
Måske skulle han forsvinde en tid.
Ville det være så slemt?
-De sender ikke Nicky væk.
-Hvis han holdt en pause...
ville det give alle tid til at handle.
Jeg ville glemme alt om at handle
og bare se at komme væk.
Det kan jeg ikke.
Så snart Andy kom hjem,
hørte Nicky om vores snak i bilen.
Opringningen kom
meget tidligt næste morgen.
Jeg skal ud at handle. Vil du med?
Det var ikke let
at få et opkald fra Nicky mere.
Selv koderne duede ikke mere.
Så vi fandt på en anden løsning.
Hvis en telefon bliver aflyttet, må FBI kun
lytte til samtaler om kriminalitet.
Ved rutineopkald skal de lægge på
efter et par minutter.
Jeg forstuvede fandeme albuen.
Mød mig klokken 1 5.
-På Caesar's?
-1 00 meter længere nede af gaden.
-Hvorfor?
-Du skal ikke spørge. Bare kom derhen.
Suzy Cream Cheese ser lige sådan ud.
Jeg så noget.
Noget meget sødt.
Okay, han er udenfor.
Det er myren. Brun deling.
Han er sammen med skyggen.
Jeg tror, det er Frankie.
Nicky kørte før mig...
for det var ikke let for ham
at køre rundt mere.
Han kunne ikke engang
køre en tur uden at skifte bil...
mindst seks gange,
før han havde rystet alle forfølgerne af sig.
På grund af flyene
måtte han bruge kældergarager.
Jeg blev altid nervøs af
at mødes ude i ørkenen.
Det er et skræmmende sted.
Jeg kendte naturligvis til hullerne i ørkenen.
Og hvor jeg end kiggede hen,
kunne der være et hul.
Normalt ville mine chancer for at overleve...
et møde med Nicky være 99 procent.
Men da jeg hørte ham sige nogle
hundrede meter længere nede af vejen...
tænkte jeg, min chance var 50 procent.
Hvad fanden bilder du dig ind
at snakke med folk bag om ryggen på mig?
-Hvilke folk?
-Troede du ikke, jeg ville opdage det?
Jeg aner ikke engang, hvad du taler om.
Sagde du, at jeg blander dig ind i ting?
Skal jeg lytte til folk på grund af dig?
Beordrer du mig væk?
Du må fandeme hellere anskaffe dig en hær.
Jeg har ikke udstedt nogen ordrer.
Jeg sagde, at du er
i politiets søgelys, og det er et problem.
Siger du, at jeg skal forlade min egen by?
Ja, lad det her lort drive over,
så jeg kan drive kasinoet.
Hvis der sker noget med kasinoet,
er jeg på røven, ikke du.
Du ved, at du kun har det skide kasino,
fordi jeg gjorde det muligt!
Det er mig, der tæller herude.
Ikke dine fisefornemme klubber
eller dine skide tv-programmer.
Og hvad fanden laver du egentlig på tv?
Jeg får opkald hjemmefra hver dag.
De tror, du er gået helt bananas!
Jeg er kun på tv,
fordi jeg skal kunne vise mig på kasinoet.
Du kunne have haft mad og drikke-jobbet
uden at være på tv!
-Du ville på tv.
-Ja, jeg ville på tv.
Så har jeg et forum.
Jeg kan kæmpe. Jeg er kendt.
De ved, at de ikke kan køre om hjørner
med mig, som hvis jeg var ukendt.
Du gør sgu dig selv til grin.
Det er dig,
der har bragt mig i den her situation.
Nu undersøger de også mig.
Alle, jeg møder, spørger, om jeg kender dig.
Ja ja, nu får jeg skylden for din skide licens.
Da du spurgte mig,
om du måtte komme hertil...
hvad sagde jeg så? Jeg vidste, du ville
komme uanset hvad. Husker du det?
Stop lige. Øjeblik.
Spurgte jeg dig? Hvornår fanden
spurgte jeg dig, om jeg måtte komme hertil?
Fat det dog, din skide jøde!
Du er kun et navn her på grund af mig.
Det er den eneste grund!
Uden mig ville du...
Hver eneste skide gangster vil
sparke din forbandede jødiske røv!
Og hvad vil du så gøre?
Nu er du fandeme advaret.
Du skal fandeme ikke gå bag ryggen
på mig igen, dit møgsvin!
Nå, vi har selskab.
Så du det?
Den skide jøde. Vi voksede op sammen,
og han lader, som om han ikke kender mig.
Vi skal godt nok undgå hinanden,
men det kan man gøre på mange måder.
Ignorer ham.
Skål for Abraham Lincoln.
Glem det. Lad dig ikke gå på af det.
Ser det ud, som om det går mig på?
Hvorfor fanden skulle det dét?
Og Oscar.
Jeg gav ham så mange penge, det svin.
Han så ikke engang herhen.
Hvad fanden er problemet?
-De skide jøder holder sammen, ikke?
-De hygger sig.
Det gør vi også.
Ja?
-Sam, vi har problemer.
-Hvad er der?
Den lille fyr. Ingen fortalte ham,
at han ikke havde adgang i kasinoet.
Vi så den anden vej og lod,
som om vi ikke kendte ham.
Han står ovre ved 21 -bordet
og har satset en skovlfuld penge.
Han tog penge fra sin egen inddrivning.
Han har satset cirka 10.000.
Nu er han virkelig rasende.
-Han vil have en 50.000 dollars-jeton.
-Giv ham kun 1 0.000.
Ikke mere. Jeg kommer ned nu.
Han skal nok finde 1 0.000,
ligesom du bad om.
Nej, jeg sagde sgu da 50.000!
Hent dem. Jeg er pisseligeglad med,
hvor du finder dem.
Svin. De tager pengene,
men vil ikke give nogen.
Hvad fanden griner du af?
Ved du, hvor meget jeg mangler?
Rager det dig overhovedet?
Giv dig selv en hånd,
en knytnæve lige i kæften.
Prøv at se en skønhed, de har hentet ind.
Har Sherbert sendt dig for at stjæle fra mig?
Har du revet den af på alle i aften?
Har du slået kunderne?
Bøsserøv. Giv mig et kort.
Du kan stikke det her skråt op.
Giv mig et kort igen.
Tag det her og stik det skråt op i din søster.
En gang til.
