Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hejsa.
Jeg hedder Andy.
Jeg vil gerne sige tak,
fordi I er kommet for at se min film.
Jeg ville ønske, den var bedre, I ved, men...
... den er så tåbelig. Den er rædsom.
Jeg kan ikke engang lide den.
Alle de vigtigste ting i mit liv -
- er blevet ændret og rodet sammen af...
... dramatiske hensyn.
Så...
... jeg har besluttet at klippe alt ævlet fra.
Nu er filmen blevet meget kortere.
Faktisk er det her slutningen af filmen.
Mange tak.
Jeg laver ikke sjov. Farvel.
Gå med jer.
I er her stadig!
Fedt nok!
Jeg håber ikke, I er vrede.
Jeg vil bare slippe af med dem -
- som ikke kan forstå mig
og ikke engang vil prøve.
I virkeligheden er filmen helt fantastisk.
Den er spækket med farverige personer -
- som ham, jeg lige spillede,
og ham, jeg spiller nu.
Vores historie tager sin begyndelse...
... i Great Nech, Long Island.
Det er vores hus.
Og det er min fars gamle bil.
Det er min far.
Det er min lillebror, Michael.
Det er min lillesøster, Carol.
Og det er min mor.
- Er Andy oppe på sit værelse?
- Ja.
Hr. Bjørn siger, fru Kat fik hans hoved
til at falde af. Fru Bjørn siger -
- at det ikke passer.
I dag har vi besøg af hr. Bjørn.
Hvad så, hr. Bjørn?
Hør her. Det her må altså høre op.
Vores hus er ikke nogen tv-station.
Der er ingen kameraer i væggen.
Du burde være ude og dyrke sport.
Jamen jeg har mit eget sportsprogram.
Det var ikke det, jeg mente.
Nu er det nok. Du leger ikke alene mere.
- Du skal have et publikum!
- De er lige der!
Det er ikke et publikum. Det er gips.
Et publikum er lavet af mennesker.
Mennesker, som lever og ånder.
Andy Kaufman og Howdy Doody
præsenterer:
Dyresangen!
Jeg giver navnet på dyret,
og så fortæller du, hvad det siger, okay?
Koen si'r...
Og katten si'r...
Og fuglen si'r...
Og løven si'r...
Og hunden si'r...
Og katten si'r...
Og fuglen si'r...
Og grisen si'r...
Og sådan siger de.
Høj humor fra Andy Kaufman,
mine damer og herrer.
Mr. Besserman, ses vi i morgen?
Andy, jeg må desværre give slip på dig.
Fyrer du mig?
Du betaler mig ikke engang.
Dit show er altså amatøragtigt.
Du synger børnesange -
- dine dukker er ikke morsomme...
du spiller plader.
Men det er helt originalt.
- Jeg er ikke ligesom alle andre.
- Alle andre får det hele til at koge!
Det kogte. Der var en mand, der blev vred.
Han løb ud, og mange andre gik.
Sådan sælger jeg ikke sprut.
Det handler om sprut, ikke humor.
Det handler kun om sprutsalget!
Det her er en forretning.
Det er showbusiness. Show... business.
Uden business, ikke noget show.
Og der er ikke noget show for dig.
Hvad skal jeg gøre? Fyre gamle vitser af?
Ja, prøv det. "Hvorfor rejste
de siamesiske tvillinger til England?"
Det ved jeg ikke. Hvorfor?
Så den anden kunne køre.
Hvorfor lærer den anden ikke bare at køre?
Den er måske ikke lige dig.
Lav trafikvitser. Parodier. Vær sjofel.
Mange tak!
Nu...
Mange tak.
Én ting, jeg ikke kan lide,
er for meget trafik.
Forstår I, hvad jeg mener?
I aften måtte jeg køre helt fra...
Og motorvejen...
der var bare så meget trafik...
... at jeg var halvanden time
om at komme herhen.
Men...
Men nu vi taler om forfærdelige ting...
Min kone... tag nu min kone.
Tag hende!
Nej!
Jeg laver bare sjov.
Jeg elsker min kone.
Men hun kan ikke lave mad.
Hendes mad er elendig. Den er rædselsfuld.
Nu vil jeg gerne...
... nu vil jeg gerne vise jer...
... nogle parodier.
Jeg vil gerne starte med...
... en Jimmy Carter.
De Forenede Staters præsident.
Hejsa.
Jeg hedder Jimmy Carter.
Jeg er De Forenede Staters præsident.
Mange tak.
Og nu vil jeg gerne lave...
En...
En Elvis Presley.
- Budd, hvad er han for en?
- Jeg tror, han er fra Litauen.
Mange tak!
Jeg kunne virkelig godt lide dit nummer.
- Undskyld. Du var virkelig god.
- Mange tak.
- Jeg hører, du kommer fra Litauen.
- Nej.
- Jeg kommer fra Kaspiar.
- Kaspiar?
Det er en lille ø i Det Kaspiske Hav.
- Den er sunket.
- Det gør mig ondt.
Hør her. Jeg er nok bindegal -
- men jeg synes, du er spændende.
Ring, hvis du får brug for en manager.
Mr. Shapiro!
- Det er en stor ære.
- Kaspiar?
Jeg vil være den største stjerne i verden.
- Folk elsker komikere.
- Jeg er ikke komiker.
Jeg ved ikke engang, hvad der er sjovt.
Jeg er til sang og dans.
Jeg kan varmt anbefale lotusroden.
Du er meget lovende.
Jeg ved bare ikke, hvor du skal optræde.
Du er ikke stand-up-komiker,
og dit nummer -
- er ikke oplagt til film, så...
Hjælp mig lidt. Hvor ser du dig selv?
Jeg har altid drømt om
at optræde i Carnegie Hall.
Det er sjovt.
Jeg vil ikke score billige grin.
Jeg vil have ægte reaktioner.
Folk skal få en oplevelse.
De skal elske mig, hade mig eller gå...
Andy, du har...
Når jeg er blevet berømt,
vil jeg sælge dem.
"Som dem i Andy Kaufmans næse."
Her. Den bliver en formue værd -
- for den har været oppe i min næse.
Du er sindssyg!
Men du er muligvis også genial.
Hej. Det er George Shapiro.
Ja. Er det George Shapiro?
- Ja, det er mig.
- Det' mig?
Dittelidej, galej, lakaj... dit kvaj!
Det vil jeg skide på!
- Kom med noget nyt, fedberg!
- Kan jeg gøre noget for dig?
Hold dig væk fra Andy Kaufman,
hvis du ikke vil have klaps, abekat!
- Hvem er det?
- Styr din brandert, din flejnert!
Det er Tony Clifton!
