Tip:
Highlight text to annotate it
X
www.nxtgn.org
Se dem flyve.
Ind på sidste omgang.
Danske tekster: SUBLiME
Og her kommer nummer 7...
Dusty Markhopper.
- Og Dusty vinder guld.
- Sådan!
Dusty, du var kun en markflyver
fra en lille by -
- som slog de svære odds for at vinde
Wings Around the Globe Rally.
Nu er du en flyracerlegende.
Brent, det skyldes det fantastiske hold,
der var med mig hele vejen.
Den bedste træner og mekaniker, og den
bedste brændstofbil man kunne ønske sig.
- Vent lidt, du er brændstofkonsulent.
- Ja, det er mig sætter fut på.
Flot billede, Dust,
ærgerligt dine øjne er lukkede.
Så du racer med lukkede øjne.
Det er din hemmelighed.
- Du lurede mig, Chug.
- Flot flyvning, Dusty.
Jeg så det hele på min radio
med billeder.
- Nej, du mener dit TV.
- Det ser bedre ud nu.
Min kofanger var næsten
rustet helt igennem.
Ser grimt ud.
Ja, den var rusten og bulet.
Nå hvad sker der ellers?
Dottie gav mig noget Rust-eze
special kofangersalve.
- Hvordan ser det ud nu?
- Fint.
- Kig tættere på.
- Hvad var det?
Det behøvede jeg ikke at se.
Hør her...
"Efter hans røde Bulldozer sejr
vil Dusty Markhopper..."
- Det er dig.
- "..vende hjem til Propellerslev..."
- Det er her.
- "...hvor han vil optræde -
- "til den årlige majsfestival."
- Nævnte de majsfestivalen?
I de landsdækkende nyheder.
Fedt.
Telefonen har kimet her på motellet.
Skal have de oppustelige hangarer ud.
Ja, alle vil se dig.
Det bliver den største festival nogensinde.
- Klar til at flyve?
- Helt sikkert, Skipper.
- Bliv ikke for længe ude.
- Husk at åbne øjnene.
Lufttårn, her er
Markhopper Syv.
- Klar til at lette.
- Markhopper Seven, Luftårnet.
Stille vind, bane 2-7 er klar til afgang.
Hav en god tur.
Markhopper Syv fly, på vej.
Nu rask ind i vendingen.
Stram op.
Sådan.
Lad os træne den lodrette.
Dusty!
- Dusty, er du okay?
- Min motor.
Rolig. Lufttårnet
her er Jolly Wrench Syv.
Vi er to fly
10 km nord for lufthavnen -
- på vej ind til en varsom landing.
Fortsæt bare ligefrem.
Vinden er 27 0-5.
Landingsbane 2-7 er rede.
Jeg ved ikke, hvad det var.
Jeg gjorde ikke noget anderledes.
De sædvanlige vendingsøvelser,
som vi gør hver dag.
- Jeg har det godt nu...
- Jeg både hader og elsker dig Dusty.
Elsker at du er min bedste kunde,
hader hvad du gør ved dig selv.
Du så mig ved
det Røde Bulldozer ræs.
- Jeg styrede det derude.
- Du hører ikke engang på mig.
Og Speed City Airfest
er om få uger.
Og kan jeg få lidt mere fart
på ud af svingene, -
- kan jeg virkelig presse den radial-G.
Jeg kan forbedre min tid.
Jeg har det godt med
mit næste løb.
Ingen skade på kassen
eller kompressorbladene.
- Jeg sagde det jo. Bare lidt hikke.
- Dusty. Dusty.
- Er du okay, Dust?
- Jeg har det fint.
Er det brændstoffet?
Jeg testede det i morges.
- Jeg tager altid en lille tår.
- Alt er ok, blev lidt bange der, -
- men Dottie her...
- Dusty.
- og det er gode nyheder,
gik alt igennem.
Din gearkasse er ved at sætte ud.
- Min gearkasse?
- Din detektor har en klynge stål, -
- spåner fra dine gear.
Det er problemet.
Du kan bare erstatte den.
Bestil en ny fra A-G Dele.
Den er her inden ugen er omme.
Ikke?
Hvad?
Din gearkasse... -
- er udgået af produktion.
For længe siden.
Kan ikke huske, hvornår jeg sidst så en.
Kan du ikke bare bygge en ny?
- Nej, den er for kompleks.
- Der må da være noget...
Fra nu af skal du være
forsigtig med dit drejningsmoment.
- Hold det under 80 procent.
- 80 procent?
Dottie, jeg ligger på 140.
Jeg har brug for det for at ræse.
- Hvis du presser vil gearkassen fejle.
- Nej Dottie.
Og så vil din motor stå af.
- Måske testede du forkert.
- Dusty, hør på mig.
- Der er et ræs inden længe.
- Du vil styrte.
Pres dig op i det røde felt,
og du vil styrte.
Jeg installerer en
advarselslampe i dit panel.
- Advarselslampe?
- Hvis den tænder skal du slippe gassen.
- Gasse ned.
- Men Dottie...
Du siger, at jeg ikke
kan flyve ræs længere.
Jeg er ked af det.
Kan du tro det?
Hun skred med en el-bil.
Jeg hørte ham ikke engang komme.
Jeg har tre Crudeweisers,
og hvem bestilte en Fiks Gås?
- Den er skarp.
- Hej flotte, er du faldet ud af en B-17?
For du er bombelækker.
Scorevogne.
Dottie er en
fremragende mekaniker.
Du ved lige så godt som mig
at hun ville ikke have sagt det -
- medmindre hun var sikker.
- Dusty. Dusty. Dusty.
- Der er han.
- Vi har lige snakket over radioen -
- med Ethan i Grand Flaps.
- Gamle Grand Flaps Ethan.
Har han en gearkasse?
Nej.
Men hans ven ejer -
- 21 service værksteder.
- 21.
21 af dem, og han vil tjekke hans lagre
og sende et ord ud om dig Dusty.
- Det er en god start ikke?
- Super start, kan du tro det?
Er gearkassen derude,
finder vi den til dig.
Og hvis ikke, er det okay,
for svaret er ja.
- Hvad?
- Ja?
Selvfølgelig kan du få
dit gamle job igen.