Se bare på ham. Hvis du havde et hjerte,
ville du leve af at stjæle.
Igen! Hvorfor fanden bliver du ved med
at se på ham?
Din skide... Se her, 20 billedkort i træk. Igen.
Du burde betale lige så hurtigt,
som du indkasserer.
-Du må ud herfra.
-Sig til den skid, at han skal betale.
Hør efter. Jeg er her for at hjælpe.
Du ødelægger det for os begge.
-Bare giv mig pengene.
-Jeg kan give dig 1 0.000, ikke mere.
Så skal du ud,
før alle strømerne kaster sig over dig.
1 0.000, ikke mere.
Hvad glor du på,
dit skaldede jødiske røvhul?
-Kom. Lad os smutte.
-Sagsøg mig bare, din jødeskid.
Smutte? Jeg venter på penge. Giv kort.
Det ved jeg, men vilkårene har ændret sig.
Du taler om skilsmisse.
Du beder om underholdsbidrag,
børnebidrag og nu forældremyndigheden.
Jeg ønsker kun dét,
enhver skilt kvinde kan få.
Hun er kun ædru to timer om dagen.
For det meste fra 1 1 til 1 3.
Hvis jeg gav hende de penge og smykker,
ville hun drikke dem op på et år.
Og hvad ville du så gøre?
Du ville komme direkte tilbage til mig...
eller finde en anden undskyldning
for at komme...
Vi havde en aftale. Husker du?
Han sagde, at hvis det ikke gik,
kunne jeg tage mine ting og rejse.
Se mig ind i øjnene.
Du kender mig.
Ser du noget, der får dig til at tro,
at jeg nogensinde vil lade...
nogen i din tilstand tage mit barn fra mig?
Gør du?
Du ved, det aldrig vil ske.
Og efter al den tid...
uanset hvor meget, jeg end prøvede
og end ønskede det...
så kunne jeg ikke nå hende.
Jeg kunne aldrig få hende til at elske mig.
Jeg følte altid, at hun burde have elsket
at have alle de penge...
at betyde noget for første gang i sit liv,
at have et hjem og et barn.
Men det skete ikke. Sådan gik det ikke.
-Er alt i orden?
-Hvad skulle vi gøre?
Efter et stykke tid begyndte vi
at holde pauser. Små separationer.
Jeg kan huske,
at Ginger tog Amy med til Beverly Hills.
Hun skulle bruge en uge på shopping.
-Ja, hr. Rothstein.
-Giv mig Beverly Hotel i Beverly Hills, tak.
-Hallo, Beverly Hotel.
-Fru Sam Rothstein, tak.
Jeg beklager,
men hr. og fru Rothstein er allerede rejst.
Hr. og fru Rothstein?
-Ja, de er begge to rejst.
-Tak.
Hallo.
Min kone er sammen med en
af sine gamle venner fra Los Angeles.
Et udskud ved navn Lester Diamond.
Min datter er hos dem.
De vil prøve at kidnappe hende.
-Kan du sende nogen?
-Vi tager os af det.
Vi har et nummer og en adresse.
Hallo. Er det Lester?
Hvem er det?
Det er Sam Rothstein.
Jeg vil tale med Ginger.
Hun er her ikke, Sam.
Hør godt efter. Jeg vil tale med Ginger.
Jeg vil have mit barn tilbage.
Hun skal på et fly med det samme.
-Jeg ved, hun er der.
-Sam, det ville jeg aldrig gøre.
Det må du ikke gøre.
Forstår du? Lad hende komme til telefonen.
Sam, jeg ved ikke, hvor hun er.
Hør, må jeg ringe tilbage
om et par minutter?
702-472-1862.
-Jeg ringer straks tilbage.
-Straks.
-Straks.
-Det er en aftale.
Fjols. Okay, jeg har lige skaffet os
et par minutter at løbe på.
Vil du have hævn over det røvhul?
Har du to millioner i den boks?
Har du et øjeblik?
Han har to millioner i boksen, ikke?
Lad ham beholde dine smykker.
Vi tager kontanterne...
og det eneste andet, han holder af.
Hendes majestæt.
Vi tager til Europa. Du farver dit hår.
Jeg vil ikke til Europa.
Jeg vil ind at se The Elephant Man.
Vi rejser til Europa.
Lad de voksne tale. Du farver dit hår.
Du får lavet plastikkirurgi,
som vi snakkede om.
Hvor meget vil han betale
for at få sit barn tilbage?
-Jeg vil ikke til Europa.
-Hold din mund.
-Det kan du selv gøre.
-Skal jeg komme derhen?
Jeg stikker dig en. Jeg vil ikke høre det lort!
Det har altid været en drøm,
men nu rejser vi.
-Lester, han ringede til dig her.
-Ja. Ace var i telefonen.
-Jeg snakkede lige med ham.
-Han ved, hvor du er.
Så han sender nogle fyre herhen lige nu.
Jamen han sidder jo ved telefonen
som en idiot...
Ja, han sidder ved telefonen
og venter kun på, at du ringer tilbage!
Hvad skal vi gøre? Han har sikkert fyre
ventende udenfor huset, for fanden!
-Det er dit forbandede pis!
-Tag din taske! Lad os komme af sted!
-Hvad for noget pis? Skal vi diskutere det?
-Er du færdig med at kæfte op?
Kom så! Ind i bilen!
Slap af. Ingen dræber nogen.
-Jeg tror, han dræber mig.
-Slap af.
Ring til mig her om præcis en time.
Jeg skal se, hvad jeg kan gøre.
Jeg ringer til dig om en time
på det nummer...
-og så er du der, ikke?
-Jeg er her.
Hør, gør nu ikke flere dumme ting.
Er du okay?
Okay, farvel.
-Hold nu op.
-Hun begyndte.
Hun begyndte det hele.
-Du kan godt glemme alt om at køre.
-Jeg kører.
-Jeg kører ikke med en skør kælling.
-Du driver mig til vanvid!
Sæt dig på passagersædet!
Jeg sender ungen til Bolivia i en kasse!
Kan vi...
Ginger ringede.
-Jeg sagde, at hun ringede til mig.
-Hvad ville hun?
Hun var bange for dig.
Hun er sammen med den pikslikker igen.
De har Amy.
Hun vil gerne komme hjem,
men hun er bange for, at du nakker hende.
