Tip:
Highlight text to annotate it
X
Han hedder Jan.
Jeg kender ham ikke.
Han er fra boreplatformen.
Du ved, vi ikke ynder ægteskab
med fremmede.
Ved du, hvad ægteskab er?
Det er, når to mennesker
forenes i Gud.
Tror du virkelig,
du kan påtage dig ansvaret -
- for dit eget ægteskab i Gud
såvel som for en andens?
Det ved jeg, jeg kan.
Kan du komme i tanke om noget
af ægte værdi -
- som de fremmede
har bragt med sig?
Deres musik.
Gå udenfor, Bess McNeill,
og vent.
Kapitel Et: Bess bliver gift
- Bess! Hold op med det pjat.
- Han kommer for sent!
I det mindste kommer han.
Tag den på. Du ødelægger kjolen!
Han kommer for sent.
Nu er du dum.
Tag frakken på!
Lad være med at ødelægge det hele.
Du må jo slet ikke se ham.
Frem med flaskerne!
Hold nu op.
Det er mit bryllup.
Vær venlige at rejse Dem
for bruden.
Som vi står her for dit åsyn
i dag i dit hus ...
... tilbeder vi dig som skaberen
af alle gode, fuldkomne gaver.
Kristus elskede kirken
og gav sig hen for den.
Vi skal elske Kristus
og give os hen for ham.
Hvis det ikke er upassende,
vil jeg gerne sige -
- at du, Bess, har vist den kærlighed
og den hengivelse i dit liv.
Det er ikke blot en
eller to gange -
- du har brugt din tid og dine
kræfter på at gøre rent her.
Jeg ved, du ikke har gjort det
for at blive velanset her på jorden -
- men af kærlighed
til Gud i himlen.
Flot prædiken, fader.
Ring så med klokkerne.
Vor kirke har ingen klokker.
Det er der ikke
meget grin ved, hvad?
- Det er Dodo.
- Vi har ikke truffet hinanden før.
Nej, alting gik jo så hurtigt.
- Hvorfor siger du det?
- Jeg mener bare ... Det gjorde det!
Er du ikke glad på mine vegne?
Selvfølgelig er jeg det.
Kære Bess ...
Jeg har kendt dig i seks år,
og jeg må sige -
- at du er umådelig godhjertet.
Jeg havde det ikke let her,
da jeg blev gift med Sam -
- men du accepterede mig straks.
Og det glemmer jeg aldrig.
Din gavmildhed er grænseløs.
Som da du lånte Jack en cykel.
Men det var min,
og jeg måtte gå på arbejde.
Jeg var rasende på dig dengang.
Men det fortryder jeg nu.
For det er dit væsen.
Du ville give hvad som helst
til hvem som helst.
Da Sam døde, mistede jeg min mand,
og du din bror.
Vi kom igennem det sammen
og lovede at passe på hinanden.
Du er grunden til ...
Undskyld.
Du er grunden til, jeg blev, selv om
jeg næsten opgav dette kolde sted.
Nu omgiver din varme
endnu en fremmed.
Han hedder Jan.
Og jeg ved ikke ret meget
om ham.
Men jeg accepterer hans ret
til at være her -
- på grund af dig, Bess.
Hvis han ikke giver dig, hvad du
har brug for, slår jeg ham ihjel.
Tak for alt det,
du har givet mig, Bess.
Jeg elsker dig meget.
Tag mig nu.
Her?
Skal det ikke være
mere romantisk?
Her er da dejligt.
Er du sikker?
Nej, tag mig.
Hvad skal jeg gøre?
Har du det godt?
Du har blod på kjolen.
Skal jeg gå nedenunder
og vente på dig?
Har du det godt?
Pas godt på dig selv.
Tag hende, Jan!
Kapitel To: Tiden med Jan
Jeg kan sgu ikke få den åbnet.
Hvad griner du af?
Hvordan kunne du holde det ud?
Hvordan kunne du holde dig
fra drengene?
Jeg ventede på dig.
Nej, du må ikke le.
Du må have været ensom.
Hvem snakkede du med?
Jeg takker dig
for den allerstørste gave.
Kærlighedens gave.
Jeg takker dig for Jan.
Hvor er jeg heldig,
at jeg har fået disse gaver.
Men husk at være
en god pige, Bess!
For du ved, at jeg giver,
og jeg tager.
Undskyld. Jeg mente det ikke
på den måde.
Ja. Jeg skal nok være god.
Rigtig, rigtig god.
Tak.
Hvad sagde du?
Tak.
Dav, Jan ... Bess.
Hvorfor har I ingen klokker?
Vi har ikke brug for klokker
i vor kirke for at tilbede Gud.
Jeg kan godt lide kirkeklokker.
Lad os hænge dem op igen.
Mor dig godt.
Men nu, kære venner -
- har tingene forandret sig.
Det gør mig ondt at sige det.
Men der er tilsyneladende folk
i denne kirke -
- som klynger sig til
det verdslige -
- frem for at sky det.
Dem, jeg taler om, ved,
hvad jeg mener!
Det piner mit hjerte.
Og jeg ved, der er andre,
der har det ligesådan.
Amen.
Mr Donald John Beaton ...