Du behøver ikke engang spørge.
Så flink er jeg nemlig.
Leadbottom, jeg er sikker på
at Dusty sætter pris på dit tilbud... -
Du skal selvfølgelig starte på mindsteløn
og al din ferie er gået tabt, -
- og du skal igennem orientering igen.
- Leadbottom, hør efter.
Når du først får smag
for Vitaminamulch, -
- kan du ikke leve uden.
Som mors jalapeño chili. Stærk.
- To gange.
- Det er ikke et godt tidspunkt.
Kom nu Skipper.
Jeg kan få hans gamle sprøjte tilbage,
fra det tyske sted.
Renset og monteret på ingen tid.
- Lad mig købe dig en dåse olie.
- Nu skal du høre her, -
- Dusty er den bedste bestøver.
Og jeg fortæller dig at
Dusty ikke bestøver længere.
- Ikke længere.
- Han flyver ræs nu.
- Og han er tilbage på ingen tid.
- Ingen tid.
- Ikke, Dusty?
- Ikke, Dust?
Ild. Skaf hjælp, en eller anden.
Fyl og flyv.
- Jeg kalder på Mayday.
- Jeg lukker for ventilen.
Jeg er på den.
Glemte mine briller.
Hør efter. Det skal køles ned
før det spreder sig.
- Jeg har dig.
- Tak.
Hvad nu?
Jeg får brug for hjælp.
Træk.
Træk.
Det helt særlige udrykningshold.
Hr. Mayday, befandt du dig
ved det specificerede angrebssted -
- og tilsluttet en brandhane indenfor
tre minutter efter alarmen gik?
Jeg havde ikke tid til at se på klokken.
Skriver han alt jeg siger ned?
- Ja.
- Men altså...
- Skrev han det ned?
- Ja.
Vil du give mig dine inspektionsarkiver
og nødsituationsprocedurer?
Vi har ikke mange nødsituationer her.
Og vi slukkede desuden ilden.
Er det din plan mod farer,
Mr. Mayday?
Hver gang der er et uheld
vil du nedlægge et vandtårn?
Det var min skyld.
Jeg nedlagde det.
Jeg fløj ud i nat fordi...
Dusty.
Det var et uheld.
Det fremgår tydeligt at lufthavnen
ikke har planer mod nødsituationer, -
- og udstyr fra sidste årti.
Så medmindre Hr. Mayday
sætter tingene i stand -
- og anskaffer endnu et
brandfartøj -
- i henhold til CFR paragraf 14 stk. 3, -
- kapitel et, sektion 139,
underparagraf B, -
- tilbagetrækker jeg lufthavnens'
tilladelse til at fungere -
- for ikke at overholde rednings og
brandbekæmpelses bestemmelsen.
Chevy.
- Propellerslev blev lukket ned?
- Hvordan skal man så kunne lande?
- Det kan man ikke.
- Der røg majsfestivalen.
- Jeg er færdig med mit majskolkekostume.
- Ro på allesammen.
- Ro på?
- Ro på? Motellet er optaget.
Majsfestivalen giver mig brød på bordet.
Brodi, vi har allerede regnet den ud.
Vis dem Dottie.
- Sådan ser Mayday ud nu.
- Jeg lavede tegningerne.
Vi tilføjer en ny 400 watt sirene,
et 2,000 GPM tagtårn, -
- en vandtank med høj kapacitet
og integreret klasse A skum, -
- og så har vi en helt ny Mayday.
- Hold da op. Han får raket motor?
Det er korrekt.
Den bruger hydrazin og nitrogen-tetroxide.
Bare husk at det er yderst eksplosivt -
- så ingen åben ild i nærheden.
- Han er en brandbil.
- Præcis. Fortsæt Dottie.
Så for at Mayday beholder sit job,
og vi genåbner Propellerslev -
- mangler vi bare en
brandbekæmper mere.
På denne tid af året? Det er brandsæson.
- Hvad vil en brandbekæmper mere koste?
- Det skal jeg sige. For meget.
Hyrer vi en kan vi lige så godt hyre to.
Asfalten er ved at blive varm.
Banke, banke på.
Dusty.
Jeg vil bare...
Jeg ville ønske... -
- noget jeg kunne gøre.
Det er der ikke.
Jeg er gammel, Dusty.
- Ser ud til at mine dage er forbi.
- Nej, nej Mayday.
Der er stadig meget brandbekæmper
tilbage i dig. Se bare.
Lige her.
''Årets Brandbekæmper''.
- Okay. Så du er en bronze stjerne.
- Gammel og ramponeret.
Ligesom mig.
Er det her dig og en
anden gammel markflyver?
Denne her, lige her.
Mendocino, 1956.
'55, '55.
Ja, Jeg var der.
Ja, Jeg var der.
Jeg så en af de første
flyvende brandbekæmpere.
Nu kendt som "EMT".
- En “EMT”?
- Ja, en "Enkelt Motors Tankfly".
Ser du, i stedet for at sprøjte afgrøder -
- som du plejede at gøre,
så smider de vand.
Mayday?
Hvad hvis jeg blev vores anden brandmand?
- Dig?
- Dottie ordner dig og jeg bliver uddannet.
Hvad med dit Race?
Hør, lige nu skal vi
have Propellerslev åbnet igen. Mig -
- og dig.
Jeg ved ikke
hvad jeg skal sige.
Tak, Dusty.
En, To, Tre, lille jon-jon og Fem.
Okay, Det var det. Det var morgen tjansen.
Hovedvejen er klar, Duster.
Når du når til
Piston Peak lufthavn, -
- skal du spørge efter
Blade Ranger.
- Blade Ranger.
- Ja.
Han er chef for redningsgruppen.
Han er en af mine gamle venner.
- Han kan træne og uddanne dig.
- Det kan du godt regne med, Mayday.
- Dusty, Pas nu på.
- Det skal jeg nok.
- Held og lykke, Dusty!
- Pas godt på dig selv.
Du kan klare det, Dusty.
- Vi er stolte af dig, min ven!
- Held og lykke!
Harvey, Det er præcis
som jeg husker det.
- Winnie, hvor mange dæk har du pakket?