De vil kidnappe mit barn.
Hvad forlanger du?
Jeg ved det. Hvorfor kom du ikke til mig?
Det her er familie, ikke forretninger.
l mellemtiden ringede du hjem.
Det giver os et dårligt ry herude.
Frem og tilbage, den ene og den anden.
l mellemtiden er hun alligevel forsvundet.
har jeg ret?
Hvad skal jeg stille op med den kvinde?
-Hun driver mig fandeme til vanvid.
-Jeg tror, at hvis du...
forsikrer hende, at du ikke gør hende noget,
så kommer hun hjem igen.
Hun driver mig fandeme til vanvid.
Når først hun er tilbage, så tænk over det.
Vent, til du har barnet hjemme igen.
Hun vil gerne hjem.
Det er det vigtigste lige nu.
Du vil have dit barn, ikke?
Hallo.
Hej, det er mig.
Lige den, du gerne ville snakke med, ikke?
Hør, jeg vil ikke spørge om, hvor du er.
Men vær sød at sætte Amy på et fly,
så hun kan komme hjem med det samme.
-Det er det eneste, jeg beder om.
-Tror du...
Jeg mener, jeg synes ikke,
at hun bør rejse alene.
Hvad mener du?
Jeg mener, at...
Tror du, at hvis jeg kom hjem igen...
Tror du, at du kunne tilgive mig?
Det ved jeg ærligt talt ikke.
Det forstår jeg godt.
Jeg ved, jeg har lavet noget lort.
-Hvad med pengene? Hvor er boksen?
-For at være ærlig, så...
Jeg begik nogle fejl og brugte nogle penge.
-Hvor slemt er det?
-Ret slemt.
-Hvor slemt?
-Under 25.000.
-Det er under 25.000?
-Ja.
-Er resten af de to millioner der endnu?
-Ja, jeg har resten.
Okay, det er ikke så slemt. Det er i orden.
Han fik sine 25.000.
Det kan jeg leve med. Ikke mere end det.
Okay.
Godt, godt. Hvor er du?
Jeg sender et fly efter dig med det samme.
Hej, Sam.
Nå, hvad gjorde du med dem?
Med hvad?
Med pengene.
Han havde brug for noget tøj.
25.000 dollars til tøj?
Han ville også have et ur.
25.000 dollars til tøj og et ur?
God aften, signora. Denne vej.
Det gode var, at Amy var tilbage hos mig.
Så vi tog hjem, lod hushjælpen blive
og lagde barnet i seng.
Jeg prøvede at falde ned,
og vi gik ud at spise.
Jeg prøvede at være venlig og høflig...
men 25.000 for tre habitter?
Det giver ikke megen mening.
For det første
vil han ikke gå med habitter til 1 000 dollars.
Lad os sige, at han ville.
Hvordan når man
at få skræddersyet 25 habitter på tre dage?
Hvordan gør man det så hurtigt?
Jeg kan ikke gøre det,
og jeg betaler det dobbelte.
Jeg købte også et ur til ham.
Men selv hvis du købte et rigtig flot ur
til ham, ét han ville kunne lide...
så ved han ikke, hvad fanden et godt ur er.
Lad os sige, at du bruger højst 5-1 2.000,
hvilket er umuligt for ham.
Plus, højst tre habitter til 1 .000 stykket.
Hvor meget er der så tilbage?
-Omkring 1 0.000?
-Vil du ikke nok holde op, Sam?
-Jeg prøver bare at regne det ud.
-Der er ikke noget at regne ud.
Jeg er hjemme. Vi løser det.
Men den har jeg hørt før: "Vi løser det."
Tror du, at dét, at du er hjemme...
efter alt, hvad du gjorde mod mig
med Amy, er en tjeneste, du gør mig?
Hvis vi tæller uret med, så lad os bare sige
4.000 mere til udgifter i weekenden...
og der har l helt sikkert hygget jer.
Det har han i hvert fald. Det er sikkert.
Jeg ved,
at den forbandede skiderik har hygget sig.
For mine penge.
Du kunne lige så godt have bollet med ham,
men det gjorde du nok alligevel.
Du ser på mig på en bestemt måde.
Du har tårer i øjnene.
Du er ked af det.
Du er en god skuespiller, ved du det?
En fandens god skuespiller.
Du kan fandeme få folk til
at have ondt af dig.
Jeg er ikke en kunde. Forstår du det?
Det har du altid troet, men det er jeg ikke.
Jeg er heller ikke idiot.
Den forbandede pikslikkende alfons.
Han var heldig, jeg ikke dræbte ham sidst.
Fandeme heldig, at han stadig lever.
Hvis du var blevet med Amy...
og var stukket af, havde han været død nu.
Det havde l begge to været. Døde.
Nej, det er ikke fair.
Han kommer ikke hjem om aftenen.
Hvad så, for fanden?
Jeg bliver...
Hør, jeg kan fandeme ikke klare det.
Hvorfor fanden skulle jeg klare det?
Det var ikke aftalen.
Han opfører sig, som om
jeg er den eneste med en skide fortid.
Han vil aldrig lade mig lægge det bag mig.
Jo, da, jeg har prøvet.
Selvfølgelig har jeg prøvet.
Hvorfor fanden tror du,
jeg kom tilbage hertil?
Nej, jeg er ikke. Jeg vil have ham dræbt.
Ja, dræbt. Jeg har fandeme fået nok.
Så kan jeg regne med dig?
Vil du af med mig? Her er jeg.
Kom så. Skaf dig af med mig.
-Hallo.
-Ja, jeg vil!
Jeg hader dig fandeme!
Jeg kan ikke klare det mere!
Ja, jeg vil dræbe dig!
Jeg hader fandeme alt ved dig!
Hader du alt ved mig?
Nu kommer du med mig!
Du skal ud herfra!
Pak din skide taske og forsvind!
Jeg rejser, men jeg vil have mine penge nu!
-Du skal nok få dine penge! Bare rolig.
-Det er ***.
-Tænk engang!
-Og jeg skal stadig have mine penge!
Jeg behøver kontanter nu!
Du kan ikke bare sætte mig på gaden!
Du var uærlig overfor mig fra starten!
Du har aldrig elsket mig!
Jeg skal have øjne i nakken,
når det gælder dig, din mær!