Vil De rejse Dem
og svare på dette?
Tak, Herre, for denne dag,
du har velsignet os med ...
Det er dumt, det kun er mænd,
der må tale.
Ti, kvinde!
Nu begraver de Anthony.
Gå hen og lyt til præsten.
Du kan godt. Mænd må godt være
til stede ved begravelser.
Af sted.
Anthony Dodd Mantle,
du er en synder -
- og du har fortjent din plads
i helvede.
- Præsten sagde, han kom i helvede.
- Sagde han det?
Det var sgu muntert.
Jamen Anthony kommer i helvede.
Det ved enhver.
Du er godt klar over,
jeg snart skal tilbage, ikke?
Du har vidst det hele tiden.
Herre, vi har end ikke fortjent
din mindste velgerning.
Vi takker dig for denne mad.
Forlad os vore synder for Jesu skyld.
Hvornår skal du tilbage?
Ved I det ikke? Jan holder op på
platformen, fordi vi er så lykkelige.
Hold nu op.
Gid jeg kunne.
- Jeg tolererer ikke den opførsel!
- Undskyld, mor. Undskyld.
Du kommer på hospitalet igen!
- Undskyld!
- Hvorfor skulle du være anderledes?
Man må lære at være alene, når ens
mand er til søs eller på platformene.
Selv du kan lære at tåle.
Jeg ved ikke engang,
hvem du er.
Jeg ved ingenting om dig.
Og helt ærligt ...
Jeg beklager,
men jeg stoler ikke på dig.
Hun er meget letpåvirkelig.
Du kunne få hende til ...
Du kunne få hende til hvad som helst.
Nej, det tror jeg ikke.
Hvordan skal jeg passe
på hende nu?
Hvad vil du?
Beholde hende her?
- Spærret inde på livstid?
- Hun er ikke stærk nok.
- Hun er stærkere end os begge.
- Hun er ikke rigtig i hovedet!
Hun vil bare have det hele.
Hvad er det?
Hvad? Hvad er det?
Hvad er det?
- Det er en gave.
- Må jeg pakke den op?
Ja, selvfølgelig.
Pak den op.
Smukke farver.
Meget muntre.
- Ja, sådan.
- Vil du have en slurk?
Så, så. Det skal nok gå.
Tag en af dem her.
Lad os få sådan en i dig.
Tag sådan en.
Luk munden op.
Synk den.
Kapitel Tre: Tiden alene
Du er skyldig i egoisme, Bess.
Du tænkte ikke et øjeblik på,
hvor smerteligt det var for ham.
Du lod dine egne følelser
komme før alt andet.
Jeg kan ikke tro, du elsker ham,
når du opfører dig sådan.
Nu må du love at være
en god pige, Bess!
Jeg lover at være en god pige.
Undskyld min opførsel, mor.
Det er i orden, Bessie.
Må jeg komme hjem et stykke tid,
mens Jan er væk?
Ja, selvfølgelig, Bessie.
Og så lidt af det her lort ...
- De bølger er farlige.
- Hvad fanden er der galt med dig?
- Bare giv mig en.
- Vent lige lidt.
- Undskyld, gutter.
- Smid den skide radio væk.
Den duer alligevel ikke herinde.
Du med din skide radio.
Dans! Dans!
Brand!
- Hvorhenne?
- Pis!
Sagde han ikke, han ville ringe?
Skal jeg vente sammen med dig?
Ja, tak.
Hvor fanden er aftenholdet?
Jeg skal ringe.
Jeg må hen på hospitalet.
Fryser du?
Er alt i orden?
Vent nu ikke for længe.
Pis ...
Pim, jeg skal ringe.
Så let dig lige.
- Er Bess til stede?
- Et øjeblik.
Er det dig, Bess?
- Hej.
- Undskyld, jeg ikke kunne ringe før.
- Det gør ikke noget.
Elsker du mig ikke mere?
- Jo, selvfølgelig.
- Så sig det.
Jeg havde besluttet mig
til at lade være.
Alle siger,
at jeg elsker dig for meget.
Og at hvis du fandt ud af,
hvor meget jeg elsker dig -
- ville du måske blive ked af det,
fordi vi ikke er sammen nu.
Du må aldrig holde op med at sige,
du elsker mig.
Ligegyldigt,
hvad de andre siger.
Ja.
Så sig det.
Jeg elsker dig så meget.
Jeg elsker også dig.
Jeg kan høre dig trække vejret.
Kan du høre mig?
Hvad tænker du på?
- At du er her.
- Hvad laver du?
Jeg rører ved dine arme ...
... og dit bryst ...
... og din mave ...
... og ...
... din pik!
Du er så stor.
Jan kommer hjem om ti dage
og bliver en uge.
Jan kommer hjem om ti dage
og bliver en uge.
Pits? Hvad laver du her?
Hvor er Jan?
Det er kun mig, der er her.
Jeg har slået håndleddet.
De sendte mig hjem.
Jeg skulle hilse.
- Hvor længe har du fri nu?
- Kun tre dage.
I kender mig.
Jeg er hjemme!
Åh, undskyld.
Hvor længe har hun sovet? Hvad er
der? Har katten taget din tunge?
- Har du taget min kalender?
- Hvad?
