Tip:
Highlight text to annotate it
X
Skynd jer at komme.
Denne vej, denne vej.
Det er okay.
Jeg klarer den.
Det er okay. Du kommer lige til tiden.
Du bliver en god far, Brian.
- Hvorfor er du så sikker på det?
- Fordi jeg smadrer dig, hvis du ikke gør.
Kom så af sted med dig.
Brian!
Husk, at så snart du går
gennem de døre, ændrer alting sig.
Vores gamle liv er ***.
Lad os køre en lille tur...
Oversat af RAGE
for DanishBits.org
Moskva
- Specialagent Hobbs.
- Agent Riley Hicks.
Jeg har læst om dig.
Nummer 1 i din klasse.
Kairo, Tunis.
Hvis du er halvt så god i virkeligheden,
som på papiret, skal vi nok kunne enes.
En russisk militærkonvoj blev angrebet.
Satellitkomponenter blev stjålet.
Bilerne kom bare ud af det blå. Seks er på
hospitalet og et dusin biler blev ødelagt.
- Det hele på under 90 sekunder.
- Det er professionelt arbejde.
Der findes kun et hold i verden,
der kan få det til at lykkes.
Hvordan fanden endte den deroppe?
- De har fanget en af dem.
- Hvor er han?
INTERPOL HOVEDKVARTER.
- Du har fået fem minutter med ham.
- Jeg skal kun bruge to.
Jeg vil have din chef.
Hvor er Shaw?
- Jeg siger ikke en skid!
- Det håbede jeg, at du ville sige.
- Er det lovligt?
- Nej...
...men går du ind og siger det til dem?
- Jeg har mine rettigheder, røvhul!
- Ikke i dag.
Nej, nej!
- Siger han noget?
- Ikke længere.
Men stedet er aflyttet.
Alt, du fik ud af ham, har Interpol nu.
- Fint. Så holder vi fri til morgen.
- Lad os bringe ham ind.
Man henter ikke bare Owen Shaw,
som man henter varer ved købmanden.
Man skal bruge ulve for at fange ulve.
Lad os tage på jagt.
Er det det,
man kan få for 100 millioner?
Det var ikke så svært
at finde dig, Toretto.
Jeg gemte mig ikke.
Hvordan er livet som pensioneret
international forbryder?
Jeg kan lide at være her.
Der er fred og ro.
Godt vejr.
Og ingen udleveringsaftale.
Hvad laver du her, betjent?
I tirsdags røvede et hold af trænede
kørere en russisk militærkonvoj.
- Jeg arbejder ikke i koldt vejr.
- Jeg ved, at det ikke var dig.
Men du skal hjælpe mig med
at fange holdet, der gjorde det.
Og den får du ikke brug for.
- Du kan ikke røre ham, Hobbs.
- Jeg vil ikke have nogen udleveret.
Han følger nemlig med frivilligt.
Rent faktisk...
...så vil han trygle mig om det.
Det blev taget for en uge siden.
Vi ses ude foran.
- Er det hende?
- Det er umuligt.
Hvis det var min mand...
Hvis der var bare den mindste chance...
...ville jeg tage af sted.
- Jeg skal bruge al din information.
- Du får den sammen med resten af holdet.
Der bliver ikke noget hold.
- Det bliver mig alene.
- Så nemt er det ikke.
Holdet, vi er ude efter, de rammer
som torden og forsvinder som røg.
Gør du det alene,
rammer du dem aldrig.
Jeg har jagtet ham over fire kontinenter
og tolv lande, og tro mig -
- det sidste, jeg har lyst til,
er at sidde på knæ for dig.
Jeg har brug for din hjælp, Dom.
Jeg har brug for dit hold.
Jeg vil gerne udbringe en skål...
Kom så, piger.
Jeg ved, at nogen af jer allerede har
været i Macau -
- men I har aldrig oplevet byen,
før I har oplevet den gennem mine øjne.
Vi har en penthouselejlighed med
havudsigt, der vil ændre jeres liv.
150 fods lystyacht
med helikopterlandingsplads.
I kommer virkelig til at få
jeres livs bedste oplevelse.
Nej, det gør du.
Du kommer her i din Ferrari,
og har lommerne fyldt med penge.
Du var engang en ægte Robin Hood,
der delte ud af alt, hvad du ejede.
Du ved præcis, hvad jeg snakker om.
Pengene har ændret dig.
Du har ret...
Pengene har ændret mig.
Jeg har indset,
at penge ikke gror på træerne.
De regner ned fra himlen.
Mange tak, det ser dejligt ud.
- Lækkert!
- Man er vel verdensborger.
Har du nogensinde overvejet at slå dig ned?
At starte et liv sammen?
Er det ikke det, vi gør?
Gør vi det?
Smid jeres våben med det samme!
Hallo?
Dom?
- Jeg kommer.
- Du bliver nødt til at vende flyet rundt.
Hør her, de damer. Der er lidt ændringer
i planerne. Der er kommet noget i vejen.
I ved det kasino, jeg snakkede om? Jeg
har nogle værdikuponer til buffeten.
DET ER ROMAN, KÆLLINGER
Okay.
Se lige her...
Nemlig!
Det er min dreng.
Lad os se om den kan flyve.
Ser du efter?
Der kan man bare se.
Skal vi vinke?
Hej, Jack.
Hvad så, onkel Dom?
"Hvad så, onkel Dom?"
- Er du glad for at se ham?
- Prakker du ham allerede japanerbiler på?
Far prakker ham ikke noget på.
- Han har valgt den bil.
- Vi ved, at han er en O'Connor, men...
Jeg har noget med til dig, Jack.
- Ja! Han er også en Toretto!
- Han har heldigvis et par år til at vælge.
Jeg tror, at han har besluttet sig.
Jeg tror, at det er tid til hans lur.
Kom så, skatter.
- Det er underligt, ikke?
- Hvad er underligt?
Vi har alting...
Selv øl og grill.
Det er bare...
Det føles bare ikke som hjemme.
Måske er det fordi...
Man aner ikke, hvor glad man er for noget,
før nogen tager det fra en.