Et navn, man skal respektere og frygte!
Andy Kaufman er et løgnagtigt svin.
Han er en psykopat!
Nu lukker I langsomt øjnene op.
I er udhvilede, afslappede og friske.
Jeg vil gerne sige tak, deres højhed.
Mit hjerte udstråler ren energi.
- Okay.
- Nej, vent. Vent.
Undskyld.
Jeg har et spørgsmål.
Er der...
Er der en hemmelighed bag det
at være morsom?
Ja.
Stilhed.
Velkommen tilbage til
"Saturday Night Live"!
Her i vores første show har vi
en musikalsk gæst: Andy Kaufman!
Hvad er der galt med ham?
Det her er sort lyd!
Mr. Kaufman? Hej.
Denne vej. George venter Dem.
Hej, Andy.
Tak, fordi du kom. Sid ned.
Hvad for en skal jeg sidde i?
De er begge to røde.
- Den her.
- Var det en god flyvetur?
Ja. Det var virkelig en god flyvetur.
Stewardessen var enormt sød.
Hun lod mig beholde hovedtelefonerne.
Nej, hvor fantastisk!
Jeg har noget endnu bedre.
Det er stort.
Du har fået et enestående
meget lukrativt tilbud -
- om at spille med i en tv-komedie
på landsdækkende tv!
- En tv-komedie?
- Ja.
Det er topkvalitet. Det hele foregår
på en taxiholdeplads.
Du skal være Fonzie-agtig.
- Fonzie?
- Nej, nej.
Fonzie-agtig. Den helt skæve person -
- som alle børn efterligner,
og som kommer på madkasserne.
Jeg hader tv-komedier.
Folkene bag serien
har set din udenlandske mand -
- og de vil forvandle ham til -
- en godmodig, fjoget mekaniker,
der skal hedde...
... Latka.
Nej.
- Hvad siger du nej til?
- Det hele. Det lyder dårligt.
- Det er enhver komikers drøm!
- Jeg er ikke komiker, George.
Og tv-komedier er den laveste
form for underholdning.
Det hele er åndede vitser og dåselatter!
Det er der bare.
Det er døde folk, der griner. Vidste du det?
- Andy, det her er der stil over.
- Jeg er ligeglad.
Jeg vil skabe mit eget materiale.
Hør nu her.
Jeg har været i branchen i 20 år.
Jeg ved, hvad jeg taler om.
Hvis du lader den chance smutte,
kommer du aldrig -
- nogensinde til at få muligheden igen.
Aldrig!
Okay. Jeg gør det.
- Men jeg har nogle betingelser.
- Selvfølgelig.
Det er derfor, man har forhandlinger.
- Hvad laver du?
- Jeg skriver mine krav ned.
- Holder du mig for nar?
- Det er mine betingelser.
Det er det, jeg vil have.
"Garanti for fire gæsteroller
til Tony Clifton."
- Hvem er Tony Clifton?
- Han er Las Vegas-sanger.
Jeg har parodieret ham.
Vi kom op at slås om det.
Han har ringet til mig! Han er bindegal.
- Han hader dig!
- Nej, nej. Jeg står i gæld til ham.
Og hvis jeg er den nye klovn,
så må ABC bare -
- give mig det, jeg vil have!
Mr. Kaufman vil kun være med
i halvdelen af afsnittene.
Mr. Kaufman kræver 1½ times
meditation før optagelserne.
Mr. Kaufman får sit eget program.
Og "Taxi" skal garantere
fire gæsteroller til Tony Clifton.
Hvem?
- Tony Clifton.
- Hvem fanden er Tony Clifton?
Det ved jeg ikke.
Og nu... præsenterer Mama Rivoli's -
- en international stjerne:
Mr. Tony Clifton!
Mine damer og herrer, af hensyn til
mr. Cliftons sarte stemmebånd -
- beder han Dem om at slukke
Deres cigarer og cigaretter.
Den cigar kostede sgu ti dollars!
Beklager.
Og nu kommer mr. Entertainment:
Tony Clifton!
Mit hjerte det jubler og svinger
for du har givet det vinger.
Jeg har vinger som en due...
Jeg har... vinger...
Jeg har kyllingevinger fra Kentucky Fried.
Falderi, faldera! Ryg en gammel cigar!
Lad os få en ting på det rene.
Jeg er en stor kanon i Vegas.
At optræde her er lige så surt
som at få pløkket knoppen af!
Lad os hilse på publikum.
Hvordan går det? Hvor kommer du fra?
Ja, ja, ja...
Der er en, der har gang i parfumen.
Der må være kommunister i lysthuset!
Ja, jeg kan alle fiduserne. Hejsa.
Smager din pasta carbonara dig?
Det ser sådan ud.
Hovsa! Du har sat dig i noget hytteost.
Nå nej. Det er din røv.
- Nyder du forestillingen?
- Ja.
- Hvad hedder du?
- Bob.
Bob?
Hvad er dit efternavn? Krøllebølle?
Gorsky.
Gorsky? Er det polsk?
Prøver du at lave en polak-vits?
- Nej, det...
- Hold kæft!
- Det hedder jeg bare.
- Jeg vil ikke høre racistiske vitser!
De dumme polakker er blevet hånet
længe nok. Jeg har et pænt show.
Vil du have humor? Her er en sjat humor!
Bare sæt dig ned og mor dig!
Og dig, Shapiro!
Vi ses ude bagved, skaldepande!
Hvad vil du?
Bare have en venlig sludder, George.
Er du sulten? Du ser tynd ud.
Italiano, cacciatore,
scaloppine, pasta fasool!
Jeg forstår ikke dit nummer.
Det er god, gammeldags underholdning.
- Hvad med ham, du ydmygede?
- Hej, mand. Fedt show.
- Det var fantastisk.
- Takket være dig.
Det er min forfatter
og gamle ven, Bob Zmuda.
- Jeg hedder Bob.
- Han er meget kreativ.
Jeg er hjernen bag foretagendet.
Engang bildte han folk ind, at en løve
var sluppet ud af Chicago Zoo.
Vi fik fyrre skuespillere til at storme rundt.
De skreg: "En løve! "
Du hedder ikke Gorsky.
Man skal ikke tro på alt, hvad man hører.
Det her er strengt fortroligt.
Lad være med at skrive det ned!
Tony Clifton er Andy Kaufman.
Og Andy Kaufman er Tony Clifton.
De vil nægte pure, men den er god nok.
Det er en fantastisk forretning.
I får to Andy Kaufman'er og betaler for en.
- Hvad er der?
- De sagde ja.
Du får det hele. Det hele!
- Bonus.
- Ja! Det var fantastisk!