- Har du taget min kalender?
- Nej, jeg har ej.
Hvad skulle jeg med den?
Hold op med det pjat.
- Du har taget den!
- Nej.
- Jo, du har.
- Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Hvilken kalender?
Hvor er den?
Bess, du må holde op med det der.
Du skal leve videre, når han er væk.
Han er ikke død.
Du er ikke død.
Du må bare holde op.
Det var ingenting.
Sov videre.
- Var det Bess?
- Nej, det var ikke noget.
Et hysterisk anfald?
Jeg vil ikke have det postyr.
Det ved jeg godt.
Bliv siddende.
Bess McNeill, i mange år
har du bedt om kærlighed.
Skal jeg tage den fra dig igen?
Er det det, du vil have?
Nej. Jeg er stadig taknemmelig
for kærligheden.
Hvad vil du så have?
Jeg beder om,
at Jan må komme hjem.
Han kommer hjem om ti dage.
Du må lære at tåle!
Jeg kan ikke vente.
Det ligner dig ikke, Bess.
Der er folk derude, der har brug
for Jan og hans arbejde.
Hvad med dem?
De er ligegyldige.
Alt andet er ligegyldigt.
Jeg vil bare have Jan hjem igen.
Jeg beder dig ...
Vil du ikke nok sende ham hjem?
Er du sikker på, det er det,
du vil have?
Ja.
Blowout!
- Flyt jer!
- Terry!
Jeg taler til dig!
Pas på!
- Jan!
- Hent lægen!
De ved ikke noget om hans tilstand.
Men jeg tror, det er alvorligt.
Det er Jan.
Der er sket en ulykke.
Jan? Kan du høre mig?
- Hvad laver du?
- Jeg holder dig i hånden.
- Lad være med at røre ved mig!
- Tag det roligt.
Sæt dig her.
Kan du klare det?
Træk vejret dybt.
Tal til mig.
Tal til mig.
Det skal nok gå.
De opererer ham med det samme.
Det tager nogle timer, så lad os ...
Bess ...
- Du må ikke gå derind.
- Jeg vil være hos ham.
- Det ved jeg godt. Kom nu.
- Nej, jeg vil se ham hele tiden.
Det er ikke nogen god ide.
Kom nu.
Bess, du må ikke blive her.
Det er umuligt.
Må jeg tale med dig?
Bliv der.
Jeg vil gerne have,
du beder sammen med mig.
Vil du ikke nok?
Kære Gud ...
Vi beder for,
at du holder hånden over Jan -
- og ikke lader ham dø.
Amen.
Mrs Nyman,
vil De følge med?
Overlever han?
Vi har stabiliseret
Deres mands tilstand lige nu.
Overlever han?
Ja, Bess. Han overlever.
Deres mand har nogle meget
alvorlige kvæstelser.
Livet skal ikke bevares
for enhver pris.
Hvad mener De?
Lægen mener -
- at nogle gange -
- i de tilfælde,
hvor livet ikke er værd at leve -
- kan det være bedre at dø.
De kender ikke Jan.
Så ville De ikke sige sådan noget.
Deres mand kommer nok aldrig
til at gå igen.
Vi tror, han bliver helt lam.
- Men han overlever.
- Ja, det ser sådan ud.
Fader?
Er du der?
Er du der stadigvæk?
Selvfølgelig, Bess.
Det ved du da.
Hvad sker der?
Du ville have Jan hjem.
Jeg har skiftet mening.
Hvorfor bad jeg om det?
Fordi du er en dum lille pige, Bess!
Jeg måtte sætte dig på en prøve.
Din kærlighed til Jan
er blevet sat på prøve.
Tak, fordi du ikke lod ham dø.
Selv tak, Bess.
Kapitel Fire: Jans sygdom
Jeg vil sige jer -
- at hvis der er et af disse bud,
I ikke elsker -
- og ikke adlyder -
- er der ikke plads til jer
ved Herrens bord.
- Hvornår er du kommet tilbage?
- Jeg kom tilbage med Jan.
- Det skummer!
- Hej, gutter.
- Hvordan går det?
- Fint. Hvad med jer?
Udmærket.
Har I fundet noget?
Gas ... Næsten ikke noget ...
Ved du hvad? Vi skal nordpå.
- Det er godt.
- Du har altid sagt, olien var der.
Hvad laver du her?
Vi burde være ude at bore.
Jeg fik lyst til at slå benene op.
Men I klarer det næppe alene.
Mine arme har det ikke så godt.
Jeg er alligevel ikke tørstig.
Pis med dig!
- Undskyld.
- Tak.
- Jeg må egentlig ikke have gæster.
- Vi har egentlig heller ikke tid.
Pas godt på dig selv.
- God bedring.
- Vi ses.
- Vil du gøre noget for mig?
- Ja.
Næste gang du kommer, kan du
så ikke tage noget lidt mere ...
... løst på?
Så jeg ikke skal se
din krop så meget?
Bess, du er nødt til at gå nu.
Jan skal hvile sig.
Du må ikke gøre ham for bevæget.
Han har ikke godt af det.
Undskyld.
Du skal opmuntre ham.
- Sover han nu?
- Det bør han med den dosis, han fik.