Jeg ved det ikke.
Dit hus er sikkert så forandret så meget,
at man slet ikke kan kende det mere.
Ja...
- Alt er forandret.
- Men hvad så? Hvad sker der?
Det blev taget for en uge siden.
Den diplomatiske efterretningstjeneste.
Hobbs.
Jeg lavede sådan noget hele tiden,
da jeg var politibetjent.
Det er præcis, hvad de gør.
Han roder med dit hoved.
- Letty er død, Dom.
- Jeg er nødt til at være sikker.
- Så tager jeg med dig.
- Du sagde, du ville lægge det liv bag dig.
Vi sagde begge, at vi
ville lægge det liv bag os.
Han har ret.
Vi er en familie.
Hvis vi har et problem,
så håndterer vi det i fællesskab.
Og jeg er mere tryg, hvis I er der sammen.
Så I passer på hinanden.
I er stærkere, når I er sammen.
Det har I altid været.
Tag så ud og hent Letty.
Få hende med hjem.
Tak, Gud!
Endelig noget udstyr, jeg kan bruge.
- Hvad så, makker?
- Meget bedre end det lort i Rio.
Meget bedre.
- Stoler du på de folk?
- Niks.
Er der nogen, der har hørt
fra Leo eller Santos?
De blev sidst set
på kasinoerne i Monte Carlo.
Jeg troede, at det var
vores sidste job, Brian.
Hvem betaler for alt det udstyr?
Skatteyderne?
Så nu arbejder vi altså for Hulken?
Er det det, vi gør?
Hvorfor lugter her af babyolie?
Hvis du bliver ved med at lukke lort ud,
kommer der til at lugte af røvfuld.
Okay, Hobbs. Du har det
bedste hold i verden lige foran dig.
Giv dem en grund til at blive her.
Målet er Owen Shaw.
Tidligere oberst i flyvevåbnet.
Elitesoldat.
Han ledte Storbritanniens mobilenhed
i Cabo og Bosnien.
For fanden da. Mobilenheden er de hårde
drenge. Vi snakker om mobil krigsførelse.
- De bedste i verden.
- Har du nogle småpenge?
De har i årevis opereret i Europa.
De sidste par jobs har bragt
dem op på et helt andet niveau.
Tre mål, der er nøje udvalgte.
En programmeret termoenhed
fra et ICPM-missil.
- Et par vipers fra...
- Har du nogen småpenge?
Du er millionær,
og du nasser stadig penge?
Det er sådan, man forbliver millionær!
Hvad betyder det her så?
Vores bedste gæt er, at Shaws hold
er ved at bygge en natskyggeenhed.
Som er...?
Et teknologibombe, der kan lukke et helt
kommunikationsnetværk ned i 24 timer.
Blænder du en soldat i et sekund
i kamp, så dør han.
Blænder du et land i 24 timer,
kan tabstallet nå skyhøje tal.
Den kan være milliarder værd.
Milliarder?
Hvorfor bygger vi ikke bare det lort?
Hallo, mand.
Hvilken én er en dollar?
Det er på husets regning.
I skal hjælpe mig med at fange Shaw.
Han mangler kun at finde en del mere, og
jeg vil stoppe ham, inden han finder den.
Og jeg ved, at I er en familie.
Så jeg tilbyder jer en chance
for at gøre den familie hel igen.
Vil du gøre denne familie hel igen?
Vis os vej til Letty, så får du Shaw.
Fuld benådning til os alle.
- Det kan jeg ikke love jer.
- Jo, du kan så.
Det er vores tilbud.
Det er enten eller.
Skaf mig Shaw...
...så skaffer jeg jeres benådninger.
I hørte, hvad han sagde.
Men det her er anderledes.
Vi har hverken med betjente
eller narkohandlere at gøre.
Det er noget helt andet.
Vi får godt nok penge for det, ikke?
Interpol fangede en af Shaws mænd i Moskva,
som jeg fik en lille snak med.
Han fortalte os, hvor Shaw gemmer sig.
Hvorfor er du ikke dernede nu?
Vi blev ikke inviteret.
Hobbs!
De sender ofret ind nu.
Han har mikrofon på. Han skal identificere
Shaw, inden de rykker ind.
Lod politiet dig så bare gå?
Bare rolig.
Jeg fortalte dem ikke en skid.
Jeg er skam ikke bekymret.
Okay. Start den lige for mig.
Den er i orden.
Det er fantastisk.
De mest simple ting
kan skabe de største problemer.
Men den gode nyhed der er...
Skifter man den dårlige del ud -
- så kører det hele som smurt igen.
Shaw. Shaw!
Det er bekræftet, at det er Shaw.
De rykker ind nu.
Vent lige lidt...
Vent lige et øjeblik.
Politiradioen melder om en alarm,
der er gået i Interpols hovedkvarter.
Lort! Han har fået os herud,
så de kunne angribe Interpol.
- Det hele er en fælde.
- Du tager holdet med, Brian.
- Hvad med dig?
- Hobbs og jeg venter på Shaw.
Shaw fører os til Letty.
Kom så, dit dumme svin.
Hvad er det?
Det er din andel fra det sidste job.
Udfører man et arbejde,
så bliver man betalt.
Der er lidt ekstra til dig.
- Se det som et forskud.
- For hvad?
Det næste job, selvfølgelig.
Hvilket job?
Det, vi er i gang med lige nu.
- Hvor langt er vi fra Interpol?
- To blokke væk.
Det er en spøgelsesby.
- Shaw har trukket al politi væk herfra.
- Så slutter vi det her. Lad os tage dem.
Det har været sjovt at arbejde med dig.
Smid tasken!
- Der er han!
- Jeg har ham.
Han er lige fremme, Toretto.
Tab ham nu ikke af syne.
Det kommer ikke til at ske.
Det er jeg ked af, drenge.
Interpol er lige fremme.
Lad os komme af sted, venner.
Vi har fået selskab.
Lad os komme af sted, drenge.
Så er det nu!
- Der er tre biler efter os, Shaw.
- I ved, hvad I skal gøre.
Kom så med chipgeværet.
- Jeg tager Roveren.