- Harvey, der ødelagde du det lige.
Nu ødelagde
du lige øjeblikket.
Hej! Velkommen gæster -
- til den store genåbnings weekend
hos fantastiske Fusel Lodge!
Vi skal da lige rense det mudder af
dækkene, skal vi ikke? Jo, det skal vi.
Hold da op!
Se lige hvad vi har her!
Manuelle gear!
Fantastisk!
Drip, hvad fanden
er der galt med dig?
Du var lige ved
at rive hovedet af ham.
Men Blackout sagde der var fri bane.
- Gjorde jeg?
- Gjorde han?
- Ja, han sagde "Der er frit".
- Undskyld mig.
Jeg ved I har travlt, men
jeg leder efter Piston Peak lufthavn.
- Du er her!
- Lige præcis, homie.
Har serviceret smukke Vee-Six Dalen
siden 1958. Du må være EMT tankerflyet.
Vi hørte du ville komme. Jeg hedder
Dynamite. Det her er Blackout, -
- Pinecone, Avalanche -
- Hej!
- og den frygtløse derovre er Drip.
- Så I det allesammen?
Hejsa, hvad så?
Jeg hedder Dusty Markhopper.
Dusty Markhopper? Dusty Markhopper!
Racerflyveren? Hold da helt hangar!
Jeg er din største fan!
Jeg har set alle dine ræs på RSN.
- Du er mindre end jeg troede, det okay.
- Øh, Tak.
- Så hvad laver en racer stjerne her?
- Øh, ja ser du -
- jeg er her fordi der
er pause mellem racerløbene, -
- Så jeg hjælper lige nogle venner.
- Det er så sødt!
Jeg hedder Tipper. Det kalder
alle mig, så det kan du også.
- Okay, Fru.
- Frøken.
- Tipper. ja.
- Tipper. ja.
Godt at møde dig.
Jeg leder efter Blade Ranger.
Han er ude og leder efter små brande.
Han er straks tilbage.
Den Lakota kalder Haokah
Slår på tromme med
vinden for at lave torden.
Med torden kommer der lyn,
og med lyn kommer der ild.
Ja, meget fedt.
Hvirvelvind, lad være
med at skræmme vores gæst.
- Jeg kan altså ikke høre nogen trommer.
- Stille.
Alle luftfartøjer,
vi har fået meldinger om en skovbrand.
Kom så venner, så er det ombord!
Patch, lad os få noget musik!
- Er det en rigtig brand?
- Det sker hele tiden.
I hører kun om de store brande.
Branden skyldes
et bål uden opsyn.
Lokation, 10 kilometer nordvest,
retning to-ni-syv.
Det bredder sig langsomt.
Ti tønder land med nordlig vind.
Det her må jeg se.
Der brænder hun, venner!
Pas på højden.
Hvis I er for langt
nede spæder i gløderne.
Tipper, gør klar til at droppe
og tag toppen af ilden.
Forstået. Er på vej.
- Hvirvelvind, Du er klar tmanøvre.
- Forstået.
Cabbie lad os få
nogle hjul på jorden.
Røgdykkere, de sydlige
græsarealer ser frie ud.
Skulle sætte jer ca.
hundrede meter før branden.
Ser godt ud, Cabbie.
- Lad os tage den bløde vej til jorden.
- Jeg kommer aldrig til at forstå -
- hvorfor I springer ud af et -
- super velfungerende fly.
- Det gør vi heller ik'. Bare ud af dig.
- Alle er nede og vi er okay.
- Forstået. Pas på dernede.
Dynamite, brug vandkanten,
som et naturlig brandbælte.
Røgdykkere, lad os komme i gang
og bygge det brandbælte.
Fantastisk!
Hvad fanden...se så,
at komme væk fra luftrummet!
Undskyld. Undskyld!
Det skulle gøre det.
Så, tilbage til arbejdet.
Nu skal jeg sammensætte
et nyt hold ***.
Når du er tør, kan du lige
flyve tilbage -
- til hytten med resten
af turisterne.
Jeg er ikke turist.
Faktisk er jeg ham, som May...
Han er elev.
Er du det tankfly Mayday ringede om?
- For pokker...
- Blade, han er ikke kun et tankfly.
Seriøst. Det er Dusty Markhopper,
racermesteren.
- "Mester."
- Nu ikke genert. Kom! Fortæl!
Han har ræset over hele verden!
Ja, det har jeg.
Verden stod dog ikke i flammer,
gjorde den?
Om hele verden stod i flammer?
Nej.
Maru!
- Riv hans landingsstel af.
- Vent, hvad?
- Det føles underligt uden tankene.
- Tankene?
Du kan jo ikke flyve over ilden med
benzintanke på vingerne. Booom!
Du skal bruge disse pontoner.
De er godt nok gamle...
Men du kan samle vand
fra søen.
- Du laver sjov. Har du ikke nogle nye?
- Nye?
Det ord kender vi ikke her.
Jeg har selv repareret dem her.
De er bedre end nye.
- Prøv dem.
- Jeg skal lige have...
- Frem med hjulene, Kloge Åge...
- Ja, frem med hjulene.
- Sådan, ja.
- Synes du om dem?
Ja, jeg er høj. Se.
I har en hædersvæg.
Ligesom Jolly Wrenches.
Hvad går det ud på?
Hvad skal man gøre, for
at få sit billede med?
Styrte ned.
Ja, det er farligt, men sådan
er det at være redningsfly.
Sætte livet på spil for nogen,
man ikke kender.
De flyver ind hvor andre flyver ud.
Det kræver sit fly.
Løbeild kræver lav flyvning.
Derfor har vi Augerin Dalen.
Vores egen forhindringsbane.
Man skal bare holde sig
under kanten. Når man -
- kommer til broen,
flyver man under og op.
- Flyve lavt. Nemt nok!
- Overmodig er -
- den slags holdning,
der får dig dræbt.
Okay, lad os sig dig
taget turen under den bro.
Hvorfor stopper du?
Du skal give den gas.
- Broen er for tæt på vandfaldet.
- Ingen undskyldninger.
Havde vinden trukket ned,
var du død.
Kom tæt på vandet.
Hold hastigheden, -
- men du samler vand op.