Er det i orden,
jeg går ind og ser på ham?
Jeg elsker dig, Jan.
Jeg elsker også dig, Bess.
Du er mit livs kærlighed.
Bess?
- Hvor har du været?
- Henne i kirken.
Klokken to om natten?
Du må ikke blive syg igen,
som da Sam døde.
- Jeg var henne i kirken.
- Det er lige meget.
Hørte du, hvad jeg sagde?
Du må ikke blive syg igen,
som da Sam døde.
Jeg fik en snak
med dr. Richardson.
- Han kan se dig i morgen.
- Nå, kan han det?
Bess, vil du komme indenfor?
- Dodo sagde, jeg skulle komme.
- Hun synes, jeg skal behandle dig.
Min forgænger indlagde dig
for et par år siden.
- Hvorfor gjorde han det?
- Det ved jeg ikke.
Det gør jeg heller ikke. Du var ked
af det, fordi din bror var død.
Nu er du ked af det, fordi din mand
er syg. Det er helt normalt.
- Får jeg ingen piller?
- Jeg er ikke som din gamle læge.
Jeg giver ikke folk piller,
bare fordi de opfører sig naturligt.
Måske viser man ikke følelser der,
hvor du kommer fra.
Men det er ingen sygdom.
Det, der skete på boreplatformen,
var min skyld.
Hvordan det?
Jeg bad Gud om at sende ham hjem.
Sikke evner du har. Tror du virkelig,
du har sådanne evner?
Jeg ved godt,
I tror en masse om jer selv.
Måske skulle du sørge lidt på dine
egne vegne i stedet for på hans.
Kom forbi en gang imellem,
hvis du har lyst.
Undskyld.
Hold nu op. Det bliver bedre,
når han kommer hjem igen.
Happy birthday to you
mast tomat og ragout
du så ud som en abe
så jeg genkendte dig
Se engang.
En hofret.
- Skal jeg pakke din gave op?
- Ja.
Den er fint pakket ind.
Kan du godt se?
- Hvad er det?
- Vent og se.
Det er utroligt!
Hvor har du købt den?
I en butik.
Det er det dummeste,
jeg nogensinde har set.
En gang til.
Det er forfærdeligt.
Det er fjollet, er det.
Komplet fjollet.
- Tillykke, Jan.
- Tak.
Vi ses senere.
- Kan du lide den?
- lh, ja. Den er ...
- Den er fin.
- Nu skal du få din pille.
Nej, en slurk til.
- Er det godt?
- Ja, det er det.
Tillykke med fødselsdagen.
Jeg er færdig, Bess.
Nej.
Du kan tage en elsker,
uden nogen opdager det.
Men du kan ikke blive skilt.
Det giver de dig aldrig lov til.
Er det det, du tror, jeg vil?
Din krøbling!
Forson dig med ham. Mand og kone
skal kunne tale sammen.
Det er ham, der er hjælpeløs.
Du skal vise, du er stærk.
Gå hen til ham og sig,
du er ked af, du blev vred.
Du har Gud. Du har den styrke,
dit liv i Gud har skænket dig.
Og det er en styrke,
han ikke har.
Åh, nej!
Kom her.
Det skal nok gå.
Kom så. Sådan.
Hvad tænker hun på?
At gå fra dig i den tilstand!
Du må indrømme,
hun var ...
Hun var lykkelig,
da vi blev gift.
Hun blomstrede.
lkke også?
Jeg kan ikke bare ligge her.
Jeg kan ikke engang
elske med hende.
Hun må væk herfra.
Hun må videre i livet.
Hjælp mig med at frigøre hende.
Hun vil gøre hvad som helst for dig.
Det ved du.
Hun er ligeglad med sig selv.
Men hun vil gøre hvad som helst
for dig.
Bare for at se et smil på dine læber.
Forstår du mig?
Ja.
Du har ret.
Tak, fordi du fortalte mig det.
Det var så lidt.
Skal jeg læse for dig?
Er alt i orden?
Han er blevet indlagt igen.
Hvad foregår der?
Han mistede bevidstheden!
Vi kan ikke have ham hjemme mere,
når du bare går fra ham!
- Undskyld.
- Det er ikke godt nok!
Jeg må ikke engang
kysse ham mere.
Prøv dog at lytte til ham!
Det er op til dig. Han har kun dig.
Du kan give ham viljen til at leve.
Det er mere, end nogen læge kan.
- Undskyld.
- Det var min skyld.
Kom her.
Kærligheden er en mægtig kraft.
lkke sandt?
Dør jeg, er det, fordi kærligheden
ikke kan holde mig i live.
Men jeg kan næsten ikke huske,
hvordan det er at elske.
Og hvis jeg glemmer det,
så dør jeg.
Kan du huske, da jeg ringede
fra boreplatformen?
Vi elskede uden at være sammen.
Skal jeg snakke på den måde igen?
Det vil jeg gerne.
Du skal finde en mand
at elske med -
- og så komme herhen
og fortælle mig om det.
Det vil føles,
som om vi er sammen igen.
Det vil holde mig i live.
Det kan jeg ikke.
I morges, da jeg bad dig om
at finde en elsker -
- var det ikke for din,
men for min skyld.
For jeg vil ikke dø.