- Okay, jeg tager...
...hvad fanden det så end er.
Hvad er det for noget?
En hockeypuck?
Så er vi klar!
Chip et er klar!
Lort!
Og chip tre er klar!
Den virker ikke!
Vi nærmer os mødestedet.
Tej og Roman er ude af spillet, Dom.
Hvor er du henne?
Jeg er lige bag dig.
Jeg tager nødruten!
- Til venstre efter Shaw, Toretto!
- Jeg tager Vegh!
- Jeg skal bruge din hjælp, Vegh.
- Det er intet problem.
Lort!
Letty!
Tag rattet.
Letty!
Det er vanvittigt!
Vi er ikke i Brasilien!
Nu har vi altså biler, der flyver i luften?
Sådan lidt James Bond-agtigt?
- Det er ikke sådan, vi arbejder!
- Du skal få styr på de følelser, mand.
Din stemme gik lige fra
Shaggy til *** Doo.
"Det er ikke sådan vi..."
Når en kvinde begynder at skyde efter en -
- så er det et klart tegn på,
at man skal træde tilbage.
Vi er nødt til at komme væk herfra.
Det kunne have været min pande!
Nej...
Den er ikke så stor som din pande.
Mia...
Det er helt sikkert Letty,
men det er kompliceret.
Letty er i live.
Det er det eneste, der betyder noget.
Vi har fået hende tilbage, Brian.
Gør mig en tjeneste, og giv
Jack et godnatkys fra mig.
- Pas på dig selv.
- Jeg elsker dig, Mia.
Så hun, at det var dig?
Hun kiggede direkte på mig, Brian.
Måske er den gamle Letty,
som vi kender væk, Dom.
Selvom hun er i live,
er hun måske væk.
Man vender ikke familien ryggen.
Selv ikke, når de gør det.
- Ivory!
- Ja.
- Den skal repareres.
- Det er bare i orden.
- Er du okay?
- Ja.
Okay, hør her...
Det var noget helt andet
end Hobbs' normale tøsedrenge.
Vi er nødt til at vide, hvem de er.
Hvad de er gjort af.
Vegh.
O'Connor, Parker, Pearce -
- Toretto og resten af træningscenteret.
De er helt almindelige forbrydere.
De almindelige forbrydere var
ganske tæt på at stoppe os i dag.
Vis dem den respekt de fortjener,
ellers svækker det os.
Det her vil du nok gerne se.
Siger det dig noget?
Ja...
- Det er ham, jeg skød.
- Du ser glad ud.
- Jeg kan ikke huske ham!
- Det er løgn!
Vi har et problem, folkens...
Vi har et billede af hende og ham,
der næsten stoppede dig i dag.
Er du ikke holdets muskelmand, Klaus?
Tving mig ikke til
at gøre dig til holdets tøsedreng.
Hun kan ikke huske ham.
Navne og optegnelser er ikke nok.
Jeg vil have deres personlige oplysninger.
Alt om deres liv og deres tanker.
Finder vi deres svagheder,
kan vi udnytte dem.
Det ser lækkert ud.
- Det er vanvittigt, mand.
- Hvad snakker du nu om?
Jeg står her og kigger på de billeder.
Det er som om,
vi jagter vores onde tvillinger.
Se ham den sorte fyr her. Han er flot.
Det er tydeligvis mig.
Vi har en hvid Hobbs.
Det her er Han.
Her er Tej.
En afrikaner med en hue på.
Lidt som en miniudgave af dig.
Brian!
Hvornår fik du taget de billeder?
Jeg driller bare, makker. Jeg ved godt,
at du er den flotteste blondine her.
Okay, hør så her.
Vi har to ting på dem.
For det første er det her den
værste by at begå kriminalitet i.
Der er kameraer overalt. Lad os spore
trafikkameraerne og se, hvad det giver.
Og vi ved nu, hvad de fik ud af deres kup.
De tømte en database, der viser de steder,
der har den del, som de mangler.
- Hvor er de så henne?
- Der er kun et par stykker heromkring.
Men listen dur kun i 96 timer, hvilket
betyder, at hvor end de slår til nu -
- så sker det indenfor fire dage.
De har en tidsfrist, og det har vi også.
Hobbs har ret, så lad os tænke det igennem.
Hvad ved vi indtil nu?
De kører med
hjemmebyggede motorer.
I hørte den lynkobling
glide gennem gearene.
- Den lød bestemt ikke som en normal motor.
- Det var en turbodiesel.
Den lå fladt i svingene,
selvom den blev ramt.
- Hydraulik.
- Måske en magnetisk affjedring.
Hvem har adgang til de dele,
og kan lave det?
Et par butikker i London, måske?
Almindelige tuningsbutikker er ikke nok.
Vi må grave dybere end det.
Han, Gisele og Roman, den klarer I.
Finder vi ham, der har lavet bilen,
så finder vi også Shaw.
- Lad os smutte.
- Jeg hjælper.
Det er modtaget.
Vi skal bruge biler uden chips,
der kan tages kontrol over, Tej.
Sørg for at de er hurtige.
- Det klarer jeg.
- Jeg er allerede i gang med det.
- Kontakt politiets motorkontor.
- Hobbs...
Jeg sagde, at jeg klarer det her.
Det skal nok blive interessant.
Du er nødt til at slappe lidt af, mand.
Du kan ikke give standard BMW'er til folk,
der forventer meget...
Hallo... Det var en fandens til bil.
En twinturbo V8 med 560 ponyer, knægt.
Du har læst brochuren. Det er flot.
Men biler skal specialbygges.
Det er noget specielt mellem dig og bilen,
som du bygger. Det er et bånd.
Det lyder som et ægteskab.
Ja, men biler tager ikke halvdelen
af dit lort, når du bytter dem ud.
Til den pris må de hellere
være lavet af guld.
Du overvejer ikke at stjæle dem, vel?
Indgangen for køkkenpersonalet
er ude bagved.
Sig lige det igen.
I kan umuligt have råd
til bilerne her.
I mangler tydeligvis smykker.
Intet ledsagere...
Ingen "tøser".