- Jeg skal lave "Taxi", ikke?
- Jo, det skal du.
- Nu skal Latka hygge-nygge.
- Ikke før du smider de der overalls.
Dét kalder jeg hygge!
Nej, nej! Latka, hør nu her!
Der er stoffer i de småkager.
Nej!
Seng?
Jeg har aldrig været så følsom
i hele mit liv.
Det er for min mor! Og det er for min far!
Og det er for min bedstefar!
Jeg håber, du har en lille familie.
Mange tak...
Jeg siger op. Det bliver værre og værre.
Du har 40 millioner seere om ugen.
- Hvad ved de?
- Ikke en fis. Det er smukt!
Det giver dig troværdighed.
Hvis du får dem til at elske dig nu -
- kan du køre rundt med dem.
Alt er muligt, mand!
Nå ikke? Jeg er ligeglad!
Der er et problem. Kaufmans show
overholder ikke de tekniske krav.
Tak, fordi du kom.
- Spil.
- Nej.
Det er mit program! Jeg har den
kreative magt! Spil det så!
- Nej!
- Gør det så!
Pas på. Der må kun strømme
positiv energi herinde.
Jeg har hørt vidunderlige
ting om dit program.
- Er vi stødt på en lille forhindring?
- Og den hedder Colin.
Geniet bad mig lade billedet rulle.
Lad ham se det, Colin.
Tak, fordi jeg måtte komme, Andy.
Nej, hvor er det...
Det er fantastisk. Folk tror, deres tv
er gået i stykker. De rejser sig op -
- går hen til tv'et, drejer på knapperne,
ringer og brokker sig...
De slår på tv'et, men kan ikke reparere det.
Andy...
Seerne skal ikke op af stolen.
Jamen det er sjovt!
Det er en practical joke.
Seeren skal være
i stand til at se programmet.
Jamen det varer kun 30 sekunder.
- 5...
- 20.
- 10.
- Det er en aftale.
- Okay, Andy. 10 sekunder.
- Ja, okay.
- Jeg ville ikke have mere end 10.
- Det er helt perfekt.
Jeg har set dig, siden jeg var dreng.
Jeg anede ikke, hvad tv var.
Se, hvor sød han er. Er det ikke pragtfuldt?
Det er bare så rørende.
Jeg elsker dig. Det gør jeg virkelig.
- Det er ikke morsomt.
- Det er noget prætentiøst lort.
Det her er den rørende del.
Det bliver virkelig morsomt.
Vi er den førende kanal i landet.
Kan vi ikke få et anstændigt tv?
Det er en del af programmet.
Er det en del af programmet?
Hvad skal det sige?
Andy vil have, at billedet ruller.
Jeg elsker også dig.
Sig til Kaufman, at vi nægter at vise det.
- Det er Andy Kaufman.
- Skal vi vædde?
Undskyld. Er du Andy Kaufman?
Det spørger alle om.
Andy.
Det er latterligt. Tag det forklæde af.
Nej. Jeg vil hellere arbejde her end på ABC.
Undskyld. Det er en flok idioter.
Det er en kreativ branche.
Det er umuligt at forudse folks smag.
Jeg spillede kun med i "Taxi"
for at kunne lave mit eget program.
Det ved jeg godt... Jeg booker dig
ind på nogle universiteter -
- og prøver at sælge dit program
rundt omkring.
Vi kan holde et loppemarked.
Jeg er færdig.
Nej, du er ej. Det kan du ikke være.
Du har en kontrakt med ABC.
Den skal du overholde.
- Hvor lang tid har jeg tilbage?
- Du har skrevet under for fem år...
Fire år og syv måneder.
Tak.
Det er dejligt at være her.
Det bliver en fantastisk aften!
Vi lægger ud med at synge nogle sange...
- Vi vil se Latka!
- Ja, Latka!
- Vi vil se Latka.
- Vent!
- Latka...!
- Lige et øjeblik.
- Det så jeg godt. Kom med bogen.
- Nej, jeg vil ej!
- Er der noget galt?
- Nej. Må jeg mase dine nosser?
De har selv bedt om det.
Mine damer og herrer, da I er sådan et -
- specielt publikum...
... vil jeg for første gang nogensinde vise -
- mit sande jeg.
Jeg er faktisk britisk.
Og skønt jeg klovner lidt,
finder jeg det så kedsommeligt.
Så amerikansk.
Jeg foretrækker de skønne kunster.
Derfor vil jeg i dag -
- berige jer med en af de
største romaner nogensinde -
- "Den store Gatsby" af F. Scott Fitzgerald.
Ro, tak.
"Da jeg var yngre og mere følsom -"
"- gav min far mig et godt råd,
som jeg siden har vendt og drejet."
"Når du kritiserer andre mennesker..."
"Men vi har altid været yderst
fortrolige om end reserverede -"
"- og jeg vidste, at det stak
langt dybere end som så."
Mange tak.
"Derfor har jeg aldrig sat mig
til dommer over andre -"
"- og derfor har mange sælsomme
naturer betroet sig til mig -"
"- skønt jeg også er blevet et let
offer for adskillige tørvetrillere."
Nej nej. Dæmp jer nu ned.
Der er lang vej endnu.
"Det var de samme mennesker,
eller i hvert fald samme type..."
Hør her. Skal jeg læse, eller vil
I hellere høre en grammofonplade?
- Plade!
- Hvabehar?
- Plade!
- Er I helt sikre?
Udmærket.
"Måske gav han aftenen
den trykkede stemning."
"Den adskiller sig fra Gatsbys
andre fester den sommer."
"... det grønne lys,
den svimlende fremtid -"
"- som stadig rykker længere bort fra os."
"I morgen..."
"I morgen skal vi nok løbe hurtigere,
række længere..."
"Og så en skønne morgen..."
"Derfor ligger vi da her som både,
der hugger mod strømmen -"
"- og stadig føres tilbage -"
"- ind i fortiden."
***.
Fedest!
Hvis du vil optræde på Arizona State -
- skal det være med Mighty Mouse
eller Elvis.
Jeg fremførte "Den store Gatsby",
F. Scott Fitzgeralds bedste bog.
- Hans største værk!
- Jeg er ligeglad.
Andy, du må tænke dig godt om
og stille dig selv ét spørgsmål.
Hvem prøver du at underholde? Publikum?
Eller dig selv?
Undskyld mig et øjeblik.
Bob, jeg... jeg er bekymret for Andy.
Hans stress påvirker hans arbejde!
Fald ned, George. Det der hjælper ikke.
Hør her.
Tony Clifton er med i "Taxi" i næste uge.
Så får han afløb for det hele.