Jeg er bange.
Forstår du det?
Ja.
Det vil være os to, Bess.
Gør det for min skyld.
- Det kan jeg ikke.
- Vil du ikke nok?
Er alt i orden?
Er du sikker?
Værsgo.
Kapitel Fem: Tvivl
Du trængte virkelig til en lur.
Jeg har sat din rose i vand.
Den har det vist bedre.
Du skal også tænke
lidt på dig selv.
Gå i byen.
Gå ud og dans.
Jeg har set dig danse.
Du kan lide at danse.
Hvor er Jan?
Du kan ikke gøre noget.
Du må ikke lade ham dø.
Hvorfor skulle jeg ikke
lade ham dø?
Jeg elsker ham.
Det bliver du ved med at sige,
men det kan jeg ikke se.
Jeg kan ikke gøre noget.
Slet ingenting.
Bevis for mig, at du elsker ham.
Så lader jeg ham leve.
Jeg kommer for at danse.
Flotte bevægelser ...
Men måske skulle du tale med mig.
Hold op og tal med mig.
Tal med mig.
Giv mig fem minutter.
Du kan røre ved mig nu.
Du kan tage mig nu.
Bess, hør her. Vi skal ikke i seng.
Tag tøjet på igen.
Vil du ikke have mig?
Kan du ikke lide mig?
Du sagde, du kunne lide mig.
Ja, jeg kan godt lide dig.
Klæd dig så på.
Du forstår det ikke.
Jeg vil være god ved dig.
- Jeg vil have, at vi elsker!
- Hør her.
Hvis du vil tale med mig,
kan vi ses på hospitalet.
- Tag tøj på, Bess.
- Nej!
Vil du ikke nok?
Hvad skal jeg stille op med dig?
Hør nu her.
Tag nu bare tøj på og gå hjem.
Nej!
Jeg ligger på ryggen.
Helt nøgen.
Han kommer ind og ser mig.
Han kysser mine bryster.
Og han trænger ind i mig.
Og ...
... han elsker med mig.
Blidt ...
Han kommer.
HVEM
Dr. Richardson.
lKKE SANDT
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal gøre rent i kirken.
Vi tager dig ud af respiratoren
i fem minutter og træner dine lunger.
Bare slap af og tag den med ro.
Begynd at trække vejret selv.
Tag nogle dybe åndedrag.
Langsomt ...
Sådan.
En gang til.
Glimrende.
Dybe åndedrag.
- Bess?
- Ja.
Hvad laver du i denne her bus?
Hvilken bus, Jan?
Kom hen til mig.
Kom.
Jeg er her.
Jeg er hernede bagi ...
... bag i bussen.
Kom.
Dodo?
Jan?
Hent dr. Richardson.
Jeg sætter dig tilbage i respiratoren.
Jan, kan du høre mig?
Er du vågen? Sig noget.
Hej, Bess. Jeg vil godt have
en snak med dig.
Der er min bus.
Tilgiv mig, Fader,
for jeg har syndet.
Maria Magdalene syndede,
og hun er en af mine kære.
Jeg går ned bag i bussen.
Og der er du.
Og du er så stor -
- at dine bukser er nær ved
at sprænges.
Jeg åbner dine bukser.
Og jeg rører ved dig.
Jeg rører ved din pik.
Har du set Jan?
- Hvordan har han det?
- Bedre.
- Bedre?
- En smule.
Hej, Bess.
Dine bønner er vist blevet hørt.
Vi har taget ham ud af respiratoren.
Var det ikke en god nyhed?
Tror du ...
... man forandrer sig ...
... når det er ved at være ***?
At man bliver ond ...
... når man skal dø?
Du skal ikke dø.
Det ved jeg.
Det lover jeg dig.
Kapitel Seks: Tro
Hej, tøser!
Vi har fundet nogle svampe.
Nu må du ikke have
for store forhåbninger.
Dr. Richardson siger,
Jan godt kan få et tilbagefald.
Det var mig, der reddede hans liv.
Det kan jeg gøre igen.
Hvad taler du om?
Jeg fortalte ham historier.
Kærlighedshistorier.
Det var næsten som at være sammen.
Ham og mig.
Kærligheden kan redde Jan.
Han må ikke glemme kærligheden.
Det har han selv sagt.
Han siger, hvad jeg skal gøre.
Det glæder mig, du lytter til Jan.
Men giv ham ikke for stor magt.
Sygdom er en mægtig kraft.
- Jeg har reddet Jan.
- Hold op med det snak! Det er dumt!
- Du har altid sagt, jeg ikke var dum.
- Du er dum, hvis du siger den slags!
Hvorfor siger du det nu?
Fordi du er ved at forsvinde
ind i en fantasiverden -
- og det bekymrer mig.
Jeg blev altid vred, når folk sagde,
du var dum. Men du er dum!
Vi lægger et dræn i eftermiddag.
Så bliver han lettere at tale med.
Bare rolig.
Det er kun en lille operation.
Hun prøver at give mig
dårlig samvittighed.
Hvorfor siger du det?
Jeg tror, hun prøver at give mig
dårlig samvittighed.
Kom her.
Du ser fandeme rædselsfuld ud.
Hvorfor går du sådan klædt?