Du er tydeligvis ikke med i spillet.
Og dig...
Sko, trøje, bukser.
Og din holdning er for stiv.
Intet swag. Du ligner en militærmand.
50.000 dollars om året.
Det er amerikanske dollars.
Hvilket ikke er nok til at være med her.
Så hvis I ikke er køkkenpersonale,
så må I jo være gået forkert.
Men drik endelig jeres champagne færdig.
- Han skal have en lærestreg.
- Du stjæler dem ikke, som jeg sagde.
Jeg har styr på det her.
Det er så nummer fem på vores liste.
For fanden.
Hvad skal fyren lige jagte?
- Moby ***?
- Det må være ham.
Hvordan skal vi gøre det her?
Han og jeg klarer den her.
Vi går hårdt på ham -
- du lader mig om at snakke,
og så dækker I mig.
I drenge glemmer en ting...
Han er en mand.
- Lad os gå derned.
- "Han er en mand"?
Det siger hun ***.
Det, du sidder med der, er en
5.45x18 Spitzerkugle.
Den passer kun til et våben.
En GSM.
Da våben er ulovlige i England, har
meget få folk adgang til den slags våben.
Så hvis nogen for eksempel
ville spore, hvor den kom fra...
...så ville det ikke være svært.
Jeg var betjent længe.
Nogle vaner er svære at komme af med.
En pantelåner.
Jeg ved ikke rigtig, mand...
Det var respektløst.
Jeg kunne ikke lide måden hun sagde det på.
"Han er en mand."
Er han en mand?
- Hvad er vi så?
- Hun gør jo bare sit arbejde.
Hun gør bare sit arbejde.
Jeg kan se, hvad der foregår her.
- Hvad kan du se?
- Du har lidt stjernestøv i øjet, mand.
Er der lidt forårskuller i luften?
Du vil ikke lease denne model.
Du vil gerne købe den.
- Vil du ikke godt tie stille?
- Nej, du er forelsket. Se dig lige.
- Stop så.
- Har du så specielle planer? En stor dag?
Inviterer du os alle ud? Skaf hende en stor
sten, for hun er vist ikke nem at imponere.
Hvis ikke en stor sten, må du hellere
være stor et andet sted, hvis du forstår.
Er det derfor, dine kæreste
altid har så mange smykker på?
- Vi leder efter informationer.
- Informationer om hvad?
Informationer om... biler.
- I særdeleshed to, du lige har lavet.
- Rambukbiler.
- Lave, stabile og metalrammer.
- Vi vil meget gerne finde køberen.
- Hvorfor skulle jeg hjælpe jer?
- Fordi vi beder dig pænt.
Hvad har I at tilbyde, som jeg ikke
kan få fra tusindvis af andre piger?
Stop, stop, stop!
Okay!
Du ligner en, der kan lide det hårdt.
Min veninde her kan udsætte dig for smerte,
som du aldrig har oplevet før.
- Har vi en aftale?
- Aftale, aftale, aftale!
Jeg tager det i mig igen.
Det kan jeg lide!
Så det var sådan, du tog dig af det?
Ved at købe alle de biler?
Hvad nytter det at have millioner i banken,
hvis man ikke bruger dem?
Men det er lige meget.
Se så her.
Vi vil lige udnytte chancen for at udvise
vores taknemmelighed over denne handel.
- Er der nogensinde andet, de skal bruge...
- Hvad som helst?
- Ja.
- Nu da du nævner det -
- så kan min swagløse ven her
virkelig godt lide den skjorte, du har på.
- Denne skjorte?
- Den skjorte, ja.
- Jeg er ikke sikker på, at den vil passer.
- Den skal nok passe.
Han skal nemlig bruge en skjorte,
der er lidt mindre... funktionel.
Som i... funktionel.
Okay.
- Nu skal jeg holde den.
- Tak.
- Kom nu, mand. Tid er penge.
- Ja, hr.
For fanden, du skal bruge
en hækkeklipper til det lort.
- Hvis det så var det hele...
- Jeg vil også have bukserne.
Selvfølgelig.
Nu du er i gang, så giv mig lige det ur.
Jeg kan godt lide det ur.
- Det her er til Dem. Og det er til Dem.
- Tak.
Goddag, d'herrer.
Mange tak.
Jeg har informationerne herinde.
Hvorfor leder I så efter Shaw?
Han tog noget, der er vores,
som vi skal snakke med ham om.
Lad os se, hvad vi har her.
PANTELÅNER
Hej.
Hvad vil du?
Det siges, at hvis man leder efter
et russisk våben, skal man gå til dig.
Nåh, gør det det?
Hvad vil du, makker?
Det ville nok være en dårlig ide.
- Jeg leder efter ejeren af denne.
- Jeg ved ikke, hvem det er.
- Se lige efter igen.
- For cirka en uge siden -
- kom en pige ind og købte alt, jeg havde.
- En pige?
- Hvordan så hun ud?
- En hård pige med mørkt hår...
- Det rygtes, at hun kører gaderæs.
- Hvor kan vi finde hende henne?
Hvor skulle jeg vide det fra?
Ligner jeg en racerkører?
Nej... Det gør du ikke.
Pas på jer selv, drenge.
Lort!
Jeg beklager, piger.
Kom så!
Hold ud. Bliv hos mig.
Bliv hos mig!
Fortæl mig, hvor jeg kan finde Shaw,
så han kommer til at bøde for det her.
Braga...
Hej, du!
Bliv, hvor du er!
Vi har ham!
Vi har ham!
Ingen behøver at få noget
at vide om det her.
Ingen!
Vi har mistet Ivory.
Han er væk.
Tak.
Er det alt?
Hvis Ivory er død, så har han dummet sig.
Dummer man sig, så betaler man bøden.
Det var en flot mindetale, Shaw.
Holder du samme tale for os andre,
når vi bliver taget ud af spillet?
Du er den sidste, jeg ville have troet,
der ville være sentimental.
Jeg kan godt lide dig, Letty.
Jeg vil endda sige, at jeg nærer
varme følelser for dig.
Da jeg fandt dig på hospitalet,
og du intet kunne huske...