Nej, Bob. Andy trænger til at slappe af.
Det er dit job. Du skal få ham væk
fra alt det her.
Kom nu.
- Hej. Hvordan går det?
- Fint.
Hej. Hyggeligt at møde dig.
Hvordan går det?
Som smurt.
- Hvad gør vi nu?
- Nu vælger du.
Jamen hvad nu, hvis jeg sårer nogen?
Helt ærligt! Du sårer ikke nogen.
De er professionelle! Okay?
Hvem vælger du?
Jeg vil have dem begge to!
Jeg tager den her Fräulein -
- und hende med de store wienerbasser.
- Zmuda, jeg slår dig ihjel.
- Fortræffeligt valg.
Hej. Har I en god dag?
Det er en stor dag. Min ven har aldrig
før været sammen med en luder.
Hvad mener du? Andy kommer
næsten hver weekend.
- Andy?
- Det kalder han sig ikke altid.
Sommetider er han Tony
og går med smoking.
Hvis... hvis jeg gav jer begge to
300 dollars -
- ville I så...
... komme med til Hollywood og
hjælpe med at spolere en tv-serie?
500.
Tror I, jeg er Harry Houdini?
Vi måtte bruge magt. Kom så, piger.
- Velkommen til "Follies-Breegere"!
- Der har vi ham!
Taxi-laxie! Hold dig til faktie, Maxie!
Hvordan går det, Karl Smart?
- Jeg hedder Ed Weinberg...
- *** med dig!
- Okay. Hvad skal vi lave?
- Her er dit manuskript, Tony.
Er det dét manuskript, jeg har fët?
Er det dét? Lad mig se.
Gylle, gylle, min replik.
Gylle, gylle, min replik.
Det er hylende morsomt!
Jeg læste det igennem i aftes,
og jeg var ikke tilfreds. Det var jeg ikke!
Så jeg lavede et par ændringer.
Jeg blev oppe med damerne her.
Det er Limonade.
- Kan vi komme i gang?
- Det er Melonia.
Hvordan går det i fars
grøntsagsafdeling? Dyt båt!
Det er den nye "Taxi"-kendingssang.
Ja, vi kører taxi!
George...
Jeg vil ikke have ødelagt et helt afsnit -
- så vi er nødt til at afskedige ham.
- Jeg ved ikke, hvad Andy siger.
- Gå ned og fortæl ham det.
Jamen det er Tony. Det er ikke Andy.
Det vil jeg skide på. Jeg fyrer ham.
Okay. Men vi må hellere advare Andy først.
Han er oppe i San Francisco.
Jeg ringer til min sekretær.
Diane, det er George. Jeg prøver
at få fat i Andy i San Francisco.
- Nu skal jeg stille dig om.
- Jeg venter.
Andy, jeg sætter dig på medhør.
Hej, Andy.
- Jeg står sammen med Ed på "Taxi".
- Hej, Ed. Hvordan går det?
Der er problemer med Tony.
Åh nej. Er han kommet til skade?
- Nej! Nej, slet ikke.
- Har han overfaldet nogen?
Nej, slet ikke. Andy, jeg ringer til dig -
- fordi jeg har stor respekt
for dine kunstneriske evner.
Det har jeg altid sat pris på, Ed.
Tak. Men i det her tilfælde -
- må jeg bede om din tilladelse
til at fyre Tony.
George, Tony bliver ulykkelig.
Det er hans livs chance.
- Han skal nok få andre chancer.
- Manden er talentløs.
Okay. Men sig det på en pæn måde.
Stol på os.
Rend mig i røven! Jeg går ikke!
Vi havde en aftale.
Jeg har ikke talt med nogen!
Du må have talt med en anden!
- Jeg har talt med Andy Kaufman!
- Jeg kender ikke Andy Kaufman!
Vagter!
Pas på! Han er en stor skuespiller.
Kom med det! Få fat i Zmuda.
Han er en af dem!
Hvis I nogensinde kommer til Vegas,
kommer I ikke ind!
Kom med det kamera.
20 dollars på, du arbejder for mig.
- Jeg vil bruge telefonen.
- Ikke her på området.
Hvad med et toilet?
Jeg tror, jeg har skidt i bukserne.
En tår vand? En aspirin? En vådserviet?
Nå, men det har været en ære, og farvel!
HVEM ER TONY CLIFTON?
Det er fantastisk! Det er helt vildt!
Det gør Tony ægte.
Det giver ham tre dimensioner.
Det er godt for hans karriere.
Vil du engagere Tony Clifton
til Hotel Harrah's Tahoe?
De unge elsker Andy Kaufman.
Nej, nej. Gene, lad mig sige det
helt tydeligt.
Hvis du engagerer Tony,
skal du ikke forvente at få Andy.
Jeg tager chancen.
Som du vil. Engagér ham.
Hold kæft!
Hold så kæft, for helvede!
Hvis I siger en lyd til,
stikker jeg jeres hoveder ned i suppen!
Når jeg gør sådan her,
forventer jeg fuldstændig tavshed!
Der er en artist på scenen.
Det var bedre.
Mange tak.
Tak. Jeg laver selv alle mine egne stunts.
Hvad helvede foregår der?
Kaufman!
Kaufman spolerer mit show!
Hvor står der, at Kaufman er med?
Må jeg lige låne det her?
Nu er du drivvåd.
Du så ud, som om du
trængte til et lille skvæt!
Skrid så med dig! Sådan går det,
når man ødelægger mit show!
Ud, lille trommedreng!
Luk døren, for fanden. Luk den!
Du skulle se dig selv. Du er pavestolt.
Du er ligesom en dum skoleknægt!
"Se, far! 03! "
- Jamen var det ikke morsomt?
- "Jo, det var morsomt, Andy."
Det var sjovt et kort øjeblik,
indtil det gik op for folk -
- at Tony ikke var dig.
Så det er altså en stor
nøje tilrettelagt spøg -
- som er sjov for to mennesker i universet.
Dig og dig.
Ja, George. Og vi synes faktisk,
den er hylende morsom.
- Jamen hvad skal det til for?
- Det er sjov og ballade, George.
Hvordan skal det gøre dig
til verdens største stjerne?
George...
Publikum forventer,
at jeg chokerer dem hele tiden.
Hvis jeg ikke iscenesætter min egen
død eller stikker ild på teatret -
- ved jeg ikke, hvad jeg skal gøre.
Jeg skal være et skridt foran.
Det er ligesom ballet.
Så du det?
De er fantastiske.
Jeg vil være en ærke-ond wrestler.
Jeg beklager, men du har hverken
bygning eller udseende til det.
De er kæmpestore. De smadrer dig.