Hvordan kunne jeg elske dig?
Du behandler mig som din skide hund!
-Du er mere ussel end en hund!
-*** dig!
Her! Er det penge nok?
Kan du strække dem til to dage? Tag dem!
-Grådige mær! Tag de skide penge.
-Jeg går i banken...
-og henter mine smykker!
-Den åbner klokken 9. Tag derhen.
Du skal ikke sende nogen
for at stoppe mig! Jeg mener det!
Jeg lover, at jeg ikke vil stoppe dig.
Du slipper ikke af med mig
med én skide kuffert!
Kom tilbage i morgen og hent resten.
Men forsvind nu.
-Jeg tager Amy med.
-Nej, du gør ej.
Jo. Jeg vækker hende nu.
Du er høj. Du er misbruger. Forsvind.
Vel er jeg ej! Hun er også min datter!
Skriv til mine advokater, din møgsæk!
Du slipper ikke af sted med det her!
Du skal ikke snyde mig for min andel!
Røvhul!
Det underlige var, at selv efter alt det
ville jeg ikke have, at hun rejste.
Hun var mor til mit barn. Jeg elskede hende.
Senere indså jeg, at jeg ikke ville give
hende pengene, for hvis jeg gjorde det...
vidste jeg, at jeg aldrig ville se hende igen.
Hav nu en god dag i skolen, ikke?
Okay, min engel.
Fra nu af vil jeg vide,
hvor du og Amy er til hver en tid.
Her er en personsøger.
Jeg vil have, at du går med den.
Den vejer ingenting.
Så kan jeg ringe til dig,
når det er nødvendigt.
Okay?
Hvad skal du gøre? Hvad vil du gøre?
Vil du fortsætte sådan her? Det går ikke.
Når to mennesker ikke kan sammen,
kommer der et tidspunkt, hvor...
Det rager ikke mig, men jeg synes,
det er dét, du skal gøre.
Du har ret. Det ved jeg godt.
-Jeg tænkte bare...
-Hvad?
-Ikke noget.
-Hvad ville du sige?
-Måske...
-Fortæl mig, hvad du ville sige.
Virkelig?
Jeg tænkte på,
om du måske kendte nogen i banken...
som kunne hjælpe mig med
at få fat i mine smykker?
Der ligger masser af penge.
Jeg ville være villig til
at sørge for enhver, der hjalp mig.
Lad mig tænke over det.
Lad mig se, hvem jeg kan kontakte.
Det skal være én, jeg kan stole på.
Han vil aldrig give mig mine smykker.
Han passer så godt på nøglen,
at han sikkert går rundt med den i røven.
Du har ret. Det er typisk Sammy.
Og det gør han sikkert.
Han er så skide heldig.
Jeg kunne have ødelagt ham.
Jeg kunne være taget til Europa
med vores barn.
Så ville han have opsporet mig
og slået mig ihjel.
Nej, han ville ej. Det ville jeg.
-Han ville også have haft ret til det. Seriøst.
-Helt ærligt.
Man tager ikke en fyrs barn og skrider.
Det gjorde jeg heller ikke.
Jeg gjorde, som du sagde, og tog hjem.
Ja, det gjorde du. Du har ret.
Det synes jeg om.
-Det synes jeg om. Du gjorde det rigtige.
-Jeg gjorde, som du sagde.
-Ja, du gjorde.
-Du fortæller mig altid, hvad jeg skal gøre.
Han blev virkelig ødelagt
af at være her, hvad?
-Ja, det gjorde han.
-Det steg ham til hovedet.
Han ændrede sig.
-Ja. Han er ikke den samme.
-Nej.
-Han tror virkelig meget om sig selv.
-Præcis.
Han hader mig.
Han hader alt ved mig.
Kom nu, du er hårdfør. Du kan klare det.
-Græd ikke.
-Jeg er ikke så hård, som du tror.
Jo, du er.
Nej, og han skræmmer livet af mig.
-Jeg ved aldrig, hvad han kan finde på.
-Rolig.
-Du skal ikke være bange.
-Jeg har brug for hjælp.
Jeg har brug for hjælp.
Du må hjælpe mig.
Jeg har brug for en ny beskytter, Nicky.
Virkelig. Jeg har brug for en ny.
-Er det dét, du vil?
-Ja.
-En beskytter?
-Ja.
Okay. Tænk ikke mere på det.
Ingen vil gøre dig noget længere.
Jeg skal nok passe på dig.
-Tak.
-Det er dét, du vil, ikke?
Det er Aces kone.
Det er lige noget for chefen.
-Hej.
-Hej.
-Du reagerede ikke på personsøgeren.
-Jeg smed den væk.
Smed du den væk?
Jeg prøvede at gøre det.
Jeg ved, du vil have det...
men når jeg kører af sted,
bipper den skide tingest.
Når jeg er på restaurant, er det pinligt.
Jeg vil ikke gøre det mere. Hvor er Amy?
-Jeg har lagt hende i seng.
-Jeg har dine cigaretter.
Du skal ringe til Oscar.
-Hvem spiste du frokost med?
-Jennifer.
-Hvor tog l hen?
-Til Riviera.
Hvad fik l?
-Jeg fik en salat.
-Og hvad fik Jennifer?
Det samme.
Okay.
Ring til Jennifer...
og bed hende fortælle dig,
hvad du fik til frokost.
Jeg lytter med på den anden telefon.
-Hvorfor er det nødvendigt?
-Du ved hvorfor.
-Bare gør det.
-Okay.
Jeg skal bare hente skålen til min ting.
Der er optaget.
Der er ikke nogen hjemme.
-Hallo?
-Hallo, Jennifer. Det er Sam.
Okay. Jeg spiste ikke frokost med Jennifer.
Hvem var du sammen med?
Jeg var sammen med én.
Det har jeg forstået. Hvem var det?
Jeg håber ikke, at det er den person,
jeg tror, det er.
Det håber jeg virkelig ikke.
Jeg vidste, at hun havde affærer.
Ja, hun gjorde ting og sager,
og jeg gjorde det, jeg var nødt til, men...
Herregud, Nicky var det værste,
hun kunne have gjort.
Hvad nu hvis han ikke vil stoppe?
Det kunne få os begge to dræbt.
Jeg kan få ham til at trække sig tilbage.