Da sagde jeg til mig selv...
Den pige har en gave.
Hun er et tomt lærred.
Det gjorde, at jeg følte
en vis beskyttertrang over for dig.
Hvis der for eksempel skete noget med dig -
- så tror jeg, at jeg ville have
det noget sværere med det.
Det, jeg siger er...
...at jeg ville hade
at se dig begå en fejl.
Jeg skal have noget frisk luft.
- Hvad er der sket?
- Vi mødte Doms veninde.
- Hun er vel nok dejlig.
- Er du okay?
Ja.
Hvad har I til mig? Optagelserne?
Trafikkameraerne? Giv mig noget.
Tro det eller ej. Uanset hvor de er,
så er kameraerne nede.
Det er noget af et sammentræf.
Okay. Vi besøger CCTV en tur.
Lad os komme af sted.
Hvad er det?
Det er nyt legetøj til dig.
Hvad...?
Shaws folk kom derud
og skød det hele i stykker.
- Men vi fik i det mindste noget stort.
- Hvad?
Braga. Han samarbejder med Shaw.
- Hvad snakker du om?
- Det er sandt.
Telefonen er fyldt med
krypterede pengeoverførsler -
- der fører direkte til Braga.
- Hvem fanden er Braga?
- Han ledte et af Mexicos narkokarteller.
Og han er min gamle chef.
Vi brugte den slags koder til
at flytte penge ud af landet.
Det giver mening... Braga styrede Letty og
nu Shaw. Det forklarer, hvordan de mødtes.
Hvor kan vi finde ham?
- Han sidder i fængsel i Los Angeles.
- Hvor ved du det fra?
Brian har anbragt ham der.
Det var gennembruddet, som vi ledte efter.
Hvis de arbejder sammen -
- ved Braga, hvad Shaw er ude på.
Jeg aflægger ham et besøg.
Mener du det?
Tænk over, hvad du siger.
Du er eftersøgt, Brian.
Så snart du stiger af det fly,
bliver du fanget. Du kommer ikke tilbage.
- Jo, jeg gør.
- Hvordan vil du komme ind i landet?
Bare lad mig om det.
Det her afhænger af mig.
Det var mig,
der gav hende til Braga.
Det er mig, der skal gøre det godt igen.
Lad mig gøre det godt igen.
Pas på dig selv.
Han kan tage imod jer nu.
Denne vej.
Tak, fordi du ville møde os.
Mine folk blev angrebet tidligere i dag.
Jeg skal se alle kameraer, der er
i og omkring Waterloo Station.
Gider nogen fortælle Captain America her,
at det kræver en tilladelse?
Terry. Vis mig kamera
58 til 62 fra tidligere i dag.
De har været nede hele morgenen
på grund af service.
- Jeg beklager.
- Okay, men tak for hjælpen.
Ved du, hvad der også er interessant?
Interpol blev også angrebet for nyligt.
De kameraer var også nede.
De fangede intet.
Intet.
Det betyder enten, at jeres serviceplan
passer perfekt med deres flugtrute -
- eller også arbejder nogen
her sammen med dem.
Og det er jo bare latterligt.
For der er da ingen chance for,
at der er nogen her, der arbejder for dem.
Det ville du ikke tillade, vel?
Jeg ved ikke noget om det.
Det er latterligt.
Det er latterligt! Jeg skal have direkte
adgang til jeres kameraer over hele byen.
Og jeg vil stærkt anbefale,
at du tilsidesætter yderligere service.
- Ja, selvfølgelig.
- Vi er glade for hjælpen. Mange tak.
Ser man det.
Det orange fremhæver virkelig dine øjne.
- Tak, Wilson.
- Sig mig en ting, O'Connor.
Hvordan kan det være,
at selvom du render Jorden rundt -
- og laver ballade, så sætter jeg
alligevel mit job på spil for dig?
Du får det bedre, når du får
æren for at have stoppet Shaw.
Jeg er fristet til at nøjes med dig.
Du ved, hvad man siger, Stasiak.
Hvis man vil fange de store fisk, så skal
man være klar til at komme på dybt vand.
Ved du godt, at du er et røvhul?
Jeg har også savnet dig, mand.
Jeg har fået dig derind, så du kan gøre
det, du skal gøre. Du har 24 timer.
Du har indtil klokken 9. Der tjekker
de dine fingeraftryk i databasen.
De vil så finde et match.
Når det sker, kan jeg ikke få dig ud igen.
Her snakker vi om livstid i fængsel.
Sød unge.
Jeg fandt ud af, at Braga sidder i blok D3.
Det er isolation. Jeg har kun magt
til at få dig herind i fængslet.
Så du skal gøre noget for
at få hans opmærksomhed.
Undskyld, makker.
Nu igen?!
Nu sender Big Brother snart live.
Man kan jo ikke engang pille næse
i London, uden at nogen ved det.
Hallo, du skal ikke pille ved den der.
Det er ikke legetøj.
- Hvad er problemet?
- Det er højspændt titaniumwire.
- Hvad betyder det?
- Det er til at holde broer oprejst med.
Ting, som du ikke ved noget om!
Den almindelige udgave er fed nok,
men min... er et mesterværk.
Jeg har vendt gearet om og tunet motoren.
- Og så har jeg tilføjet denne beholder.
- Det gør den jo endnu federe.
- Den er ikke idiotsikret.
- Jeg er kendt for at bruge store våben.
Og du er kendt for
at bruge dit store hoved.
Dom, jeg har spurgt mig lidt omkring. Jeg
har fået adressen til et gaderæs i aften.
Brian O'Connor.
Det var noget af en entre.
Du har anbragt mange folk herinde.
Regnede du ikke med,
at folk ville genkende dig?
Jeg har holdt øje med dig.
Du har rigtig nok hygget dig derude.
Rio de Janeiro -
Det er spændende at blive kriminel,
ikke sandt? Du kunne have arbejdet for mig.
Ligesom Letty Ortiz.
- Jeg begravede hende.
- Gjorde du det?
Jeg kan ikke fortælle dig det.
- Jeg ved, hun arbejder med Owen Shaw.