Måske kan jeg slå på nogen,
der er mindre end mig.
Kvinder er skam mænd overlegne
på mange måder.
Når der skal laves mad,
gøres rent, ordnes kartofler -
- skrubbes gulerødder,
fødes børn og vaskes gulve -
- så er de langt bedre end mænd.
Men når der skal wrestles...
Hold kæft! Ti stille, når manden taler!
Hvis der er en kvinde her, som kan
komme op og bevise, jeg tager fejl -
- så holder jeg kæft
og betaler hende 500 dollars.
Det kan jeg godt!
- Hvem bliver det?
- Vil du banke mig?
- Hvad hedder du?
- Lynne.
- Lynne er frivillig.
- Du er ynkelig.
Hvad vil du gøre ved det, Putte-nutte?
Det er forbudt at sparke,
bide kradse og nikke skaller.
Det er dig, der skal få mig ned.
Det behøver jeg ikke med dig.
Giv hinanden hånden.
Hen i jeres hjørner.
Begynd, når klokken lyder.
Kan I se? Kan I se det her?
Lynne, ikke noget med kvælertag!
Første advarsel!
Du trak hende i håret! Du får ikke
en advarsel til, Kaufman!
Hold kæft!
Jeg er mesteren! Ingen kvinde...
En... to...
... tre!
Kampen er forbi! Det er ***!
Du har tabt! Vinder og stadig ubesejret -
- tværkønsverdensmester:
Andy Kaufman!
Jeg er sejrherren!
Jeg er den kvikke!
Her er Deres gratis fotografi
af Merv og Deres Turtle Wax.
- Jeg vil ikke have det.
- Alle gæster får Turtle Wax.
- Og her er Deres gavekort til...
- Tak.
Tak for din fantastiske indsats.
Det var jeg virkelig glad for.
- Må jeg være fri!
- Vent nu lige lidt!
Jeg håber ikke, du tog mig alvorligt.
Det var bare en del af showet.
Ligesom ham, der satte gang i folk
på markedspladsen i gamle dage.
Så du lod bare, som om du var en narrøv.
Det er det, jeg er god til.
Ja, det er du.
Du er virkelig, virkelig god til det.
- Merv Griffin fik 2000 hadebreve.
- Du må ikke få mig til at grine.
- Merv får ikke hadebreve.
- Så er vi en succes.
Vi fik folk helt op at køre...
ligesom punkmusik!
De hader dig som pesten!
- Det ender med en demonstration.
- Tror du virkelig?
Ja! For du har overhovedet ikke
antydet, at det er en parodi!
De skal nok vænne sig til det.
For jeg vil gøre det igen -
- og igen og igen...
To... voksne. Tak.
- Vil du have popcorn?
- Nej tak.
Jeg har virkelig lyst til det.
Et stort bæger popcorn med ekstra smør.
Hvorfor ringede du?
Det kom totalt bag på mig.
Ih, jeg... Altså, Lynne...
Jeg var dybt imponeret over din brydning.
Noget var du imponeret af.
Du havde kæmperejsning for åben skærm.
Jeg havde ellers tapet den fast.
- Jeg håber ikke, jeg krænkede dig.
- Jeg er her, ikke?
Har du lyst til at tage
til Memphis og blive gift?
Om jeg vil til Memphis og blive gift?
- Hvorfor Memphis?
- Det er wrestlingens mekka.
Jeg erklærer, at jeg gifter mig med
den kvinde, der kan besejre mig.
Så kommer du, vi kæmper,
jeg lader dig vinde...
- Lader du mig vinde?
- Jeg lader dig vinde.
Så tager vi af sted og bliver gift
i David Letterman-showet.
Okay?
- Hvad siger du?
- Mener du det alvorligt?
Hold kæft!
Jeg kræver ro, når jeg taler!
Mr. Hollywood er fuldstændig respektløs.
Hvis der er en kvinde, som tror,
hun kan besejre mig -
- så får den heldige dame
lov til at gifte sig med mig!
Hvad for en mand kæmper mod en kvinde?
Kaufman!
- Jeg skal nok banke dig, dit skvat!
- Den lille dame er vred!
*** tilbage til køkkenet,
hvor du hører hjemme -
- før du kommer til skade!
Du kommer ud i køkkenet,
for jeg får dig snart til at tage opvasken!
Det er et fupnummer!
Det er bare Andy Kaufmans kæreste!
- Der kan man se.
- Det passer ikke!
Det passer ikke!
- Det passer ikke...!
- Det er et fupnummer!
- Du skal ikke holde folk for nar.
- Hvem helvede er du?
Jerry Lawler, wrestlingkongen i Memphis!
Det er Kongen!
Kaufman... hvis du vil slås -
- så har jeg en rigtig wrestler med.
Hun er toptrænet, og hun er klar.
Lad os se, om du kan klare Foxy Jackson!
Foxy Jackson og Andy Kaufman
skal i nærkamp!
Det har jeg aldrig sagt ja til.
Det går jeg ikke med til!
Jeg siger ikke ja! Det er imod reglerne.
Kaufman var vist ikke forberedt
på at møde Foxy Jackson.
Mr. Hollywood.
lgen viser Kaufman
fuldstændig mangel på respekt.
Foxy Jackson slår Kaufman
til benløse fugle.
Kaufman klynger sig til tovene
som et spædbarn!
Foxy er ved at klæde Kaufman af
til skindet.
- Utroligt!
- Jeg vandt!
Få ham væk! Der kommer Kongen.
Han har lige kylet Kaufman ned
i kanvassen som en kludedukke!
Kongen tog sagen i egne hænder.
Hvad laver du? Jeg kæmper ikke
mod mænd! Jeg sagsøger dig!
Jeg er en stor tv-stjerne -
- og ingen snotdum bonderøv -
- skal komme her og skubbe til mig!
Jeg vil ikke kæmpe mod dig!
Det er legemskrænkelse!
Jeg får mine advokater -
- til at sagsøge dig og dine børn
og dine børns børn.
Hør her, Kaufman! Wrestling er
en meget alvorlig sport for mig.
Et fjols som dig skal ikke håne det.
Og et fjols som dig skal slet ikke
håne folk fra syden!
Vi kan gå i retten! Eller du kan
wrestle mod mig i en rigtig kamp.
Vil du vræstle mod mig?
Vil du vræstle mod mig, Memphis-gud?
Nu skal jeg sige dig en ting.
Jeg får dig til at tigge om nåde!
- Jeg overrumplede dem totalt!
- Er det et nummer?
Er det et nummer, eller er du bare
afhængig af at lave rav i den?
Jeg kan stoppe når som helst!
Jeg er ikke nogen rekvisit.