Hun var meget overbevisende, når hun ville.
Og sådan gik det for sig,
da hun fik ham til det.
Du, Ginger.
Glem nu ikke, at hvis du bliver anklaget...
hvis han spørger om noget som helst,
så benægt alt.
Forstår du? Jeg vil ikke have,
at han klager til cheferne.
Det kunne virkelig blive et alvorligt problem.
Vi må være forsigtige.
Han er jo ikke dum, vel?
Du forstår, hvad jeg mener, ikke?
Jo. Du behøver ikke at fortælle mig det.
Tror du, jeg er dum?
Om jeg tror, du er dum? Nej.
Du er smuk. Men jeg skal gå.
Nu havde Nicky lavet
så meget lort i den på gaden...
at hver gang Marino tog hjem,
blev pakkerne mindre og mindre.
Det kom så vidt, at når han kom ind...
vidste han ikke,
om han var velkommen eller blev nakket.
Frankie, jeg har et spørgsmål.
Det er personligt.
Men du skal fortælle mig sandheden.
Selvfølgelig, Remo.
Du skal altså fortælle mig sandheden.
Det gør jeg altid, Remo.
Frankie, den lille fyr...
boller han mon jødens kone?
For hvis han gør, er det et problem.
Hvad skulle jeg svare?
Hvis jeg svarede forkert...
kunne det have fået
Nicky, Ginger, Ace, alle, slået ihjel.
For én ting er typisk for de gamle gubber.
De bryder sig ikke om,
når nogen boller med en andens kone.
Det er dårligt for forretningen.
Så jeg løj, selv om jeg vidste
at ved at lyve for Gaggi...
kunne jeg selv ende med at blive dræbt.
-Nej, det kender jeg ikke noget til.
-Er du sikker?
Hundrede procent.
Remo, det går af helvede til dernede.
Det ved jeg. Det er derfor, jeg spørger.
Forstår du, jeg er mest bekymret for Nicky.
Jeg vil vide, om han klarer sig.
-Han har det helt fint.
-Jeg vil bede dig holde øje med Nicky.
-For mig.
-Gerne.
Forstår du, jeg ville nødig
sætte vore venner i fare.
Forstår du?
-Ja.
-Godt.
Frankie, du er en god dreng.
Tak, Remo.
Nu havde Nicky og hans folk
allerede nået bunden.
Vegas fik virkelig tag i ham.
Sprutten, stofferne, tøserne.
Han blev sjusket, forstår l.
Han var ikke gode, gamle Nicky mere.
-Du må have drukket for meget.
-Rend mig.
En aften måtte han slå en fyr tre gange...
før fyren gik i gulvet.
l gamle dage
ville Nicky have klaret det med ét slag.
Når man blander det her ind i det...
Måske gik Vegas os alle sammen på.
Hans bande hoppede ud over kanten
sammen med ham.
De var alle sammen høje af kokain
det halve af tiden.
De begyndte at gøre dumme ting.
Den værste var Blue.
-Hvad vil l?
-Det er politiet! Bliv siddende i bilen!
Han fattede aldrig,
når han skulle holde kæft.
-Smid pistolen!
-*** dig!
Strømerne skød Blue...
fordi de troede,
at hans store sandwich var en pistol.
De kunne have haft ret, men hvem ved?
Herregud! Hvad for en pistol?
Han har kun en stor sandwich.
Hvad forlanger du af mig? Det er bælgmørkt.
-Det er sølvpapir. Det lignede en pistol!
-Store idiot!
-Nu skal jeg lave papirarbejde i to måneder!
-Hvad gør vi?
-Undskyld!
-Din nar!
Og som om det ikke var slemt nok,
så blev Nickys bande høje en aften...
og begyndte
at skyde strømernes huse i smadder.
Det kom så vidt, at de ikke kunne
tale sammen i Guldfeber mere...
fordi FBI installerede en mikrofon i væggen.
Når de talte sammen udenfor,
måtte de dække for munden...
fordi FBI hyrede mundaflæsere.
Nicky hørte om det fra en kasserer,
der skyldte ham penge.
Han har spurgt mig igen
om dig og jødens kone.
Gå, gå, gå. Hvad sagde du?
Han spurgte mig igen
om dig og jødens kone.
Hvad sagde du til ham?
At jeg ikke vidste noget.
Jiggs og Tony Gorilla sagde,
at hvis det passede, var du på røven.
Tror du, han tager hjem
og klager over mig bag min ryg?
Nej, så havde du hørt noget.
-Hvad skal forhindre ham i det?
-Sandt.
Jeg stoler ikke på ham mere,
men de giver aldrig tilladelse til noget.
Men de bliver ved med at spørge om det.
Selvfølgelig gør de det.
De tjener penge på skiderikken.
Jeg har en fornemmelse af,
at han starter en bandekrig.
Jeg er ikke sikker endnu.
Men ved du, hvad du skal gøre?
Hvem er den fyr?
Det er ikke nogen.
Ved du, hvad du skal gøre?
Få nogle fyre til at grave et hul i ørkenen
og vise dig, hvor det er.
-Angelo og Buster.
-Jeg er ikke sikker endnu.
-De gør det gerne.
-Når jeg er klar, siger jeg:
"Tag hen og besøg jøden."
Og du skaffer det af vejen. Forstår du?
Bare sig til. Men du skal være klar.
Forstår du, hvad jeg siger?
har jeg sagt, du skal gøre noget nu?
Jeg sagde, jeg ikke var sikker.
Du får besked. Jeg vil tænke over det.
Hvor er de røvhuller? Henne på motellet?
Ja, eller i banken.
Jeg ved det ikke. Over det hele.
Jeg kommer straks.
Hvis nogen ringer,
så stil dem om til hr. Sherbert.
-Javel, hr. Rothstein.
-Jeg tager hjem et ***.
Han er på vej hjem.
Okay.
Hallo? Ginger?
-Hjælp, far!
-Amy!
-Amy, åbn døren!
-Det kan jeg ikke! Jeg er bundet!
-Far!
-Hvad er der sket?
-Hvem har gjort det her mod dig?
-Mor.
Jeg henter en kniv og skærer dig fri.
-Nej!
-Okay, jeg kommer straks.
-Hvornår skete det, skat?
-Det ved jeg ikke.