Du er klædt som en enke.
Jeg er ikke død endnu.
- Men det ønsker du måske, jeg var.
- Nej.
Du har ikke gjort det, jeg bad om.
- Jo, jeg har!
- Du skulle være sammen med en.
Det har jeg været!
Kalder du det at være sammen
med en mand? Det er til grin!
Jeg elsker dig.
Jeg elsker ikke en anden mand.
Bevis det.
Bess, hvad foregår der?
Går du i seng med andre for at
tilfredsstille hans perverse fantasi?
- Han fik det bedre.
- Nej, han gjorde ej!
Hans tilstand svinger bare!
Det har intet med dig at gøre!
Han er min mand, og Gud har sagt,
jeg skal ære ham.
Hvis det er sådan, man ærer folk,
så har jeg taget fejl af noget.
Du kommer jo heller ikke herfra.
Og gudskelov for det! Jeres snak ...
Det giver mig kvalme!
Men du bor her og går i kirke.
Det betyder ikke,
jeg ikke har mine egne meninger.
Hvorfor flytter du så ikke?
Din mand er jo død.
Du ved udmærket godt hvorfor.
På grund af dig!
En kvinde må tage
sine egne beslutninger.
Hun må tænke selv!
Det, du gør ... gør alting værre!
Hans hoved er fuldt af ar!
Han er propfuld af medicin!
Han ved ikke, hvad han siger!
Det gør han ikke!
Undskyld ...
Undskyld.
Kommer jeg i helvede?
Hvem vil du redde?
Dig selv eller Jan?
Det er længe siden.
Det ligner dig ikke.
Jeg må advare dig om, at Herren
bliver vred på dem, der svigter ham.
Du må låne mig noget tøj.
Dav.
Hvad koster det?
En, to, tre ...
Jeg kan ikke høre pulsen.
Vi har en fibrillation.
- Til side.
- lngen forandring.
Til side.
Til side igen.
Til side.
Det virkede.
Godt klaret.
Er alt i orden?
Hej, Bess.
Bess, det er på tide,
vi får os en snak.
LAD MlG DØ
MlT HOVED ER FULDT AF ONDSKAB
Jeg elsker dig, lige meget hvad
dit hoved er fuldt af.
Så I gav ikke Jan elektrisk massage,
da hans hjerte gik i stå i går?
Nej, det var en helt enkel operation.
Den gik fint. Som du ved.
Det behøver jeg ikke sige til dig.
Du ved det udmærket godt.
Jeg vil gerne tale med Bess
under fire øjne.
Tak, Dorothy.
Jeg spørger ikke, hvad du har lavet,
for jeg vil ikke høre dig lyve.
Men så længe du bor i mit hus -
- skal du opføre dig
som et pænt menneske.
- Jeg har aldrig løjet for dig.
- Er det forstået?
Ja, mor.
Det her er meget smerteligt
for mig.
Din bedstefar kan ikke længere holde
hånden over dig i menighedsrådet.
Jeg tror ikke, du ved,
hvad det betyder.
Ved du, hvad det vil sige
at være udstødt?
Du vil være foruden
noget som helst.
Jeg har set stærke mænd
og kvinder visne bort.
Du er ikke stærk.
Du er en svag pige.
Det vil tage livet af dig.
Nu har jeg sagt det.
Bess! Vil du komme
herned et øjeblik?
- Dr. Richardson er her.
- Dav, Bess.
Hvordan går det?
Skal vi sætte os ned?
Du har vist rodet dig ind i noget,
du ikke kan styre.
Har jeg det?
Hold op, Bess.
Du er ikke noget barn mere.
Han tvinger dig til at bolle
med hvem som helst. Det er ikke dig.
Jeg elsker ikke med dem.
Jeg elsker med Jan.
Og jeg redder ham
fra døden.
Jeg synes snarere, han virker som
en gammel gris, der vil kigge på.
Nogle gange behøver jeg ikke
engang fortælle ham om det.
Jan og mig ...
Vi har åndelig kontakt.
Gud giver alle noget
at være god til.
Jeg har altid været dum.
Men jeg er god til det her.
Gud giver alle et talent.
Hvad er Jans talent?
Han er ...
Han er en vidunderlig elsker.
Hvad er så mit?
Det ved jeg ikke.
Har du ikke fundet det endnu?
Aha ...
Hvad er dit talent, Bess?
Det er næppe at blive bollet af mænd,
du aldrig har set før.
Jeg kan tro.
- Er du vred?
- Ja! Jeg er vred.
Du kan ikke se, han ødelægger dig!
Han er syg!
Det, han gør ved dig, er sygt.
Han bliver mere og mere farlig,
som væsken stiger ... Hør så på mig!
Er du altid så engageret
i dine patienters problemer?
Hør her, Bess.
Jeg holder af dig.
Jeg elsker dig, Bess.
Der er ingen som dig.
Vil du være sød
at tage hænderne væk?
Dodo?
- Vil du vise dr. Richardson ud?
- Hvad bliver det næste?
Har han fået flere ideer?
Skal du udføre flere tjenester?
Kom ikke igen.
Det har han altså. Hvad skal han
savle over denne gang?
Kære Fader, hvad foregår der?