Sådan.
Returner med fuld tank og
kast efter instruktion.
- Forstået?
- Forstået.
Okay, du har 12 til 15
sekunder til at fylde...
Dernæst 50 fod til at stige.
Og pas på træerne!
Indirekte angreb,
parallel angreb, direkte angreb.
Læs og forudse ilden.
Vindhastighed og retning.
Temperatur, luftfugtighed. Alle
fly skal være på jorden -
- 30 minutter efter solnedgang.
Flyvning i mørke vil få dig på væggen.
For tidligt.
For højt!
For lavt.
Dør dine afgrøder ofte?
God tilgang. Øg din
hastighed. Hold den.
Fuld moment. Ikke bakke ud.
Ikke bakke ud! Hvorfor
opgav du igen?
Hvis du ikke presser den,
får du ikke dit certifikat.
Flot! Du har lige reddet dem
fra en hyggelig ferie.
Propellerslev til Dusty.
- Kom ind, Dusty. Hvordan går det?
- Skipper.
Det er sværere end jeg troede.
Godt at høre fra dig.
- Vi ville lige sige...
- Skip, lad mig fortælle det.
- Fortælle hvad?
- Okay.
At vi...
Åh, jeg kan ikke.
Sig det, Sparky.
Der er den her fyr i Californien...
Skipper og jeg kender ham fra tiden i
Coronado.
Vi plejede at tage til Baja.
- Nær Coronado!
Engang tog vi hen på
den her bar -
- og Skipper tog et batskørt på
og kokosnødder på sine...
- Sparky!
- Ja, okay. Undskyld.
- Sagen er, at han har en af dine...
- Gearkasser! Vi har gearkassen!
Har I fundet...
Tager I gas på mig?
Det bliver bedre.
Han sender den allerede i aften.
- Vi har den om nogle dage!
- Det er den bedste nyhed.
- Det var lige, hvad jeg manglede.
- Vi giver besked, når den er her.
Dusty! Hør min nye sirene.
Jeg har faktisk ikke
tilsluttet sirenen endnu.
- Alle fly vær opmærksom...
- Der sker noget, jeg må smutte.
Jeg gentager, inspektør
Spinner er ankommet til basen.
Hvad sker der?
Parkinspektøren.
Han giver sig selv voksbehandling...
Dyt, dyt! Båt-båt! Parkinspektøren kommer.
Jeg udbetaler Jeres løn. Nogen, der
vil sige hej? Ja, Jer!
- Jeg skal skifte nogle bundkar.
- Blade, Blade, Blade.
- Hvad vil du, Cad?
- Det er et stort bjerg. Hør her.
Tror du jeg bryder mig om at køre
den lange vej for at brokke mig?
Svaret er... Nej.
Nogle campister har fortalt,
at en af dine folk -
- har gennemblødt dem med det
røde stads I bruger.
Deodoranten. Ja, beklager.
Det er min skyld.
Holdet er nødt til at træne.
- Der bliver smidt mudder på vejene.
- Tager du fis på mig?
- Nej, det er sådan det er.
- Nej, det gør du ikke!
Blade, du skjuler en verdensberømt
racer, lige her i Piston Peak!
Ripsling!
Jeg hedder Markhopper.
Markhopper!
- Dusty.
- Bare i orden.
Mig, Cad Spinner. Dig, et hurtigt fly.
Hvad laver du her oppe?
- Tja, jeg...
- I morgen aften i hytten -
- stor genåbnings fest og du er
inviteret! Og jeg tænkte på -
- en hurtig overflyvning.
Hvad synes du?
Jeg tænker på at det vil være...
Det vil være mørkt.
Der vil være en masse VIPs.
"Vigtige Personfly"
Hvordan vil du have det med,
at gnide dæk sammen med -
- indenrigsministeren fra Amerika.
Jeg kan lugte fotobombe!
Flash! Cha-ching.
- Jeg kan lugte noget andet.
- Blade, Blade, Blade -
- må jeg forklare noget? Ja, jeg må.
At smide mudder på folk,
er kun for triste campister -
Stor fest i min hytte, er for glade
campister. Forstår du?
Du har puttet for mange glade
campister ind i parken -
- og alt for mange i hytten.
Vi har en fin brand maskine,
derned til at beskytte den.
Det er ikke kun for at passe på hytten.
Der er lav luftfugtighed.
Han fik Park Service til at flytte
80 procent af vores budget -
- til hans hytte projekt.
Denne base er holdt sammen med
ståltråd og gaffatape!
- Maru måtte bygge det gamle tårn selv.
- Det er bedre end nyt!
Hør på mig nu kære venner,
hvor beskidte I end er -
Dette er en historisk weekend.
Cad, du har 30 sekunder. Fortæl...
Jeg er ligeglad med hvad det koster.
Tag krystal-glassene.
Ja, musselmalet! Er du født på landet?
Hytten vil kun have en genåbning.
Jeg vil ikke...
Kan I vente et sekund?
Fyr den gamle dame og få fat på nogen,
som kan få fat på dem!
I er ikke de eneste,
som kan slukke en brand, vel?
Ser jeg jer til festen? Ja, jeg gør.
Superstjerne! Vil I tro på det?
Dusty Markslinger!
Han er selv mere berømt end dig,
Blazin' Blade.
Blazin' Blade?
- Hvad mig? Shh?
- Shh!
- Jeg sagde bare, "Blazin' Blade."
- Hvad?
I aften. I hovedbygningen.
Fortæl det ikke til nogen.
Specielt ikke Blade.
Kodeord.
Kodeord? Du har ikke fortalt mig...
Du har ikke fortalt mig kodeordet.
Det er inferno.
Inferno.
Glad for at du kunne komme.
Kan du lide "inferno"?
Det var enten det eller "Maelstrom"
men det var så nordisk.
Parkere her, Dust Storm. Vores første
date. Jeg har holdt en plads til dig.
De er ægte.
"Howard Lastbil"?
Har du inviteret mig til at se...
Makker, døm ikke en video
på dens forside.
Jeg er Larry H. Parkinglot,
og jeg vil kæmpe for dig!
- Vent, var Blade en tv stjerne?
- 139 episoder om kærlighed.
Stille!