Hvornår gjorde din mor det?
Hvornår gik hun?
Det ved jeg ikke.
-Hallo?
-Sammy.
-Ja. Hvem er det?
-Mig.
-Er du okay?
-Nej, det er jeg ikke.
-Hvordan vidste du, jeg var her?
-Jeg ville bare snakke.
Ginger er forsvundet.
Hun bandt Amy og låste hende inde.
Jeg ved ikke, hvor hun er.
Nå, men Ginger er her
i Det Skæve Tårn sammen med mig.
Er hun sammen med dig?
-Ja, hun er her.
-Jeg kommer nu.
Okay.
-Han kommer herhen.
-Fint.
Lav nu ikke en scene, vel?
Jeg vil snakke med den irske mær.
Hun prøver at redde jeres ægteskab.
Nicky, jeg vil tale med den lede mær.
Opfør dig ordentligt. Rolig.
Vær rar. Lav nu ikke lort i den herinde.
-Hej, Sam.
-Er du fuldkommen vanvittig?
Hvordan kunne du binde dit barn
og låse døren? Er du da helt vanvittig?
Det er vores barn. Er du vanvittig?
Det var kun midlertidigt.
Babysitteren var der ikke.
Jeg burde få dig indlagt.
Hvis du gør det igen, vil jeg...
Jeg ville bare være hjemmefra ganske kort.
-Hun sov. Jeg ville komme tilbage...
-Hør efter.
-...inden hun overhovedet vågnede.
-Hør, din skide sæk...
nu skal jeg sige dig en ting.
Hør efter. Hør godt efter.
Hvis du nogensinde rører hende igen
eller gør det igen...
så dræber jeg dig sgu, uden omsvøb.
Hører du? Uden omsvøb.
-Hvorfor må jeg ikke rejse?
-Jeg dræber dig.
-Din skide luder.
-Jeg vil skrive under på hvad som helst.
Jeg vil kun have
nøglen til smykkerne og lov at rejse.
-Vil du have dine smykker?
-Lad mig rejse.
Og lade dig ydmyge mig, dit møgsvin?
Rejs dig op og vær en ordentlig mor.
Sæt dig ud i bilen og kør hjem lige nu.
Rejs dig og gå ud i bilen...
-Rejs dig.
-Det ville jeg ikke gøre, hvis jeg var dig.
-Det ville jeg ikke...
-Rejs dig!
Truer du mig?
Jeg slår dig sgu ihjel herinde.
Rejs dig op og tag hjem.
Jeg går nu!
Skal du nu have
hans tilladelse til at gå hjem?
Og hvad så? Hvem suttede den af
på dig i bilen, inden du kom ind?
Jeg får kvalme af dig, din sæk.
-Én gang luder, altid luder.
-Dit svin!
Du kan rende mig, Sam Rothstein!
Må jeg få Billy Sherbert?
-Hvem er det?
-Hør her, jeg forklarer det senere.
Har du en pistol derhjemme?
Kom straks herhen med den.
-Tag det roligt. Det skal jeg nok.
-Okay.
Lad den stå!
Hvor er han?
Jeg vil have den jødesmovs dræbt!
Gem hendes bil ude bagved.
Der er ingen grund til at gemme min bil!
Han ved det allerede!
Hvad nu, hvis han tager hjem
og klager, for fanden?
-Jeg må vide præcis, hvad du sagde. Fortæl.
-Mig? Ingenting. Jeg sagde...
Jeg sagde nej. Hvad han end sagde,
blev jeg ved med at sige nej.
Jeg sagde jo, at det her var skidefarligt.
Jeg sagde: "Ginger, det her er farligt.
Vær meget forsigtig."
Hvis det er så skidefarligt,
hvorfor dræber du ham så ikke?
Jeg vil ikke slå ham ihjel. Hold din kæft.
-Slå ham ihjel og få det overstået!
-Hold op med at spille så fandens klog!
Jeg har kendt fyren i 35 år,
og så skal jeg dræbe ham for dig?
Dumme svin.
-Jeg vidste det.
-Hvad med mine penge?
Hvordan fanden skal jeg
få fat i dine penge nu?
Tror du, han vil give dig penge?
Er du sindssyg?
-Se, hvad du har gjort ved den fyr.
-Hvad?
Hvis du bare havde holdt din store kæft.
Det er lige meget!
Jeg skulle aldrig have blandet mig...
Så! Dit røvhul!
-Dit røvhul!
-Skrid ad helvede til!
Skrid ad helvede til!
-Nej!
-Gå derned! Rolig!
Jeg skulle aldrig have indladt mig
med den galning!
Du slår hende ihjel. Tag det roligt.
Få hende ud herfra.
Ud.
Jeg har ikke brug for dig!
Jeg henter selv mine skide penge!
Jeg går til FBI! Jeg er ikke bange mere!
-Okay. Vær forsigtig.
-Du har røvrendt mig for sidste gang!
Ja, ja, fint nok.
Forsigtig.
Kom nu. Indenfor.
Prøv og se her. Fandens.
Jeg har lavet lort i den, Frankie.
Rigtig meget lort.
Jeg skulle aldrig have haft noget at gøre
med den skide kælling.
Tag det roligt. Hvad skulle du gøre?
Hun lagde jo an på dig, ikke?
Jeg er virkelig på røven nu. Ved du det?
Virkelig på røven.
Jeg fik naboerne til at passe ungen.
Jeg havde 1 million i penge og smykker...
som jeg bad Sherbert låse inde på hotellet.
Læg det her i hotellets pengeskab
og kom tilbage.
Hun er alene.
Tag geværet og gå ind på Amys...
-Bare vent på mig her.
-Kom herned og snak med mig!
Du kan fandeme
ikke bare ignorere mig, dit røvhul!
Jeg mener det! Kom herned med det samme!
Kom herned og snak med mig, for helvede!
Din lort! Kom herud, for helvede!
Ellers kører jeg den her skide bil
lige igennem stuen!
Din skide kujon! Dit røvhul!
-Kom herud og snak med mig.
-Gider du holde op?
-Du er fuld og på stoffer.
-Nej!
-Du fortryder det, hvis du ikke stopper.
-Du skal ikke true mig!
Du skal ikke true mig mere!
Din skid! Jeg hader dig!
Jeg boller med Nicky Santoro!