- Leger du stadig betjent, hva'?
Det her er langt over dit niveau.
Du er jo alligevel så godt som død,
så det kan egentlig være lige meget.
Jeg styrede alt for Shaw.
Stoffer, våben, penge, damer...
Han lærte mig at tænke globalt.
Han gjorde mig til en rig mand.
Han havde ikke blot kartellerne
i sin hule hånd, men også CIA -
- og narkopolitiet
og alle andre under kontrol.
Han vidste, hvad der skulle ske,
før de selv gjorde det. Han vidste endda -
- at en ung politimand ville
indsætte en muldvarp i mit kartel.
Letty var dødsens fra det øjeblik,
du indsatte hende.
- Hun overlevede.
- Hun er hård som bare fanden.
Shaw tog hen på hospitalet to dage
efter for at færdiggøre arbejdet.
- Men hvorfor...?
- Hun kunne ikke huske noget.
Den perfekte pige.
Du er heldig med,
at der er en dør mellem os.
Det, der skete med Letty,
er din skyld.
Se på mig! Se på mig!
Du gør det ikke.
- Hvad har Shaw gang i?!
- Han kender altid dit næste træk.
Han holder øje med dig.
Tænk over det.
Man kommer kun tæt på Shaw,
hvis han vil have det.
- Du har virkelig nogle store nosser.
- Det har jeg fået at vide.
- Du er heldig med, at jeg ramte forbi.
- Jeg tror, du ramte det, du ville.
Virkelig?
Hvad er der med dig?
- Har du et dødsønske?
- Hvis det er det, der skal til.
Jeg vil bare gerne køre ræs.
Du kunne miste din bil.
- Lad os komme i gang.
- Det bliver din begravelse.
Kør eller dø.
Kan du huske det?
Hør her!
Herude er vi vant til at få vores vilje.
Det her er London, baby!
Bid ikke på krogen.
Er I klar?
- Klar?
- Klar.
Parat?
Kør!
Ligesom i gamle dage.
Han er jo sindssyg!
Det er bare løgn!
- Du skifter stadig gear for hurtigt.
- Det gør jeg, for at du skal bremse.
Du mister vejgreb, så bagenden smutter ud.
Det har jeg lagt mærke til.
Du kender mig ikke,
bare fordi du ved, hvordan jeg kører.
Ved du, hvad man siger,
der hvor vi kommer fra?
Vis mig, hvordan du kører,
og jeg skal sige, hvem du er.
V8'er. Du har aldrig kunnet
modstå amerikansk muskelkraft.
Flot ar.
Du har aldrig kunnet
holde dig ude af problemer.
- Hvad ved du ellers om mig?
- Om dig?
Alt.
Dette ar fik du den aften,
vi mødte hinanden.
Du var 15 år,
og du var til dit første gadeløb.
En blærerøv ville vise sig,
og kørte galt lige ved siden af dig.
- Du er heldig, at du ikke mistede armen.
- Lad mig gætte en gang...
- Du reddede mig.
- Nej.
Jeg var blærerøven.
Det her...
Boyle Heights.
Du flygtede sammen med Mia, min
lillesøster, og blev trængt op i en krog.
Du syntes, det var en god idé
at smadre din Torino Cobra gennem en mur.
Okay.
Hvad så med det her?
Det er fra den sidste gang, vi var sammen.
Du ville tage dig en nattedukkert.
Du rev dig på korallerne.
Jeg fulgte efter dig.
Jeg fik endda et ar magen til.
Jeg ved ikke, hvad du laver her -
- men jeg tror, du er ude,
hvor du ikke kan bunde.
Jeg er her på grund af dig.
Den pige, du kan huske...
Det er ikke mig.
Det var ikke, hvad jeg lige så.
Om du vil det eller ej -
- så er du stadig den samme pige.
Jeg så det derude -
- og jeg kan se det nu.
Jeg er nødt til at komme af sted.
Vent.
Den tilhører dig.
Der kører hun af sted,
og forlader dig endnu en gang.
Hun er voldsomt vægelsindet.
Hvis det er vold, du vil have,
kan vi godt finde ud af det.
En gadedreng, der starter med
at stjæle dvd-afspillere -
- ender med at stjæle 100 millioner i Rio.
- Ikke dårligt, hva'?
- Det er en god historie.
Den er næsten inspirerende.
Jeg forstår bare ikke -
- hvorfor han ikke slænger sig på
en strand med sin brasilianske sild.
Nej, han vælger at arbejde sammen
med en regeringsrotte som Hobbs.
Men så indså jeg -
- at han har et ømt punkt.
- Det har vi alle sammen.
- Ved du hvad?
Da jeg var ung, sagde min bror altid -
- at man skulle have et kodeks.
Mit var præcision.
Et hold er ikke andet end brikker,
der flyttes rundt, indtil jobbet er gjort.
Det er effektivt, og det virker.
Du, derimod...
Du er loyal overfor et forkert valg.
Dit kodeks er familie.
Det er godt nok i højtiderne,
men det gør dig forudsigelig -
- som i vores branche
er ensbetydende med sårbar.
Det betyder, at jeg kan knække dig,
hvornår det skal være.
Når jeg dør, så ved jeg i det
mindste, hvad jeg er død for.
Du har i det mindste et kodeks.
Det har de fleste ikke.
Jeg vil give dig en chance.
Træk dit hold ud.
Det er den eneste måde,
du kan holde din familie i sikkerhed.
Har din bror aldrig fortalt dig,
at man ikke skal true en mands familie?
Det er ret dumt at gøre det.
Men jeg vil skære det ud i pap for dig.
Jeg trækker mig ud, når hun gør det.
I så fald...
Det lader til, at fortællingen
har nået sin slutning.
Hvis det er sådan, det skal være.
Lad mig gætte...
Hobbs?
Kom nu, dit møgsvin.
Regeringsrotten.
- Vi snakkes ved, Toretto.
- Det kan du være helt sikker på.
Riley? Shaw kører fra Battersea
og kører mod sydøst.
Få Tej til at spore ham.