- Godt træk makker.
- Hvorfor ødelægger I altid det sjove?
Synes du, det er sjovt at køre biler,
af vejen din rod?
Hvis jeg havde en krone,
for hver gang en slem fyr som dig...
- Han er ikke det værd, Nick.
- Alle enheder, vi har en kode 904-S.
Bygnings brand i studie 4x4.
L.A. Syv- Mary- Fire. Dette er
Officer Nick Lopez. Vi er på det!
Hjælp! Hjælp!
***!
Er du okay, frøken?
Nu er jeg.
Selvom det smerter mig at sige dette,
gjorde I to klovne -
- I gjorde et godt stykke arbejde.
Godt fanget i dag, Blade.
Se, hun har en søster.
Godt træk, partner
Venner, lad os se episode 38,
"Super Copters"!
"Super Copter"? Det show stinker.
- Hvad snakker I om. Det er det bedste.
- Jeg holder med Cabbie.
- Drenge?
- Stille!
Tak. Der er noget jeg ikke forstår -
- hvis Blade var sådan en stor
TV stjerne, hvad laver han så her?
- Jeg ved det ikke.
- Vi ved det ikke!
Det er et mystisk mysterium.
Det er ligesom min forlovede.
Han forsvandt bare.
Fra min erfaring,
er denne slags hemmeligt.
- Jeg har hørt han blev tosset.
- Sikkert top hemmeligt.
Jeg er sikker på,
at han kan fortælle os det.
- Men så skulle han dræbe os.
- Jeg vil ikke dø!
Hvad end grunden er, er det hans grund
og vi blander os ikke.
Alle luftfartøjer og røgdykkere.
Tordenvejr er på vej.
Vi har flere starter -
Nord for Skyline Drive,
Øst for Coil Springs.
Lynnedslag har startet,
en hel masse små brande -
- og de har lagt sig sammen.
Dette er en stor en.
Vinden kommer fra sydvest
med en moderat hastighed.
Hurtig. Vent. Vi har en opdatering.
Hurtig spredning.
Dipper, dig og Hvirvelvind starter op.
- Mester, vent i hangaren.
- Hvad?
Blade, Dusty har trænet så hårdt.
- Dette er ikke et lejrbål.
- Kom nu. Jeg kan gøre det her.
- Du er ikke godkendt.
- Lad ham prøve.
Vi har brug for alle de fly, vi har.
Jeg vil gerne hjælpe.
- Maru!
- Ja, Blade?
- Gør ham klar.
- Okay!
Hvad er det til?
Væggen.
Tipper, flyv i position.
Del lasten. Dækning niveau 8.
Modtaget.
- Tag venstre om på dit næste drop.
- Mester, følg med og udvid.
- Del lasten.
- Modtaget.
Du er for højt oppe!
Alt er spildt.
Hvirvelvind, afslut lige den højderyg.
Modtaget.
Træk jer tilbage!
Træk jer tilbage! kom nu,
vi skal væk lige nu!
Blade, vi har et problem.
Vinden er skiftet. Ilden er sprunget.
Kan I nå til sikkerhedszonen?
Nej, Det kan vi ikke.
Vores redningsrute er blokeret.
Vi har brug for et kast. Modtaget.
Tipper, røgdykkerne er fanget.
- Venstre side, går klar til et kast.
- Jeg kan se dem. Jeg har det.
Så er vi fri. Så kører vi.
Lad os komme ned til søen.
- Det er min lille tankflyvermester.
- Mester, flyv tilbage og fyld op.
- Vi har stadig meget at nå.
- Modtaget.
Dynamite har lige meldt tilbage.
De bliver derude i nat
og rydder op i morgen.
Cabbie, hvordan ser det ud?
- Vi har fået ilden lukket inde.
- Godt arbejde!
- Det er derfor vi er her.
- Så det var det?
- Ja, branden er under kontrol.
Røgdykkerne vil arbejde til det er slukket.
Du gjorde et godt arbejde derude,
Søde tanker.
Tak. Jeg så røgdykkerne
i problemer...
Du brød formationen
i et fyldt luftrum.
Det kunne have været dig der
var blevet spredt over hele skoven.
Lad være med at gøre
klar til afslutningsfest endnu, mester.
Det er bare
Blades måde at sige "godt arbejde".
Det var lavt.
Cads VIPs.
Ja, det er rigtigt.
Han holder en kæmpe fest oppe
i hytten i aften. Vi burde tage med.
En ny date? Kan ikke få vejret.
Jeg mente egentlig
alle sammen.
Du ved, dig, mig, Hvirvelvind
og alle sammen.
Okay, okay.
Du har ret, du har ret.
Jeg burde lære
dine venner at kende.
- Men det er jo dine venner.
- Ja, det er det vel.
Lad os ikke småskændes.
Velkommen til Fusel Lodge. Husk
den gratis streamer i gavegaragen.
- Prøv lige at se det her sted.
- Det er så smukt.
Dusty-skat, det er
den perfekte date!
Lad os lige tjekke det ud
inden vi tjekker ind.
- Hej med jer.
- Hej
Vil i have taget
et billedet med chefen?
- Elegant.
- Ja, så er jeres -
- luksus bryllupssuite
på vores stimulerende etage klar.
Nyd jeres ophold.
Man kan blive gift her.
Vidste du det?
- Det er så fedt, tror jeg koger over!
- Jeg smutter ned i spaen.
Deres varme damp bad
fjerne hurtigt 75.000 kilometer.
Velkommen, Borgmester -
- til den store åbningsweekend.
af det fantastiske...
Det er en fornøjelse
at være her, Spinner.
Er det en fornøjelse at se dig?
Ja der er.
- Hvad er det jeg hører om en brand?
- Brand...
Whitewall branden er under kontrol.
Den er under kontrol.
- Den er helt under kontrol, Tak...
- Motor Pulaski, -
- Hvem-ski?
- Pulaski.
Nå okay. Det er denne vej.
Hvis du har flere spørgsmål -
- så spørg endelig.
- De har ikke engang rigtig kaffe her.
Jeg fik noget de kaldte
"Motorvej Espresso".
- Hvad synes du?
- Du ser godt ud.