Han er min nye beskytter!
Hvad siger du til det, møgsvin?
Hvad glor l på? Forsvind!
Gå ind med jer! Det her rager ikke jer!
Jeg behøver ikke
at finde mig i alt dit lort mere!
Jeg går til FBI! Jeg går til politiet!
-Jeg vil ikke beskytte dig mere!
-Fru Rothstein...
Han vil ikke lade mig komme ind!
Hr. Rothstein,
der er blevet klaget over larmen.
Jeg prøver at komme ind i mit hus.
Han lukker mig ikke ind.
Jeg lukker hende ikke ind. Beklager, Randy.
-Ikke sådan, som hun opfører sig.
-Vil du ikke?
Hvem ved, hvad du finder på?
Jeg har haft det samme tøj på i to dage!
-Jeg vil hente mine ting! Og hvad så?
-Okay.
Lad hende hente et par ting.
Så går hun sin vej.
-Det er også hendes hus.
-Jeg tør ikke.
-Gu' tør du!
-Hun vil ødelægge ting og sager.
-Lad mig komme ind!
-Hallo!
-Møgsvin!
-Vent nu lige lidt!
Det er dig, der burde være bange.
Det vil være den bedste løsning.
Hvis hun kan hente sine ting,
smutter vi snart igen.
Hvis hun falder til ro, kan hun komme ind.
-Jeg er rolig!
-Hvis hun falder til ro...
Hun kan komme ind i fem minutter...
hvis d'herrer vil følge hende ud,
hvis hun ikke vil gå.
-Kan jeg gå ind?
-Det er i orden.
-Jeff, vil du gå med ind?
-Ja. Fint! Idiot!
l kan ikke forestille jer, hvor led han er.
Han har låst mine papirer inde.
Jeg skal have fat i dem.
Lad ham ikke komme herop...
for jeg ved, de er her i skrivebordet.
For helvede.
Hold udkig. Han kan være her hvert øjeblik.
Holder du udkig efter ham?
Her er de.
Hun skal kun være derinde
nogle få minutter endnu.
Det tager kun et par minutter.
Vi har også andet at lave.
Han skal nok skynde på hende.
-Hvordan går det ellers?
-Fint.
-Hvordan har familien det?
-Ikke dårligt. Min kone er faktisk gravid igen.
-Tillykke.
-Tak.
Så vi er meget glade.
Jeg skal bare hente én ting mere, så går vi.
Lort! Fandens!
Lort! Gudfader!
Det *** mig af! Bare rolig.
Det ville være alle tiders...
hvis l kunne følge mig ud...
for han har truet mig!
Pas på dig selv. Tak.
Det er dog utroligt.
Jeg skal bare hente lidt kontanter.
Vil l gå med?
-Du må stoppe hende.
-Beklager, Sam.
-Hvad skal jeg gøre?
-Hun er misbruger. Hun er vanvittig!
Hun har nøglerne.
Det står stadig i begge navne.
Der er intet, jeg kan gøre.
Jeg ville gerne hjælpe...
-men kan ikke.
-Hun kan ikke tage de ting.
-Det kan hun ikke. Halvdelen er mine.
-Hør efter.
-Der er intet, jeg kan gøre.
-Jeg kommer.
Lort! For fanden da!
Jeg skal bruge en taske.
Vil l bede fyren om en stor taske?
-Hent en taske, mand.
-Her.
-Frue, det kan jeg ikke tage imod.
-Jo. Du har hjulpet mig så meget.
Ja, bare hold den åben. Okay? Så kan jeg...
Åh gud! Det er ham. l må stoppe ham.
For han sagde, han ville slå mig ihjel.
Hr. Rothstein, lige et øjeblik.
Vent lige lidt.
-Hun kører sin vej.
-Vi kan ikke gøre noget.
-Vi kan ikke gøre noget.
-Se der.
Kan l ikke tage hende
for at køre for stærkt? Se, hvad hun gør.
-Der er intet, vi kan gøre. Hun havde nøglen.
-Kontoen står i hendes navn.
-Lad os standse hende ved Citgo Tanken.
-Okay. Lad os det.
-De er under arrest.
-For hvad?
-For medskyldighed...
-For hvad?
-For medskyldighed...
-Jeg prøver bare på at rejse væk.
På trods af alle truslerne og alt lortet...
fortalte Ginger dem alligevel ikke noget.
Men FBI fik alligevel
heller ikke brug for hende.
-De havde allerede alle brikkerne.
-Men jeg har ikke gjort noget.
-Alle gik ned, ligesom dominobrikker.
-FBI! Vi har en dommerkendelse!
Piscano beklagede sig,
mens han blev aflyttet.
Der var Nicky, Ginger, mig og min licens...
vores paradis.
Vi ødelagde det sgu virkelig for os selv.
-Mor.
-Der er nogen ved døren.
FBI. Vi har en dommerkendelse.
Jeg fik straks færden af det, så jeg stak af.
Hvorfor fanden blive hængende og vente?
-Jeg er Mark Casper fra FBI.
-Ja?
Må jeg ringe til nogen, for helvede?
Ja, men sådan skal De ikke tale til os.
Alle skal ud herfra. Over til alarmen.
-De tog næsten alle de andre.
-Området er afspærret.
-Få fat i udtoget fra hovedkontoen.
-Beslaglæg alle papirerne.
Sæt alle kasser op på bordet.
Ja. Sådan. Regnskaberne for terningespil.
Green? l skal ikke spørge.
-...30.000 af dine.
-Nej. Derfor var det ikke gyldigt.
Jeg blev afpresset.
Jeg vil fortælle jer alt, hvad jeg ved.
-Jeg har intet at skjule.
-Og allerbedst.
Jeg troede fandeme, det var løgn.
Piscanos udgiftsrapporter slog alt.
-Det her er virkelig godt.
-Han kunne også have bøjet det i neon.
Der stod alle navne, adresser, datoer, alt.
Tusind tak, hr. Piscano.
Hvor betænksomt af Dem.
-Det er min mors bøger.
-De er under arrest.
-Sikke et præmiefjols.
-Hvad laver l?
-Tag det roligt.
-Vent!
-Vent! Han er syg!
-Giv plads.
-Hans hjerte! Trækker han vejret?
-Kunstigt åndedræt!