Du skal aldrig mere behandle mig som en.
Undskyld.
Jeg bliver bare revet med.
Sommetider mister jeg jordforbindelsen.
Andy, drop nu det wrestling.
Tror du ikke, jeg slår ham?
Han er Sydstatssværvægtsmester!
Han slår dig ihjel!
Jeg har tværet kvinder ud,
der var større end ham.
Først gør du kvinder rasende.
Så Syden. Så bliver du slået ihjel.
Og jeg stod for bookingen.
Det er sjovt. Hør her. Jeg har et job til dig.
Gæstevært på "Fridays".
Det er ikke noget stort show -
- men det vil gavne dig.
Det er direkte, du får frie tøjler -
- og du kan få folk til at grine igen.
- Sagde du direkte?
- Ja.
- Jeg laver ikke sjov med stoffer.
- Det er det, det handler om.
Jeg tager ikke stoffer,
og jeg vil ikke lave sjov med det.
- Jeg blev lovet kreativ kontrol.
- Nej!
Du har haft manuskriptet i tre dage.
Vi begynder snart. Det er for sent.
Få publikum ind.
Janice, det er nu!
Aftenens gæst:
Andy Kaufman!
I den her sketch er
to ægtepar ude at spise.
Alle har i hemmelighed taget en joint med.
Carl var den sidste, der sneg sig ud
på wc for at få en lille skævert på.
Nu kommer han tilbage til bordet.
Restauranter er utrolige, ikke?
En masse fremmede mennesker
sidder og propper sig med døde dyr.
Ja. Og... toiletterne er -
- så farvestrålende...
Er alt i orden, Carl?
Beklager. Jeg kan ikke gennemføre det.
Jeg kan ikke spille skæv.
- Læs skiltene!
- Jeg kan ikke spille skæv.
- Jeg føler mig latterlig.
- Gørdu? Hvad så med os?
Det dér var der ingen grund til.
Hold så op!
Din nar!
Over på reklamer!
Kaufman, forsvind fra min scene.
Hold dig væk, din psykopat!
Du er bindegal!
Hvorfor opfører Andy sig sådan? Hvorfor?
- Der kører reklamer.
- Du får aldrig mere arbejde på ABC!
Undskyld! Mine damer og herrer.
De har lige deltaget i en "happening".
For at gøre det ægte var nogen
med på den, og andre var ikke.
Vi vil ikke ophidse folk derhjemme,
så nu vil Andy fortælle -
- at det hele var en spøg.
Klar til udsendelse...
I pausen sagde folkene -
- fra ABC, at jeg skulle forklare jer,
at slagsmålet var iscenesat.
Det er løgn! De dækker over sandheden!
Hvorfor griner I?
Jeg er ikke sjov nu! Det, I så, var virkeligt!
Det sker ustandseligt.
Det bliver bare klippet væk.
- Over til reklamer.
- Kan I se det?
De fyrer mig, så hvis I vil se mig igen,
må I komme til Memphis.
Hvad er der i Memphis?
Knægten er totalt gak.
Jerry "The King" Lawler!
Den mest populære sportsmand -
- nogensinde i Memphis, Tennessee,
træder op i den firkantede ring.
Med en vægt på 107 kilo...
Jerry "Kongen" Lawler!
Og med en vægt på 86 kilo -
- indehaveren af
tværkønsverdensmestertitlen!
Her kommer Andy Kaufman!
Man kan høre publikums reaktion
på Andy Kaufman.
Jublen bliver til buhen!
Lawler vil hævne alle,
der er blevet svinet til -
- af den rædselsfulde Andy Kaufman
fra Hollywood, Californien.
Før vi begynder -
- vil jeg bare sige et par ting
til jer frastødende mennesker!
Hold nu op.
Hører I efter?
Okay! Mine damer og herrer...
Det her er et stykke sæbe.
Sig det sammen med mig. Sæbe.
I skal bare gøre det her stykke sæbe vådt -
- gnide hænderne i det -
- og smøre kroppen ind i det,
og så skal alt det ulækre -
- skidt og lort nok gå af.
- Hvorfor siger han sådan noget?
- Han får bare publikum i stemning.
- De lyncher ham.
- Og nu til lektion nummer to.
Det her er toiletpapir.
Brug det!
Kaufman, vi har fået nok af dit lort.
Lad os så gøre det, vi kom for. Kom så an!
Kongen er klar -
- og jeg håber for Kaufmans skyld,
at han også er klar.
Kaufman bliver banket helt ind i næste uge.
Jeg havde aldrig troet, jeg skulle opleve...
Se Kaufman. Han skal ikke nyde noget.
Han er en skændsel for mennesket,
denne mand fra Hollywood.
- Jeg kommer fra Hollywood.
- Og hvad så?
Jeg er kvik!
Jeg er Kongen! Jeg er Kongen
af Memphis, Tennessee!
Andy, lad os tage hjem.
Rolig, mor. Jeg gør dig stolt.
Kaufman blev ramt af et eller andet.
Hvem var det?! I må ikke røre mig!
Jeg slæber jer i retten!
Jeg tjener mere på én dag, end I gør -
- i hele jeres liv!
Kaufman! Er du kommet for at slås
eller skabe dig åndssvagt?
Kom så op i ringen!
Du får et hovedfaldsgreb.
Lawler tilbyder tilsyneladende et greb.
- Nej, drop det!
- Jeg skal nok klare den.
Lad Kaufman komme op og vise,
hvad han duer til.
Jeg fatter ikke, Kongen gør det.
Den flabede skiderik får et hovedfaldsgreb.
- Nu kommer der gang i tingene.
- Jeg gjorde det!
Pas på, Kaufman.
Så går det løs!
Kaufman er i knibe. Pas på!
Kongen foldede ham sammen
som en harmonika.
Kongen spørger publikum,
om de vil se rambukken.
Den er forbudt. Kaufman er helt væk.
Du milde skaber!
Det bliver en rambuk!
Der var den!
Han er alvorligt såret.
Det medfører diskvalifikation.
Kaufman vinder,
men lige nu ligner han ikke nogen vinder.
- Hej, George.
- Tak, fordi du kunne komme.
Jeg ville tale med dig
om at få Andy tilbage -
- på "Saturday Night Live".
George, jeg ved ikke,
om Andy ville fungere længere.
Det der wrestling er...
Jeg tror, det er fortærsket.
Vi er alle sammen helt enige
om det der wrestlingpjat.
Fornuftigt.
Andy mener det meget oprigtigt.
Han vil give Jerry Lawler
en undskyldning for åben skærm.
Jeg vil gerne sige undskyld
for al min wrestling -
- og al den sorg, jeg har forvoldt.