Gad vide, hvad der var sket, hvis ikke jeg
havde sat den sporingsenhed på din bil.
Den her?
Det her har fået mig et skridt
tættere på Shaw. Du skal vide -
- at jeg håber, du er kommet
tættere på det, du vil have.
- Det har bare af at have været det værd.
- Mere end du aner.
Den er flot.
Jeg vil spørge dig om noget, Letty -
- og du skal tænke dig meget godt om,
inden du svarer.
Når jeg siger, du skal
sætte Toretto ud af spillet -
- hvad vil din første tanke så være?
Hvorfor kigger du mig ikke i øjnene -
- og fortæller mig, hvad du kan se?
Behold den.
- Hvad har vi, Tej?
- Vi sporede ham -
- men vi kunne kun spore ham til en vis
grænse. Han kender alle de blinde vinkler.
Vi mistede signalet her omkring,
så han er inden for en radius af 800 meter.
Hvis vi krydstjekkede telefonoptegnelser,
lejekontrakter...
Nej, det er typisk Shaw.
Det er udkigspunkter -
- og flere udgange. Undergrundsbanen,
motorvejen og kloakkerne.
Bliver du ved, så mister jeg mit job.
Okay. Lad os få fat i det svin.
De er over alle bjerge.
Der er ingenting her.
Der er aldrig ingenting.
Det er altid et eller andet.
Kom så, gutter!
Shaw! Animal er på plads.
Alt forløber efter planen.
Godt.
Send ham ind.
Hvad har du, Parker?
Giv mig noget godt.
Det var specialmaling,
der var i Shaws værksted.
- Varme- og radarreflekterende maling.
- Til militært brug.
Præcis. Vi har en liste over
europæiske baser, der bruger det -
- men vi kan ikke finde typen.
- Krydstjek det med Shaws militære mål.
Jeg garanterer, at én af dem matcher.
Bingo!
En NATO-base i Spanien.
Så er Shaw i et andet land.
Han har otte timers forspring.
Tej, giv mig informationerne,
så lukker Riley og jeg basen.
Vi skal beskytte enheden.
Jeg får jeres biler fløjet derned.
Få jeres spansk pudset af, drenge.
Vi ses i España.
Dit forbandede svin!
Du klarede det!
- Hvad så? Godt at se dig.
- I lige måde. Hvad sker der?
De angriber en NATO-base i Spanien.
Shaws folk blev set krydse grænsen.
Hobbs og Riley er taget ned for
at lukke basen. De møder os dér.
- Hvor er Dom?
- Han ville ikke tage af sted uden dig.
Jeg fandt ud af, hvad der skete med Letty.
Det hele er min skyld.
Brian...
Hvad du end har fundet ud af,
er for din egen skyld.
Det, som vi skal til at gøre nu,
er for hendes skyld.
Vi har sat fire hold på hver vagt
og finskytter på tagene.
Hold dine mænd væk. Når lastbilen kommer,
vil jeg smadre den som Jerikos mure.
Jeg har lige taget ham her i
at slå sikkerhedssystemet fra.
- Jeres base er kompromitteret.
- Hvad foreslår du?
Vi gør ikke noget. Vi følger protokollen.
Tror han, den er her, skal vi have den væk.
Vi skal være hurtige og usynlige.
Vi får ægget ud af hønsehuset,
og venter på, at ræven kommer.
De har lige fanget én af Shaws mænd.
Tiden er inde.
Der er noget muldent ved det.
Det var planen, vi skulle fange ham fyren.
Tænk over det. Interpol...
Du stod ansigt til ansigt med ham.
- Hvad foreslår du?
- Braga sagde -
- at man kun kommer tæt på Shaw,
hvis han vil have det.
- Hvor er enheden, Tej?
- De flytter den til et sikkert sted.
- Shaw angriber ikke basen.
- Han angriber konvojen.
Kom så!
- Konvojen er blevet angrebet!
- Få fat i en helikopter med det samme!
I må hellere skynde jer, drenge.
De har lige overtaget konvojen.
Og Dom...
Letty er sammen med dem.
Vi holder os til planen.
I hørte ham. Lad os få det overstået.
De må ikke slippe væk.
Systemet er klar.
Vi skal have en anden plan, gutter.
- De har en kampvogn.
- Sagde nogen lige en kampvogn?!
Vi har fået selskab, gutter.
Toretto kommer mod jer.
Okay.
Gør våbnene klar.
Giv mig satellitbillederne.
- De er lige fremme.
- Dér er du jo.
- Hvem har en plan B?
- Plan B? Vi har brug for plan C, D og E!
- Vi har brug for flere alfabeter!
- Vi gør det, vi er bedst til!
Vi improviserer!
Få os over på den anden side.
Lad os more os lidt.
Hvad fanden er der galt med dig?
Det her var ikke en del af planen.
Få deres opmærksomhed væk fra menneskerne!
Du behøver ikke gøre det her, Shaw!
- Vi har én lige foran os.
- Hvem?
For satan i helvede!
Dit heldige svin!
Hold fast, Roman!
Gør noget! En eller anden!
Jeg har en kampvogn i røven!
Der må være en åbning et sted.
Næ, se dér!
En bro.
*** det.
Vi trækker en bil efter os.
- Brian! Den bil er et godt anker!
- Jeg klarer det!
- Shaw! Vi skal af med den bil!
- Få kablet af, Letty.
- Hvad har hun gang i?
- Pis!
Okay, Toretto.
Her har du din pige...
- ...og din lykkelige slutning.
- Letty!
For ind i helvede...
Jeg fatter ikke, at de stjal en kampvogn
for at få fat i en chip på 85 gram.
Den chip er mere dødelig
end 1000 af de kampvogne.
Hvad med hende?
- Ikke hende.
- Hun arbejdede med Shaw.
I datid.
Men hun har altid været én af os.
Lad os give dem et øjeblik.
Lad os finde Shaw og hans mænd.
Jeg har aldrig glædet mig
så meget til at skrive rapport.
Jeg ved ikke,
hvordan jeg skal sige det, men...
Det hele er min skyld.
Det var mig, der indsatte dig undercover.