Artie fik et hjerteanfald...
og faldt død om for øjnene af sin kone.
-Fald ned!
-Nej, jeg vil ej!
-Det er min mand!
-Vi kan ikke hjælpe ham, når...
Og til ***...
besøgte de mig og havde billederne med.
Hvorfor vil De beskytte en ven,
der har bedraget Dem?
Men jeg ville ikke se på dem...
eller på de fyre, der kom med dem.
Høje dommer, som De kan se,
er mine klienter ældre og affældige.
Et fængselsophold vil udgøre
en seriøs sundhedsrisiko.
Da cheferne blev taget, var nogle så gamle...
at de måtte have en læge med i retten.
Det anbefales,
at kautionen forbliver som allerede fastsat.
-Vi holder en kort pause.
-Da det så ud til, at de...
ville få mellem 25 år og livstid
for at narre et kasino...
stod det klart,
at uanset helbred var de fyre dødsens.
Den dag, hvor høringen fandt sted,
holdt man møde inde bagved i domhuset.
Når sådan noget her sker,
ved man, hvordan det ender.
Det er altid bedst ikke at have nogen vidner.
Så hvad med Andy?
Han siger ikke noget. Stone er god nok.
En bundærlig fyr ligesom sin far.
Det er min mening.
Jeg er enig. Han er i orden.
Han er jo marinesoldat.
Han er okay.
Det har han altid været. Hvad tror du?
Hør her, hvorfor løbe risikoen?
Det er altså min mening.
Ring til Artie. Sig, at uanset hvad...
skal han stå på mit kontor torsdag morgen.
Ikke noget problem.
Det er vanvittig vigtigt.
Jeg er nødt til at tale med ham.
Hvor meget de end syntes om ham,
så var han ikke en af os.
Han var ikke italiener.
De kunne ikke vide, om han ville sladre.
Ellers havde han stadig været i live.
Den første, der flygtede, var John Nance.
Han fandt sig
et dejligt, varmt, øde sted i Costa Rica.
Han troede aldrig,
at han ville blive fundet dér.
Men så blev hans søn snuppet af FBI
på grund af stoffer.
Så cheferne var jo bange for,
at han ville dukke op...
for at redde sin søn
og sladre om dem alle sammen.
Så...
Hvor skal du hen, bøsserøv?
Sådan måtte det jo gå for alle.
Alle gik ned.
l kan rende mig.
Inden man vidste af det...
blev alle, der vidste noget som helst, nakket.
Åh nej! Nej!
Efter Ginger var rejst,
havde ingen brug for hende mere.
Hun fandt nogle alfonser, udskud,
junkier og rockere i Los Angeles.
Efter et par måneder
var alle pengene og smykkerne væk.
Da man havde fundet hendes lig...
fik jeg en privat læge til
at udføre endnu en obduktion.
Han sagde, hun havde fået en dødelig dosis.
Hun endte med
kun at have 3.600 dollars i mønter.
Og hvad FBI og aviserne end sagde
om min bilbombe...
så var det amatøraften, det var helt sikkert.
Hvem, der end gjorde det, havde
placeret dynamitten under passagersædet.
Men hvad de ikke vidste,
hvad ingen udenfor fabrikken vidste...
var, at den bilmodel havde
en metalplade under førersædet.
Det var det eneste, der reddede mit liv.
Ingen tog ansvar for bomben,
men jeg tror, jeg ved hvem, der gjorde det.
Og det vidste de højere magter også.
-Hvordan går det?
-Hvordan går det?
Der gik måneder, før tingene faldt til ro.
Men til sidst kom mine fyre ud mod kaution.
Cheferne ville have, at jeg skulle sende
min bror Dominick til Vegas.
Det drejede sig fandeme altid om penge.
Jeg kunne stadigvæk
ikke engang nærme mig Vegas.
Så jeg aftalte et møde med fyrene
langt ude på bøhlandet.
Jeg ville ikke have,
at de røvrendte min bror. Ret skal være ret.
De er pisseligeglade med...
For fanden...
Hvad fanden...
Kom så, dit røvhul!
l er så seje! Du og din skide bror!
l forbandede svin! Nu er det nok!
-Frankie!
-Det er nok! Forstår du? Se her!
-Frankie! Dit store møgsvin!
-Din lort!
Forbandede svin! Røvhul!
Nej!
Få det røvhul væk!
Lad ham ligge. Han trækker stadig vejret.
Han trækker stadig vejret.
Lad ham være. Frankie.
Okay. Tag tøjet af ham.
Ingen nosser. l har fandeme ingen nosser.
Åh, Dominick!
Dominick.
Kom så.
-Skal vi begrave dem?
-Ja.
Rygtet spredtes.
Cheferne havde fået nok af Nicky.
De havde fået nok.
Hvor meget skulle de finde sig i? Så de
statuerede et eksempel af ham og hans bror.
De begravede dem levende.
Klarer du dig? Pas på!
-Er du okay, kammerat?
-Ja.
De havde andre planer med mig.
Vi har brug for hjælp herovre!
Du er godt nok heldig, kammerat.
Byen bliver aldrig den samme igen.
Efter Tangiers blev det hele overtaget
af de store firmaer.
l dag ligner det Disneyland.
Mens børnene leger pap-pirater...
taber mor og far pengene til terminen
og sønnens uddannelse...
på pokermaskinerne.
l de gode gamle dage vidste croupieren,
hvad man hed, og hvad man spillede.
l dag er det som at tjekke ind i en lufthavn.
Hvis man bestiller roomservice,
er man heldig, hvis den dukker op.
Nu er det væk. Når en storspiller
dukker op med 4 millioner i en kuffert...
beder en 25-årig receptionist
om hans CPR-nummer.
Da fagforeningerne
mistede deres indflydelse...
rev firmaerne praktisk talt
alle de gamle kasinoer i byen ned.
Og hvor kom pengene fra
til at genopbygge pyramiderne?
Højforrentede obligationer.
Er du stadig ikke sikker?
Det er muligt. Måske tvivlsomt.
Okay, giv mig besked,
når du ved noget mere.
Til sidst endte jeg, hvor jeg begyndte.
Jeg kunne stadig forudse vinderne...
og jeg kunne stadig tjene penge
til alle mulige folk derhjemme.
Hvorfor ødelægge noget godt?
Længere er den ikke!