Jeg spillede bare den onde wrestler,
og det er kun en rolle.
Det er ikke mig. Jeg tror bare,
Jerry... tog det personligt.
Du sagde nogle ret provokerende ting.
Ja. Det hele er en vits for ham. Bare se der.
Er det en halskrave eller et loppehalsbånd?
Det er meget alvorligt. Jeg kom på
hospitalet. Jeg lå i stræk i tre dage.
Min far sagde -
- at jeg kunne have sagsøgt dig
og plukket dig totalt.
Men det gjorde jeg ikke,
for sådan er jeg ikke.
Hvordan er du da?
Hør her. Jeg tror hellere,
jeg må hyre en advokat.
Hvis du var en mand,
sagde du undskyld til mig.
Men det evner sådan en taber
som dig ikke.
Hvad vil du gøre?
Er alt... Er du okay?
Jeg er træt af det her pis, Lawler.
Jeg plukker dig i retten!
Rend mig i røven, okay?!
Rend mig i røven! Undskyld, Dave.
Jeg ved godt, jeg ikke må sige det.
Så nu siger jeg undskyld. Undskyld.
Men du er et for... røv...!
Jeg tror godt, man må bruge
nogle af ordene i tv.
Men man må ikke kaste med kaffe.
Nogle her på "Saturday Night Live" mener,
Andy Kaufman er et geni.
Andre er uenige. De synes ikke
længere, han er morsom.
Så nu lader vi jer bestemme.
Hvis I vil beholde Andy,
så ring 1-900-555-7618. Hvis ikke...
ANDY KAUFMAN STEMT VÆK
FRA SATURDAY NIGHT LlVE
Den er helt gal. Jeg fik kun 28 procent.
Det er det hippeste publikum, der er.
De har vendt sig mod dig.
Det gør mig ondt -
- men jeg synes ikke,
I skal arbejde sammen mere.
Det er jeg ked af. Vi syntes, det var sjovt.
Op med humøret, Jerry. Du er alle tiders.
Du er bare fantastisk.
Jeg nød det i fulde drag.
Det var et stort wrestling-øjeblik.
Det synes jeg også.
Det var også et stort øjeblik
for adfærdsvidenskaben.
Men hvorfor må jeg ikke
lave det til en spøg?
Måske kunne jeg komme ind -
- og sige, afstemningen var fup,
og kræve omtælling.
Andy, du har ikke forstået det.
De vil ikke have dig tilbage.
Luk øjnene.
Hvis I får tanker fra denne verden,
så gør det ikke noget.
Det er jeres stress, der løsner op.
Bare kom langsomt tilbage til jeres mantra.
Må vi lige...?
Fortsæt meditationen.
Jeg kommer om lidt.
Hej, Andy.
Det her er meget svært for mig at sige.
Vi... vi mener -
- det er bedst, hvis du ikke kommer her.
Hvorfor?
- Jeg kommer jo hvert år.
- Det ved jeg godt.
Vi ved, du går højt op
i transcendentalmeditation.
Vi mener bare, at du og det her
program er vokset fra hinanden...
- Filosofisk set.
- Hvad skal det sige?
Wrestling, mandschauvinistiske
bemærkninger og bandeord -
- er ikke passende for et åndeligt,
oplyst menneske.
Det er, som om du ikke
har respekt for noget.
Selvfølgelig har jeg det.
Jeg betragter verden -
- som en illusion, og vi burde ikke
tage os selv så alvorligt.
I må ikke...
I må ikke...
... gøre det her. I må lade mig -
- deltage i kurset. Det er det,
der holder mig i balance.
Det virker åbenbart ikke.
Så hjælp mig. Hjælp mig, okay? Vejled mig.
Du er bare ikke velkommen.
Jeg har noget Häagen-Dazs med.
Jeg har ikke fortjent Häagen-Dazs.
Jeg er et dårligt menneske.
Du er ikke noget dårligt menneske.
Du er et kringlet menneske.
Du kender ikke mit sande jeg.
Du har ikke noget sandt jeg.
Nå nej. Det glemte jeg.
Skat...
Har du lyst til at flytte ind hos mig?
Hvad? En gang til.
Åh, Rose...
... Marie...
... jeg elsker dig.
Jeg drømmer altid -
- om dig.
Nu skal jeg!
Kaufman og Margulies center
for seksuel forskning.
- Det er Geroge.
- Hej. Dig kan vi vist ikke hjælpe.
Andy, jeg har dårlige nyheder.
"Taxi" er blevet strøget.
Og de dårlige nyheder?
Skal jeg kigge forbi, så vi kan tale om det?
Nej, jeg er midt i noget.
Vi ses i næste uge. Tak.
Og nu, mine damer og herrer,
en ekstrabonus:
Fra "Taxi", lmprovs egen
mr. Andy Kaufman!
Det passer nu ikke.
I dag fik jeg at vide,
at "Taxi" er blevet strøget.
Og så er min kone gået fra mig...
Og hun tog børnene.
Jeg forstår ikke, hvorfor I griner.
Jeg laver ikke sjov.
Og så i morges, da jeg stod op,
opdagede jeg -
- at jeg har en knude eller en eller
anden byld i nakken.
Se selv. Så jeg tænkte -
- at eftersom jeg stadig er lidt
af en kvasi-berømthed -
- vil nogen måske godt betale -
- for at røre ved den.
Er der nogen, der vil betale
en dollar for at røre ved min knude?
Jeg mener det.
Jeg kunne godt bruge pengene.
Det er et godt tilbud.
Okay.
Vent, nej. Du skal betale først.
En dollar... for at røre
ved min berømthedsknude.
Vil Andy fortælle os -
- hvorfor han har tilkaldt os
klokken fire om natten?
Ja.
Jeg har kræft.
Glem det!
Det er komplet smagløst!
Jeg vil ikke have noget med det at gøre.
Det er godt. Det kan vi godt gennemføre.
Okay. Vi trækker det virkelig ud.
Du får det bedre, du får det værre...
Du dør! Og så genopstår du!
Det er morsomt...
Men det er ikke nogen spøg.
Jeg har kræft. Jeg har lungekræft.
Lungekræft? Sludder!
Du ryger jo ikke engang.
Jeg har et eller andet, der hedder
carcinom med kæmpeceller.
Jeg er den heldige vinder.
- Har du givet din familie besked?
- Nej, jeg vil ikke fortælle dem det.
Jeg...
Jeg har udsat dem for så meget pis.
Andy, se på mig og sig, det er sandt.
Undskyld.
Lynne! Vent lidt.
Hvis det her er dit påfund,
slår jeg dig ihjel!