Fader, hvor er du?
Goddag.
Vil du sejle mig
ud til skibene?
Det kan jeg ikke. De andre piger
vil ikke synes om det.
- De kan ikke nå alle skibene.
- Måske ikke.
Hvad med det store?
Det sejler jeg ikke ud til mere.
Pigerne vil ikke om bord.
Så er det vel i orden
at sejle mig derud?
Hvordan har du det?
Jeg har haft det bedre.
Desværre er de perioder, hvor vi kan
snakke med dig, blevet ret sjældne.
Jeg er nødt til at sende dig
tilbage til Glasgow.
Jeg vil ikke have flere operationer.
Det er selvfølgelig op til dig.
Men din tilstand bliver ikke
forbedret uden operationerne.
Nå, hvis du har besluttet dig
med hensyn til det ...
... skulle vi måske tænke
på andre ting.
Vi må tænke på andre
end dig.
Bess.
Det glæder mig, du ved,
hvor jeg vil hen.
Din tilstand har taget hårdt
på hende.
Jeg ved ikke hvorfor -
- men hun har vrangforestillinger
om din sygdom.
Rent ud sagt ... så tror jeg ikke,
hun har godt af at se dig.
Sikkert ikke.
Jeg er overbevist om, det er bedst
at indlægge hende igen.
- Få hende væk?
- Ja.
- Så langt væk som muligt.
- Mener du, det er nødvendigt?
Hvis du ikke vil opereres -
- tyder alt på, at du vil blive mere
og mere påvirket af din sygdom.
Jo sygere du er, des mere skadelig
er din indflydelse på Bess.
Jeg har et dokument, som giver mig
ret til at tage hende i forvaring.
- Jeg skal have dit samtykke.
- Vil du tvangsindlægge Bess?
Jeg kan ikke få hende behandlet
på anden måde.
Sig mig, dr. Richardson ...
Betyder det,
jeg aldrig ser hende igen?
For at være realistisk: Ja.
Bare skriv under forneden.
Du sagde, du ville hjælpe hende.
Gør det nu.
Kapitel Syv: Bess' offer
- Hvordan kommer jeg tilbage?
- Jeg holder udkig efter dig.
Dav.
Hvad vil I have?
Gør det med matrosen,
mens jeg ser på.
Kom så her!
Det var bedre.
Det kan du godt lide, hvad?
Må jeg tage hjem nu?
Lig stille.
- Lad være. Jeg vil hjem.
- Lig så stille!
Jeg sagde, lig stille.
- Jeg vil hjem.
- For satan!
Mær!
- Jeg skyder.
- Gør du det?
Tror du det? Du kan ikke engang
bruge sådan en.
lngen vil tro en luder!
Kun på en måde kan vi,
syndere som vi er -
- blive fuldkomne
i Guds øjne.
Ved uforbeholden kærlighed til ordet,
som står skrevet.
Ved uforbeholden kærlighed
til Loven.
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
Hvordan kan man elske et ord?
Man kan ikke elske ord.
Man kan ikke være forelsket i et ord.
Man kan elske et andet menneske.
Det er det fuldkomne.
lngen kvinde taler her! Bess McNeill,
menigheden har i dag bestemt -
- at du for fremtiden
skal forbydes adgang til kirken.
De, der kender dig,
skal forstøde dig.
Forsvind, Bess McNeill,
fra Guds hus!
Dav, Bess.
Du skal med os.
Vi skal til Glasgow.
Du skal indlægges et stykke tid.
Det er for din egen skyld.
- Jeg vil se Jan. Jeg vil se min mand.
- Det ved jeg godt. Men ikke nu.
Det er for din egen skyld.
Mor kan ikke få mig indlagt nu,
da jeg er gift.
Det var ikke hende, der skrev under.
Det var Jan.
- Løgner!
- Kom så, Bess.
Jan! Dodo?
Hvordan kan du gøre det?
Du har også haft en mand.
Din kærlighed havde reddet ham,
hvis du havde prøvet!
Nå, Bess. Så går vi.
Lort! Brian, hun er her ikke.
Davs.
Luder!
Hvad gør I?
Luder!
Jeg kan ikke få døren op.
Mor?
Mor, luk døren op!
Jeg skal nok være sød!
Rigtig, rigtig sød!
Gå jeres vej.
Lad være! Gå jeres vej!
Gå jeres vej og lad mig være!
Luder!
Væk! Hold op med det spektakel
uden for Guds hus!
Af sted med jer!
Hvad er der sket?
Er alt i orden, skat?
Det er Dodo.
Jan er ved at dø.
Jeg måtte ikke sige det til dig.
- Jeg måtte ikke sige det til dig.
- Det var godt, du sagde det.
Jeg ved, du elsker mig.
Jeg er nødt til at gå.
Kan jeg gøre noget for dig?
Hvad som helst ...
Ja.
Gå hen til Jan og bed for,
at han bliver helbredt -
- og rejser sig fra sengen og går.
- Sejler du mig ud til det store skib?
- lgen? Er du sikker?
Fader, hvorfor er du ikke med mig?
Jeg er med dig, Bess.
Hvad vil du?
Hvor har du været?
Tror du ikke, der er andre,
der vil tale med mig?