Fortæl mig lige hvordan ser
national parkens indfødte dyreliv ud?
- Hvad for noget?
- Dyrelivet!
Hvis du kommer til festen i aften
vil du se mange fest aber.
- Jeg forstår.
- Hjortebefolkningen er stabil -
- og vi har en naturlig vækst
af de små rødhalsefugle.
- Glad for at høre det. Hvad er dit navn?
- Skovfoged Jammer.
72 År hos Piston Peak.
- Godt at måde dig, Jammer.
- Kofangerslikker.
Wauw, se lige
denne her is skulptur!
Det her kunne være vores rum,
hvis vi var småstykker is.
Dusty Markhopper!
Mine venner vil aldrig tro på mig.
Indtal min telefonsvarer.
Din telefonsvarer?
Hej, det her er Dusty Markhopper.
- Verdensberømte racerflyver.
- Verdensberømte racerflyver.
Indtal en besked efter bippet.
- Sig bip.
- Hvad?
Gør det!
Det var fantastisk!
Du må videre. Dusty! Du skal hilse
på ministeren.
- Okay.
- Jeg står til forfremmelse.
Du forstår.
Du kan også stige, ikke?
Selvfølgelig kan du det.
Du er et fly. Båd Reynolds!
Båd, Elskede dig i
"ud og sejle med de skøre".
- Undskyld mig. Arbejder du her?
- Nej, ikke rigtigt.
Super, kom lige her over.
Det er vores bryllups dag.
- Vi var her for 50 år siden.
- Kan du tro det?
- Jeg var 50 år yngre og et ton lettere.
- Mere at holde af!
Harvey prøver at finde det sted,
hvor vi havde vores første kys.
Hvor sødt.
Du gør ikke sådanne ting mere.
Skat, skat, prøv lige at høre her.
Der var en bro,
og et storslået vandfald, og... -
- dig.
Jeg elsker dig Harvey.
Det lyder som Augerin Canyon.
- Det er rigtigt. Anger Canyon.
- Ved Upper Whitewall Falls.
Ved Whitewash Falls.
Jeg sagde jo jeg vidste hvor det var.
For at ære jeres jubilæum,
hvorfor slutter I jer så ikke til os?
- Jeg giver en dåse olie.
- Mange tak, kære.
Jeg har været rundt
om blokken et par gange.
Jeg arbejde som tacobil, og solgte
forhængsringe til bilvask i en periode.
Så endte jeg i RV dæksalg.
Winnie var min model.
Sådan mødtes vi.
- Det er sandt..
- Hvor sødt.
På vores bryllupsdag købte jeg
hende det bedste sæt whitewall dæk.
Vi sled dem helt glatte på vores
bryllupsrejse.
- Ved at køre.
- Selvfølgelig, køre.
Hun sagde køre.
- Slet den tanke.
- Du, Dusty.
Måske vil den her brandkæmper ting
være en nr. to karriere for dig.
Det er en sekundær karriere for os alle.
Hvirvelvind var skovhugger,
Cabbie var i militæret, -
- og jeg transporterede last
oppe i Anchorage.
Masser af fyre i Anchorage.
Jeg holdt dem på afstand med en kæp.
Kom her knægt. Boom.
Store Hvirvelvind, du har ikke sagt meget.
Hvad med en skål?
Hvirvelvind er ikke meget for at snakke.
En skål for Coyote.
Det var ham der kørte hele
natten og hele dagen -
- til foden af Bright Mountain.
Med store forhindringer, -
- kravlede han op af bjerget
for at indsamle ild -
- og tog det med til de første køretøjer.
Men mens han gjorde dette
brændte han sine dæk.
Og da Coyote så
hans sorte dæk, -
- troede han at det var hans
yndlingssnack, så han spiste dem.
For han vidste at
de stadig var fulde af liv.
Og det var på denne måde
at han skilte sig af med de gamle, -
- og fornyede sig selv,
som ild fornyer jorden.
Nu siger jeg det bare. Du havde mig indtil
der hvor han spiser sine egne dæk.
Bedste skåltale.
Propellerslev kalder Dusty.
Kom ind, Dusty. Kom ind, Dusty.
Propellerslev kalder Dusty.
Hej Skip.
Hvad så?
Er gearkassen kommet?
Tja, vi...
- Hvad?
- Altså...
- Dust...
- Sparky, jeg skal nok sige det.
Det var den forkerte.
Kassen havde forkert etiket.
Vi har kontaktet alle ophuggere,
reparationsværksteder, -
- og lossepladser i landet.
Ingen har din gearkasse.
Dusty?
Jeg er her.
Det er jeg ked af.
Jeg skal gå.
Tak.
Alle flyvemaskiner,
vi har to ildebrande.
Markhopper.
Hør engang, Cad's fornemme VIPs -
- fløj for lavt ind over det
brandramte område i nat -
- og skød ildkugler i alle retninger.
Mester, gør dig klar.
Ilden er ikke under kontrol
og har delt sig i to.
Hvirvelvind, du og Dipper
tager ilden ved Coil Springs.
- Tankflyet og jeg tager Whitewall Rapids.
- Hvirvelvind bekræfter.
- Maru, svar.
- Ja Blade?
Det er værre end vi troede.
Bemand hornet ved hytten.
Ilden er ca. fire timer
fra deres hoveddør.
- De skal evakueres.
- Det kan ikke komme på tale.
Blade insisterer.
For at være på den sikre side
skal I få alle ud derfra.
Jeg har arbejdet på denne hytte i fem år.
Jeg vil ikke evakuere nu,
bare for at være ''sikker''.
Du har under fire timer.
Hvorfor snakker jeg med dig?
Hvor er Blade?
Han er ude bagved og sipper motojito.
Hvor tror du han er?
Han er ude og bekæmpe ilden.
Hvis vi skal redde hytten,
må ilden ikke få fat i terrænet.
Jeg dropper, så følger du med.
Lav det et dellæs.
På den måde kan vi fordoble og
udvide det med vindens retning.
Presser du dig op i det røde felt,
styrter du.
- Ingen har din gearkasse.
- Forstået?
- Forstået?
- Ja, forstået.
Du laver sjov.
Var det din fulde tank?
Du har lige spildt det hele.