Nok kan jeg ikke huske noget -
- men jeg ved i hvert fald
én ting om mig selv.
Man kan ikke få mig til at gøre noget,
jeg ikke har lyst til.
Hvad er så vores næste eventyr?
Hvad siger du til, at vi slår os ned?
- Hvor skulle det være?
- Tokyo? Det har du altid snakket om.
Så siger vi Tokyo.
Må jeg spørge dig om noget?
Hvordan kunne du vide, at der ville
være en bil til at afbøde faldet?
Det vidste jeg heller ikke.
Nogle gange må man bare
have troen på det.
Toretto!
Du er nødt til at høre det her.
I tror virkelig, at I har vundet.
Det kodeks, I lever efter -
- er grunden til,
at I aldrig har været med i spillet.
Jeg sagde, hvad der ville ske,
hvis ikke du trak dig ud, Toretto.
- Af sted!
- Men du hørte ikke efter.
Jeg sagde, jeg kunne knække dig,
hvornår det skulle være.
Det har jeg gjort.
Af sted! Nu!
Måske skulle du ringe til Mia.
- Mia?
- Brian!
Sådan her kommer det til at foregå.
I tager de håndjern af mig,
og så giver I mig chippen -
- og I lader mig gå uden at følge efter.
- Det må være din spøg.
Se ham lige en gang.
- Spørg ham, om det er min spøg.
- Ét gidsel -
- vejere ikke tungere
end truslen mod millioner af mennesker.
Jeg beklager meget,
men det ændrer ingenting!
Det ændrer alt.
Bed dine mænd om at lægge deres våben.
Læg jeres våben.
Toretto, du skal vide -
- at i det øjeblik, han går ud
af døren med den chip -
- så går ord som "amnesti" og "benådning"
ud sammen med ham.
De ord forsvandt den dag, vi blev født.
Kommer du med, skat?
Selvfølgelig.
Jeg vil ikke gå glip af det.
Som jeg sagde -
- så var I aldrig med i spillet.
Ser jeg jer i horisonten, er pigen død.
- Hvad gør vi med Torettos søster?
- Vi har ikke brug for hende mere.
OPKALD MISLYKKEDES
Jeg har lige blokeret samtlige signaler.
Lad os komme af sted!
Jeg tager med jer.
Hvor fanden tror han, han skal hen?
Vi er på en militærbase! Han er fanget!
Kan du ikke holde din store kæft lukket?
Nu er der også et fly!
Det er ikke et fly.
Det er en planet!
Åbn lastlugen.
Hun er så godt som død,
hvis Shaw slipper væk.
Så lader vi ham ikke slippe væk.
Lad os gøre det.
- Kør eller dø.
- Kør eller dø.
Bed dem om at lette!
- Let! Let!
- Vi har for meget vægt om bord!
Vi skal have mere fart på!
Kør hen under vingen.
Kan jeg ramme flappen, kan de ikke lette.
- Pas på dig selv.
- Det her er barnemad.
Hvad foregår der derude?
Tag rattet!
Nej!
Af sted!
Ind i bilen med dig.
Vi kan lette nu!
Kom så!
- Ramte du flappen?
- Du må hellere tage sele på. Nu!
Forkert hold, smatso!
Pis!
Ja!
Jeg har dig.
De har ramt flappen!
De trækker os ned!
Træk op! Træk op!
Hold retningen!
Kom så! Det styrter ned!
Af sted!
Hop!
Kom nu!
Dom!
Hvor er Gisele?
Hvor er Gisele?
Så den her er altså flere milliarder værd?
Ja, det er den.
Nævn din pris, Dom.
1327.
- Lad nu være med at brænde dem på igen.
- Det gør jeg aldrig.
Luften er forurenet,
og trafikken er et helvede, men...
- Jeg tror, du vil kunne lide det.
- Ja. Her kan du få din egen garage.
- Du kan bygge en bil med far.
- Skal vi bygge en bil?
Din første bil skal være en Charger, Jack.
- Du mener vel en Skyline?
- Som jeg sagde, så er han en Toretto.
- Du forvirrer ham.
- Skal han slippe af sted med det?
Har du virkelig tænkt dig at gøre det?
Til Tokyo, ligefrem?
Ja, der er noget, jeg bliver nødt til.
Du ved, at vi står bag dig...
Til hver en tid.
Mia!
Du må hellere gemme babyolien!
- Det er bare gas.
- Du må hellere gemme din kæmpe pande.
Det er nu officielt.
I er alle frie.
Det var slet ikke dårligt at
have dig til at arbejde for mig.
Vi ved jo alle sammen godt,
at du arbejdede for mig.
Lad os være enige om at være uenige.
- Tak.
- Held og lykke.
- Elena.
- Letty.
Det bliver akavet...
...og sexet som bare fanden!
Jeg vil gerne takke dig for alt,
du har gjort for ham og for os.
Det kræver en fantastisk kvinde.
- Han er en fantastisk mand.
- Ja, det er han.
Prøv at holde ham ude af problemer.
- Det ved du jo godt, jeg ikke kan.
- Ja, det ved jeg.
Det var ikke dårligt af en panser at være.
Jeg havde aldrig troet,
at jeg skulle stole på en forbryder.
- Vi snakkes ved.
- Det gør vi.
Elena...
Du behøver ikke tage af sted,
bare så du ved det.
Alt det her...
Det er din familie.
Det er den, du er.
Det her er min familie.
Det er den, jeg er.
Lad os få noget at æde!
Lad os komme i gang.
Han tog først, så han skal bede bordbøn.
Sådan er reglerne.
Virker det her bekendt?
Nej...
...men det føles som et hjem.
- Det er godt nok til mig.
- Kom så. Lad os komme i gang.
Okay, Roman...
Velsign vores bord.
Tak, Fader, for at vi er samlet
med vores venner.
Vi takker Dig for de valg, vi har truffet,
for de gør os til dem, vi er.
Lad os for evigt mindes vores kære,
vi har mistet.
Tak for det nyeste skud på stammen,
og tak, fordi vi har fået Letty tilbage -
- og først og fremmest...
Tak for hurtige biler!