Selvfølgelig.
Det havde jeg ikke tænkt på.
En tosset lille pige, der hedder Bess,
vil hele tiden snakke med mig.
Så mit arbejde har hobet sig lidt op.
Men du er med mig nu?
Selvfølgelig, Bess.
Det ved du da.
Tak.
- Har du brug for mig?
- Nej, bare bliv der.
- Bess bad mig om at bede.
- For hvad?
For Jans liv.
For et mirakel.
Ja, det ville virkelig
være et mirakel.
Kære Gud, jeg beder til,
at Jan får det bedre.
At han rejser sig fra sengen og går.
Det er søster McNeill.
Hvor er Jan?
Jeg vil se ham.
lkke nu, skat.
Du skal opereres.
- Jeg vil se ham.
- Du skal opereres.
Jeg må se Jan.
Giv mig lov, Dodo.
Hold op. Hun vil se Jan.
Jeg kører hende derud.
Af vejen!
For Guds skyld! Hjælp mig!
Flyt jer!
Nu kan du se ham, ikke?
Hvordan går det?
Hvordan har han det?
- Har han det ikke bedre?
- Nej, det har han ikke.
Jeg troede, han måske
havde det bedre nu.
Så tog jeg måske alligevel fejl.
Lad os få hende ind.
Tag det.
Tag fat.
En, to, tre ...
- Det skal nok gå, skat.
- Ved du, hvem jeg er?
Puls 90.
- Ved du, hvad der er sket?
- Nej.
Blodtrykket er på 100.
- Hvad var blodtrykket?
- 100.
- Det skal nok gå.
- Lad os se ryggen.
Sådan.
Har du en saks?
Mor ...
Her er hun.
Undskyld, jeg ikke kunne være sød.
Det gør ikke noget, Bessie.
Din bedstefar er ked af,
han ikke kunne komme.
Vil du sige til ham,
at jeg elsker ham?
Jeg er glad for, du kom, mor.
- Blodtrykket?
- Det falder.
To portioner nu.
Med det samme!
Nu sænker vi dig en lille smule.
- Sådan.
- Det gik fint. Du klarer den.
- Hold om mig!
- Jeg holder om dig.
- Så, så. Jeg er lige her.
- Jeg er bange.
Det ved jeg godt.
Jan?
Jeg er bange.
Det er helt forkert.
- lngen puls!
- Til side!
Det skal nok gå!
Dygtig pige.
Kom så!
Vi kan godt holde op.
Hun er død.
- Nej ...
- Hun er død.
Bess, hør på mig.
Undskyld.
Kom, Dodo.
Lad os gå.
Epilog: Begravelsen
De har beskrevet den afdøde
som en umoden, uligevægtig person.
En person, som på grund af traumet
over sin mands sygdom -
- hengav sig blindt
til overdreven pervers seksualitet.
Vil De uddybe det?
Har jeg skrevet det?
- Det er, hvad der står.
- Må jeg bede om et glas vand?
Giv dr. Richardson et glas vand.
Hør her.
Den afdøde var i Deres varetægt.
Retten vil have
de lægelige kendsgerninger.
Hvis De bad mig om
at skrive det igen ...
... så ville konklusionen ...
I stedet for at skrive ''neurotisk''
eller ... ''psykotisk'' -
- ville jeg nok bare ...
... bruge et ord som ...
... ''god''.
''God''?
Ja.
Vil De have, der skal stå
i retsprotokollen -
- at det er Deres holdning
som læge -
- at den afdøde led af godhed?
Var det den psykologiske brist,
der førte til hendes død?
Skal vi skrive det,
dr. Richardson?
Nej.
Selvfølgelig ikke.
Udmærket.
Så skal vi måske holde os
til Deres oprindelige erklæring.
Ja.
Jeg tror, at alt, hvad der kan siges
om Bess McNeill, er blevet sagt.
Vi er blevet enige om
at tillade begravelsen.
Men der bliver
ingen højtidelighed i kirken.
Det, at nogle af os kendte
den afdøde godt -
- må ikke påvirke den måde,
hun bliver begravet på.
Bess McNeill skal begraves
som enhver anden af hendes slags.
Liget frigives af myndighederne
engang i denne uge.
Menighedsrådet har givet tilladelse
til at begrave Bess.
Men jeg kan ikke se bort
fra den måde, vi begraver på her.
Jeg må sige det om Bess,
der skal siges.
- Hvor er Jan? Er han gået derned?
- Det ved jeg ikke.
Har du set Jan?
Bess McNeill, du er en synder.
Og for dine synder
er du fordømt til helvede.
lngen af jer har ret til
at fordømme Bess til helvede!
Terry ...
Så er det nu.
Lad os få det gjort.
Stå nu op!
Kom nu, mand.
Kom nu.
Pas godt på hende.
Kom nu, Jan.
Slip hende.
Kom. Jeg skal vise dig noget.
Du vil ikke tro dine egne øjne.
Kom, så går vi.
Pim, kom!
Du vil ikke tro dine egne øjne.
Pim, kom og se.
- Se lige der. Kan du se noget?
- Der er ingenting derude.
- Jeg har sgu prøvet på alle radier.
- Jeg ville bare være sikker. Kom.