- Jeg fulgte dine ordrer.
- Jeg sagde dellæs.
Vi skulle smide en linje mere
for at beskytte hytten.
- Det skal nok gå. Jeg genfylder i søen.
- Nej. Vend tilbage til basen.
Det er der ikke tid til.
Lad os nu få slukket den ild.
- Du skal høre efter.
- Jeg skal nok klare mig.
Sidevindene er for stærke.
Vend tilbage til basen.
- Dette er hvad du trænede mig til.
- Ikke under disse forhold.
Hvis vi skal få den slukket,
skal jeg genfylde.
- Træk op, det er en ordre.
- Nej, jeg kan klare det.
- Jeg er overfyldt. Min motor går i stå.
- Går i stå?
Lad dine pontoner følge strømmen.
Jeg får dig ud længere fremme.
- Jeg skal nok klare det selv.
- Hvordan har du tænkt dig det?
Jeg genstarter min motor.
Hold på. Jeg trækker dig i land.
Fik den.
Er du okay?
Der er for meget overdækning.
Bare rolig. Jeg fanger dig i
den næste rydning.
Spillet sidder fast.
- Blade.
- Du er nødt til at starte motoren.
Du har frit vand. Du kan lette før
vandfaldet. Din eneste chance.
Jeg klarer den.
Kom i det røde felt.
Pres din motor.
Du skal i det røde felt.
Du mangler løfteevne. Rødt felt.
Hvorfor holder du dig tilbage?
Pres den.
Hvorfor pressede du dig ikke?
Du kunne klare det.
Hvad tænkte du på?
Hvad er der?
Det er ikke godt. Flyv ned ad den sti.
Følg mig.
Kom så mester.
- Ind her.
- En gammel mine? Vi bliver kvalt.
Det er vores eneste chance.
Vi venter på branden er færdig.
- Du kan gå derind. Jeg fortsætter.
- Hvad laver du?
- Du kan ikke flyve fra ilden.
- Jeg finder en udvej.
Ligesom du slap ud af vandet.
Jeg ville ikke presse min motor.
- Du ville ikke?
- Blade, hør på mig.
Det er ikke om dig.
Det handler om liv og død.
Du skal følge ordrer. Jeg sagde del læs,
og du smed alt vandet.
Jeg sagde du ikke skulle genfylde i søen.
Det gjorde du alligevel.
Jeg sagde du skulle presse på,
og du holdte i stedet igen.
Du har ikke hvad det kræver.
Fint. Jeg ville alligevel
ikke være brandbekæmper.
Så gå tilbage til ræs.
- Vind dig selv et trofæ mere, mester.
- Det kan jeg ikke.
Min gearkasse er ødelagt.
Derfor jeg holdte igen.
Jeg kan aldrig...
Livet udfolder sig sjældent
som man forventede.
Men du kom her for at blive brandbekæmper.
Så hvis du giver op i dag, -
- så tænk på alle dem
du ikke kan redde i morgen.
Så hvad vil du gøre?
Det er en skøn dag
her i Piston Peak Park.
Tak for det store fremmøde.
Og en speciel velkomst til
indenrigsministeren -
- som deltager i afsløringen af
denne erindringsværdige... -
- mindetavle.
- Turisternes sikkerhed er i fare.
Det beklager jeg.
Hvis I vil have mig undskyldt et øjeblik.
Holder jeg tale?
Ja jeg gør, Pnewski.
- Pulaski.
- Papooski.
- Pulaski.
- P'tootsie.
Pulaski.
Vi siger jo det samme.
Med al respekt
inspektør Spinner, -
- røgen over bakkekamen
kommer tættere på.
Vi burde måske tænde
sprinklerne på tagene?
- Vi skal evakuere.
- Hør hellere på dem Cad.
- Lad os nu se den tavle Spinner.
- Kommer nu.
Vi skal udskyde afsløringen.
- Det bliver værre jo længere vi venter.
- Hvem tror I, I er?
Du er en piccolo
du er en overbetalt sprinkler, -
- og du er gammel
og har en dum hat.
Jeg er inspektøren, og i dag handler
om mig og min hytte.
Og dette er øjeblikket jeg har ventet på.
- Det er uhøfligt.
- Ild.
Lad os komme væk.
Hurtigt. Vi evakuerer.
Ingen panik.
Dette er en påbudt evakuering,
men vi har masser af tid.
Fortsæt i roligt tempo.
- Fortsæt langsomt og forsigtigt.
- Der er ingen grund til panik.
Det er en lille bitte brand.
Hvis bare I tager det roligt,
kan I komme igen næste år.
Selvfølgelig må I alle komme næste år.
Vi ses lige her.
Fortsæt.
Undgå røgen og bliv over bjergkløften.
Du klarer dig. Næste.
- Flyt dig pommes frites.
- Rolig. Ingen springer foran.
Du vil ikke give ham en grund.
- Værsgo frøken.
- Mange tak.
Undgå røgen og bliv over bjergkløften.
Fortsæt, fortsæt. Undskyld mig.
Toget er fuldt. De tilbageværende
skal finde en fra personalet.
De vil vise jer til hovedudgangen.
Alle ombord.
- Blade...
- Airway Meadow er fri.
Vi letter derfra. Afgang.
Patch, kom ind.
Dette er Markhopper Seven.
- Jeg hører dig Markhopper Seven.
- Blade er nede.
Jeg sender Hvirvelvind som hjælp.
Bliv hvor du er.
Det er godt.
Godt, roligt.
Forsigtig. Det er fint.
Pinecone, få de remme af.
- Avalanche?
- Ja.
Skyd rampen langs med panelet,
men vær forsigtig.
- Han klarer den, ikke?
- Det er slemt, men Maru er den bedste.
Han gør ham bedre end ny.
Hans hydraulik er stegt.
Han taber væsker.
Han skal på værkstedet, nu.
Dynamite, trækkrog.
- Er på vej.
- Jeg skal bruge væske fra skuret.
- Modtaget.
- Blackout, vi skal bruge en generator.
Prøv hovedhangaren.
Og skaf en varmelampe.
Overfladebrændingerne er slemme,
men de indvendige kan fikses.
Hvis bare vi er hurtige,
har vi en god chance.