Hvad fabler du om?
Jeg har lige sagt, jeg ikke tror på ham.
Det her ville være typisk jer!
- Fortæl så sandheden.
- Jeg sagde det samme som min far.
- Lassie har aldrig bidt dig!
- Retten er hævet!
Far?
Kræften begyndte her i Andys lunger
og bredte sig til venstre arm.
Vi har påbegyndt
et aggressivt stråleprogram.
Vi vil prøve at få has på de angrebne celler.
Lige et øjeblik.
Sikke noget fis.
Hvad bilder du dig ind?
Jeg græd, da han brækkede halsen.
Han har lungekræft, i Guds navn.
Han vil have os til at klø os i hovedet
og tænke: "Kan det passe?"
- Vi er jo på hospitalet.
- Mor...
Det er Cedars-Sinai... et showbiz-hospital.
- Andys venner leder det sikkert.
- Alt er tilrettelagt.
Han lejer det og hyrer skuespillere.
Lægen var ikke overbevisende.
- Han havde de forkerte sko på.
- Det var ikke engang lægesko.
Nul! Ikke flere Kaufman-historier.
Han har brændt os af for ***.
En pålidelig kilde fortalte,
at Andy Kaufman har lungekræft.
Han er ikke ved at dø.
De store, hvide celler
angriber kræftcellerne.
De angriber.
- Angriber.
- Jeg kan se de hvide celler.
- De angriber.
- Angriber.
Angriber.
Han er skuespiller. Han var med
i "Skyd ikke på tandlægen".
Ja, det er rigtigt.
Men han har også tilladelse
til at praktisere holistisk medicin.
Hvad vil du have? Jeg er syg.
Jeg vil blive rask, men alle glor underligt.
Jeg er omgivet af negativ energi.
- Du er omgivet af det, du skaber.
- Skønt.
- Du er kongen af negativ energi.
- Det må holde op.
Ellers kommer alle til at tale om -
- hvor syg jeg er,
og så opfylder spådommen sig selv.
Hvad kan jeg gøre for dig?
- Jeg vil arbejde igen.
- I klubberne?
Nej. Jeg vil helt til tops.
Carnegie Hall!
Det skal vokse og vokse!
Alt, hvad der er dejligt,
skal stables oven på hinanden -
- indtil publikum bliver børn igen.
- Måske kommer julemanden også.
- Ja.
Og du kan sige: "Hej, Julemand.
Hvad får jeg til jul?"
Han siger: "Kræft."
Nej, det duer ikke. Noget positivt.
Det er alle tiders.
Julemanden og sne.
Men det kommer til at koste en formue.
- Pyt med det.
- Jamen hvem skal betale for det?
Tony Clifton.
Andy, så mange penge har Tony ikke.
Jeg kender Tony langt bedre, end du gør.
Om han så skal arbejde i ti år for
at betale gælden, så gør han det.
Mine damer og herrer, vi er utrolig heldige.
For vi får besøg -
- af den sidste overlevende cowgirl
fra filmen fra 1931.
Hun er 94 år ung. Eleanor Cody Gould.
- Hej, Eleanor. Det er en stor ære.
- Jeg er lykkelig for at være her.
Det bliver bedre endnu, for vi har fundet -
- en af de oprindelige kæpheste fra din film.
Må vi få et par trin fra
"Jingle, Jangle, Jingle"?
- Jeg tror ikke...
- Fint nok! Kom så!
Hurtigere!
Hurtigere...!
Kom nu!
Hurtigere!
Hurtigere!
Andy! Stop!
Er der en læge til stede?
Stop musikken! Vi har brug for en læge.
Hun lever!
Mine damer og herrer:
Mormon Tabernacle Choir!
Jeg tror ikke mine egne øjne.
Det er The Rockettes!
Drenge og piger, nu skal I bare høre.
Her kommer Julemanden!
I har været sådan nogle søde
drenge og piger -
- så jeg vil gerne invitere jer alle
sammen på mælk og småkager.
Der holder busser udenfor.
Følg med mig, alle sammen!
Bare rolig. Der er mælk
og småkager nok til alle!
Nu lægger vi den blå krystal.
Meget stærke vibrationer.
Og den har helt vidunderlige,
helbredende kræfter.
Lad os prøve to af dem og en lyserød til.
Det ligner noget, min hund har gylpet op.
Hvad siger I til at smutte hen
og få noget rigtig ædelse, tøsepiger?
Pomfritter og en Porterhouse steak!
Vi kan også droppe maden
og gå lige til makronerne!
Har du nogensinde været sammen
med en kvinde?
I køkkenet og sådan, ja.
Nå, hvad fanden. Det her hjælper.
Tag det her på. Sådan!
Nu kan man ikke engang se forskel.
Vi kan komme det ned i en suppe og lade,
som om det er en bøf, Andy.
Jeg er ikke Andy. Andy er syg.
Syg, ly, sky, spy!
Skvat!
Men jeg bliver stærkere og stærkere!
Hej, Andy.
Skal vi wrestle?
Bob og jeg har fået...
... en idé til et tv-program.
Det ville blive lørdag morgen,
hvor jeg kan fjolle rundt med børnene.
Det kan vi godt sælge.
Har din læge givet dig lov
til at arbejde igen?
Nej. Men det gør han snart.
For jeg skal til Filippinerne.
Filippinerne? Hvad er der på Filippinerne?
Et mirakel.
Jeg vil bare sige en ting.
Indtil vi mødes igen...
... så husk:
På vor rare, rare jord
hvor hver dag er fuld af fryd.
Hvorfor sku' man så
vær' ensom?
På vor rare, rare jord
hvor hver nat er som en drøm
hvorfor sku' man så
frygte noget?
Ja. Det er en rar jord.
Vi burde behandle hinanden
som brødre og søstre.
Så læg armen om jeres sidemand -
- og vug frem og tilbage
til musikken. Kom nu!
Også selv om I ikke
kan lide jeres sidemand. Okay?
Når jeg siger "okay", siger I "okay! " Okay?
Okay.
Okay.
Syng: "Vor jord er et vidunderligt sted..."
Vor jord er et vidunderligt sted
at leve på.
- Følg den hoppende bold.
- Når man har en hjertenskær.
Og man kan gå hånd i hånd.
Når himlen har stjerner.
Og floden er fuld af sang.
Burde alle være
taknemlig.
Taknemlig for vores rare, rare jord.
Taknemlig for vores rare, rare jord.
Tak for den her rare, rare jord.
Tak...
... og farvel.
Et år senere
Andy?
Vil I se Andy?
Er der nogen, der har en lommelygte
og et par spader?
Okay, gutter. Lad os få det overstået.