Hvordan har han det?
Han hviler sig.
Jeg har gjort hvad jeg kan.
- Tror du at han vil...
- Ikke bebrejd dig selv Dusty.
- Han skulle have efterladt mig.
- Nej.
Sådan gør Blade ikke.
- Især ikke efter Nick.
- Nick?
Mener du Nick Loopin' Lopez
fra tv-showet?
Det var en rutine dag i studiet.
Og Nick, han var i gang med -
- hans varemærke hop til en stunt scene.
Men der var en vild sidevind.
Blade var den første på stedet...
Han vidste ikke hvad han skulle gøre.
Hans bedste ven var borte.
Blade troede også hans liv var forbi.
Men han gav ikke op.
Han blev trænet, godkendt, og kom her.
Blade lod som om han reddede liv.
Nu gør han det rigtigt.
Hvad sker der deroppe?
Vi får ikke nok vand.
Vi får ikke nok vand i hytten.
Omdiriger hoved vandsprinklerne til
tagsprinklerne.
Brandkæmperne har brug for det vand
for at lave deres vandhæmmer.
- Hvordan ved du det?
- Jeg er concierge.
- Det er mit job at vide alt.
- Jeg er ligeglad.
Arbejder du for dem? Nej, du arbejder
for mig jeg-kender-ikke-dit-navn.
Gør du det,
eller skal jeg klare det selv?
Kom så.
Fik den.
Ro på, allesammen.
Begge veje er åbne.
Hold forlygterne på positionslys,
og hold jer under fem km i timen.
- Og vær forsigtige.
- Det er rigtigt. Det skal nok gå.
Fortsæt. Vi får alle ud.
Du store.
Pas på.
- Pulaski, er du okay?
- Nej, pumpen gik i stykker.
Vi må finde en anden vej ud.
Der er ingen vej ud.
Vi har store problemer.
Skovbranden har blokeret hovedvejen.
Jeg ved det er efter solnedgang,
men du har styringen. Dit valg.
Tiden er knap. Skal du afsted, er det nu.
Vi skal bruge alle fly vi har.
Gør jer klar.
Du er ude herfra om 60...
- Der er intet vandtryk.
- Hovedrøret må være sprunget.
- Patch, hvordan ser søen ud?
- Dårlig ide. Intet udsyn.
- Indhyllet i ild og røg.
- Hvad vi har i tankene er det sidste.
Få det til at række.
Vi har kurs direkte ind i ilden.
Skal vi ikke flyve rundt om?
Den hurtigste vej er igennem.
Gør jer klar.
Bliv ved Dusty!
Lad os få vejen ryddet.
Vær forsigtige. Stille og roligt.
Vi vil ikke have et sammenstød.
- Hvirvelvind, er du der?
- Fyr løs, Patch.
To gamle autocampere er
fanget i Augerin Canyon.
Det er Harvey og Winnie.
Vi mødte dem tidligere.
De leder efter stedet hvor
de første gang kyssede.
Augerin Canyon.
Det er i den anden ende af parken.
- Jeg kan nå derhen først.
- Kløften vil være begravet i flammer, -
- og du har intet hæmmende vand.
- Jeg øser op i søen.
Der er en strækning med klart vand.
Hvirvelvind, jeg kan klare det.
Afsted. Og vær forsigtig.
Hjælp.
- Hjælp.
- Hjælp.
Winnie, hold fast.
- Harvey, Harvey, ikke give slip.
- Det skal nok gå.
Dusty.
Godt træk, partner.
Maru?
Halløjsa.
Han er vågen. Jeg er genial.
Godmorgen.
- Hvor længe har jeg været væk?
- Fem dage.
Tipper var ved din side hele tiden.
Jeg kan lide at se dig sove.
- Han er i live.
- Du ser godt ud Dusty.
Alle luftfartøjer, inspektøren er
ankommet på basen.
Inspektøren er ankommet på basen.
Du gjorde os bekymrede Dusty.
Godt at se dig oppe igen.
Er du inspek...
Hvad skete der med Cad?
Sprinkleren reddede hytten,
men ikke hans job.
Indenrigsministeren gjorde det rigtige.
- Gav Ranger Jammer her ansvaret.
- Maru, har du fortalt det?
Fortalt mig hvad?
Jeg har skiftet din propel.
Repareret de beskadigede vingeskruer.
Fikset den skade jeg kunne.
Fik endda dine pontoner på plads.
Men din gearkasse...
Tak for din indsats Maru.
Det var så lidt.
- Hvad?
- Du er fikset.
Virkelig?
Det er det sværeste jeg endnu har gjort.
Du har fået en speciallavet epicyclic,
koncentrisk reducerings gearkasse.
- En ny gearkasse?
- Den er bedre end en ny.
Markhopper, du har
fortjent den godkendelse.
I henhold til CFR paragraf 14,
stk tre, -
- kapitel et, sektion 139,
under-paragraf B, -
- Propellerslev er godkendt
igen og åben for trafik.
Dusty, jeg vandt.
- Jeg har fået titlen officel Majs Oberst.
- Og jeg er hans private undersåt.
Må jeg bære min officielle hat
til dit ræs på lørdag?
Selvfølgelig, Chug.
- Så længe bossen vil give mig fri.
- Du skal bare sige til.
- Undersåt, tid til festival.
- Javel.
Tror du dybstegt majskolbe
på en pind...
- Dusty, vi er stolte af dig.
- Tak Mayday.
Hvad du gjorde for mig, og for
os alle, vil jeg takke dig for.
- Det behøves ikke.
- Jo det er. For hvad du gjorde, -
- kræver et specielt fly.
Mine damer og herrefly, ret jeres
opmærksomhed mod himlen, -
- for dagens indslag fra luften.
Propellerslev majsfestival
er stolte af at præsentere -
- Piston Peak Luft Angrebsteam og vores
egen verdensræser og brandbekæmper, -
- Dusty Markhopper.
Danske tekster: SUBLiME
www.nxtgn.org
Velkommen til Death Valley
National Park.
Er det varmt?
Ja det er.
Hold tempoet. Avalanche,
Blackout, kom så kom så kom så.
- Så I det?
- Kom så.